Английский - русский
Перевод слова Casualty
Вариант перевода Потерь

Примеры в контексте "Casualty - Потерь"

Примеры: Casualty - Потерь
With no civilian casualty to anti-personnel mines in over 25 years, we judge that the humanitarian impact is negligible. Ввиду отсутствия более 25 лет гражданских потерь от противопехотных мин, мы расцениваем, что гуманитарные издержки носят незначительный характер.
Later, the casualty toll was raised to "up to 50 dead" and 300 wounded on that day. Позднее повстанцы озвучили цифру потерь «до 50 человек убиты» и около 300 были ранены.
Owing to the specific nature of the AMISOM mandate and area of operations, the rate of combat casualty is very high. С учетом характерных особенностей мандата АМИСОМ и условий, сложившихся в районе операций, уровень потерь в ходе боевых действий является очень высоким.
A "zero civilian casualty" policy was adopted, and every precaution taken to minimise collateral damage during the fighting. Была принята политика "нулевых потерь среди гражданского населения", и были приняты все меры предосторожности для сведения к минимуму побочного ущерба в ходе боевых действий.
The United Nations and the international community, together with the African Union, should ensure appropriate funding to speed up the establishment of a civilian casualty tracking system and a fire direction centre within AMISOM so that these mechanisms can be set up as soon as possible. Организации Объединенных Наций и международному сообществу совместно с Африканским союзом следует обеспечить надлежащее финансирование в целях ускорения процесса организации системы отслеживания потерь среди гражданского населения и центра управления огнем в АМИСОМ, с тем чтобы эти механизмы были созданы как можно скорее.
The participants underlined the importance of civilian casualty tracking mechanisms as a means of understanding the impact of military operations on civilians and identifying the changes in military tactics required to reduce harm to civilians. Участники совещания привлекли внимание к важной роли механизмов отслеживания потерь среди гражданского населения, которые способствуют пониманию последствий военных операций для гражданских лиц и определению изменений в военной тактике, необходимых для снижения вреда гражданскому населению.
Casualty levels from mines and explosive remnants of war had declined in a number of affected countries. Число людских потерь от мин и взрывоопасных пережитков войны сократилось в ряде стран, затронутойых этой проблемой.
Civilian casualty tracking and recording Отслеживание и документирование потерь среди гражданского населения
The relationship with the ISAF civilian casualty tracking cell was strengthened. Были укреплены связи с Группой международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ) по отслеживанию потерь среди гражданского населения.
To receive progress reports on AMISOM efforts towards reducing civilian casualties, including the establishment of a civilian casualty tracking, analysis and response cell. Заслушать сообщения об усилиях АМИСОМ по уменьшению числа потерь среди гражданского населения, в том числе заслушать информацию о создании подразделения по отслеживанию, анализу и расследованию сообщений о потерях среди гражданского населения.
On the basis of experience and reports of casualties, the approximate ratio is one casualty per 1,000 mines cleared, with the following pattern of distribution of the casualties (data from a study of the number of casualties and of mines cleared from 1970 to 1994): Практический опыт и сводки о потерях показывают, что коэффициент поражения личного состава будет составлять 1 на каждую 1000 обезвреженных мин с разбивкой потерь на следующие категории (данные исследования процента поражения при обезвреживании мин в период с 1970 по 1994 годы):
Steps have also been taken towards the implementation of the AMISOM Indirect Fire Policy (IDF) and the establishment of a Civilian Casualty Tracking Analysis and Response Cell (CCTAR). Принимаются также меры в целях осуществления директивы АМИСОМ по вопросу о ведении непрямого огня и создания группы по отслеживанию потерь среди гражданского населения и принятию мер реагирования (ГОПГР).
In addition to casualty tracking, I would stress the continuing importance of casualty recording. Помимо отслеживания потерь я бы хотел привлечь внимание к сохраняющейся важности их учета.
Factors such as economics, logistics, intelligence, and technology receive the attention once accorded solely to battles and campaigns and casualty counts. Такие факторы, как экономика, снабжение, разведка и технологии, заняли то место, которое раньше отводили только битвам, кампаниям и подсчёту людских потерь.