| Beckman wants to see us in Castle. | Бекмен ждет нас в Убежище. |
| I'm going to Castle. | Я иду в Убежище. |
| Locked in Castle... trying to override the system. Gaez and Amy are headed your way. | Мы заперты в Убежище, пытаемся взломать систему. |
| But between you and I, what was exactly going down there in Castle? I mean... | Но только между нами, что же происходит там в Убежище? |
| And in times of war we had to find a refuge... in a town or a castle. | И во время войны мы должны были найти убежище... в городе или замке. |
| But then, one winter's night, an old beggar woman came to the castle and offered him a single rose in return for shelter from the bitter cold. | Однажды темной зимней ночью к замку пришла старая нищенка, и предложила принцу волшебную розу, за ночлег и убежище от лютой зимней стужи. |
| Then one night... an unexpected intruder arrived at the castle... seeking shelter from the bitter storm. | Затем, однажды вечером в замок явилась незваная гостья, искавшая убежище от бушующей грозы. |
| I thought you might have remembered the great scene where Ernani, flying from his foes just as you are tonight, takes refuge in the castle of his bitterest enemy, a Castilian noble. | Я подумала, возможно, вы запомнили великолепную сцену, в которой Эрнани, сбежавший от противников, как вы сегодня вечером, находит убежище в замке своего заклятого врага, старого кастильского барона. |
| An enchantress disguised as a beggar arrives at a French castle and offers a cruel and selfish prince a rose in return for shelter. | Волшебница, переодетая нищенкой, прибывает в замок на бал и предлагает хозяину, принцу, розу в обмен на убежище. |
| Volkoff bombs were planted in Castle. | В убежище взорваны бомбы Волкоффа. |
| The Camerons used the castle as a refuge from attacks by the Clan MacDonald of Keppoch. | Этот замок использовался кланом Камерон как убежище от нападений клана Макдональд из Кеппоха Замок Акнакарри. |