The concept of "caste" and discrimination related to caste are obviously relevant in this context. |
Прямое отношение к этому вопросу, очевидно, имеет понятие "каста" и дискриминация по кастовому признаку. |
There are two castes of Minbari: the warrior caste and the religious caste. |
Существует две касты Минбарцев: каста воинов и каста жрецов. |
While descent and caste were not one and the same, children were born into the caste of their parents, so the issues were clearly linked. |
Хотя происхождение и каста не являются синонимами, дети рождаются в касте, к которой принадлежат их родители, следовательно, существует очевидная связь между указанными понятиями. |
These were the days of turmoil and bloodshed... caste against caste, creed against creed. |
время потрясений и кровопролитий... каста восставала против касты... и вера против веры. |
I've heard in the cities of Sikar and Dronya where once the three castes lived together peacefully the warrior caste have forced out our caste driving them to the wastelands. |
Я слышал, что в городах Сикар и Дрония где три касты раньше мирно жили вместе каста военных вытеснила нашу сослав их в пустыню. |
A school of revisionist historians and anthropologists argue that caste is an invention of the colonial British Raj. |
Школа историков и антропологистов ревизионистов выступает с опровержением, суть которого заключается в том, что каста является изобретением колониального британского господства. |
Since the sixteenth century, the monks are allowed to marry and there is a hereditary caste among them of keepers of the temples and leaders of rituals. |
Начиная с XVI века монахам разрешено жениться. Среди монахов существует потомственная каста смотрителей храмов и людей, возглавляющих проведение ритуалов. |
This "caste" is formed exclusively by "loser lawyers" and most of them are former employees of the Prosecutor's Office or former policemen. |
Данная "каста" формируется исключительно из юристов-неудачников, и большинство из них - бывшие работники органов прокуратуры или милиции. |
Brahmin was identified as the highest caste and Shudra was the lowest. |
Каста брахманов была обозначена в качестве высшей, а шудр - низшей. |
The semi-nomadic caste of far western Nepal came from India and made their living by dancing, singing and entertaining the rich. |
Полукочевая каста, обитающая на дальнем западне Непала, прибыла из Индии; средства к существованию они зарабатывали себе танцами, пением и развлечением богачей. |
Mr. GUPTA (India) outlined the sociological reasons why caste and race could not be equated, one of which was that the two concepts had different provenances. |
Г-н ГУПТА (Индия) называет социологические причины, по которым каста и раса не могут рассматриваться в качестве тождественных понятий, одна из которых заключается в том, что указанные термины имеют различное происхождение. |
Openness, moreover, needs to be enshrined in a way that mobilizes public allegiance, otherwise the Union will be perceived as merely a complicated administrative enterprise, a task which only a special caste of Euro-specialists understands. |
Более того, открытость должна быть так вписана в устои Союза, чтобы она мобилизировала верноподданость народов. В противном случае Союз будет восприниматься лишь только как сложное административное предприятие, устройство, цель которого способна понять только особая каста Евро-специалистов. |
"(2) No privileged caste shall be recognized or ever established in any form." |
Не признается и никоим образом не может быть установлена какая-либо привилегированная каста в любой форме . |
Although caste was not an Orientalist or colonial creation, it had been systematized by the colonial powers. |
Хотя каста не была придумана ни востоковедами, ни колониальными режимами, тем не менее системный характер ей был придан именно колониальными властями. |
Many contributors do list their caste, although a few do not. |
В формулярах брачных объявлений на этих сайтах, как правило, содержится такой пункт, как каста. |
Caste was not even in the contemplation of the participants to the deliberations on the Convention. |
Все те, кто участвовали в разработке текста Конвенции, даже не упоминали о понятии "каста". |