Английский - русский
Перевод слова Caspian
Вариант перевода Каспийском

Примеры в контексте "Caspian - Каспийском"

Примеры: Caspian - Каспийском
The link will run westward from Dostyk on Kazakhstan's eastern border with China to Aktau on the Caspian Sea, before diverting south into Turkmenistan. Эта магистраль пройдет на запад от Достыка, расположенного на восточной границе Казахстана с Китаем, до Актау на Каспийском море, а затем повернет на юг в Туркменистан.
UNDP/GEF support for work in international waters generated considerable achievements, including the Caspian Sea Convention, the Dnipro Basin Agreement and the Pacific Tuna Treaty. Поддержка, которую оказывали ПРООН/ГЭФ деятельности по вопросам, касающимся международных вод, позволила добиться значительных результатов, включая заключение Конвенции о Каспийском море, Соглашение по бассейну Днепра и Договора о ловле тунца в Тихом океане.
In further development, the Ministry of Transport of the Russian Federation is working on development of the car ferry link in the Caspian Sea. Кроме того, Министерство транспорта Российской Федерации работает над созданием автопаромной линии на Каспийском море.
After two years of operations in the Persian Gulf, in 2008-2009 Professor Rjabinkin successfully carried out 2D surveys in the Caspian Sea of Turkmenistan and Kazakhstan shelf. После двухлетних работ в Персидском заливе, в 2008-2009 г.г. "Профессор Рябинкин" с успехом провел работы в Каспийском море на шельфе Туркмении и Казахстана.
Non-propelled barges, project 03060, are designed to carry gravel for creating artificial islands for further construction of oil production and transportation facilities in the Caspian Sea. Назначение несамоходной баржи-площадки пр. 03060 - перевозка камня для отсыпки островов для дальнейшей постройки сооружений добычи и транспортировки нефти в Каспийском море.
As reported by the shipyard, a ceremonial departure of 4 non-propelled barges, c/c 3640 tons, is going to take place on 28 April 26, 2006 from Gorky Shipyard of Zelenodolsk for operation in the Caspian Sea. 28 апреля произойдет торжественная отправка 4-х несамоходных барж-площадок грузоподъемностью 3640 тонн с территории ОАО «Зеленодольский завод имени А.М. Горького» для эксплуатации на Каспийском море, сообщили на предприятии.
As has been officially announced by the Government of the Republic of Azerbaijan, extraction and exploitation of oil from the Cheragh reservoir of the Caspian Sea is due to be commenced in a ceremony on 12 November 1997. Как было официально объявлено правительством Азербайджанской Республики, 12 ноября 1997 года состоится церемония начала добычи и разработки нефти из месторождения "Чирак" в Каспийском море.
While much of this production is expected to come from existing fields, new green-field projects are also expected to be developed in the Caspian Sea, East Siberia and Sakhalin. Хотя, как ожидается, большая часть этого объема поступит из уже имеющихся месторождений, разработка новых проектов планируется в Каспийском море, Восточной Сибири и на Сахалине.
Port facilities in Turkmenbashi need rehabilitation (as do those in the Kazakstan port of Aktau), and there has been damage from a long-term rise in the Caspian Sea level (2 metres since 1977). Портовые сооружения в Туркменистане требуют модернизации (что также применимо к казахскому порту Актау), и ущерб также был причинен в результате проходящего уже на протяжении длительного времени подъема уровня воды в Каспийском море (до двух метров с 1977 года).
It thus indicated that Azerbaijan conducted only sprat fishery in the Caspian Sea with vessels using equipment and conical nets which were selective and environmentally sound and were considered to be economically rational fishing gear and methods. Он указал, что Азербайджан ведет лишь лов кильки в Каспийском море с помощью судов, использующих рыбонасосные установки и конусные сети, являющиеся избирательными, экологически безопасными и экономически рациональными орудиями и методами лова.
Due to the construction of a number of hydrotechnical plants on the Kur river after 1959, the regulation of the river water flow, as well as the Caspian water pollution led to the significant reduction in the number of valuable fish species. Из-за строительства ряда гидротехнических сооружений на реке Куре, а также загрязнение воды в Каспийском море привели к значительному сокращению количества ценных видов рыб.
Boyuk Zira Island, located in the Caspian Sea, 5 km directly offshore from Baku port, is strategically significant for Azerbaijan and is under the authority of the Ministry of Defence of the Republic of Azerbaijan. Остров Бёюк-Зиря, расположенный в Каспийском море, в пятнадцати километрах от Баку, имеет стратегическое значение для Азербайджана и находится в подчинении Министерства Обороны Азербайджанской Республики.
In: Accklimatization of Nereis in the Caspian Sea. MOIP. и использование ими Nereis Succinea// Акклиматизация нереиса в Каспийском море.
Under the project, a container block-train service will be operated from the Sino-Kazakh border point at Dostyk to the Caspian Sea port of Aktau in Western Kazakhstan from where containers will be shipped to the port of Alyat in Azerbaijan. В рамках проекта контейнерные маршрутные железнодорожные перевозки будут осуществляться между пунктом Достык, расположенным на китайско-казахстанской границе, и портом Актау на Каспийском море, расположенным в Западном Казахстане, откуда контейнеры будут следовать в порт Алят, расположенный в Азербайджане.
And who got a Caspian Sea drilling contract the same day Unocal signed the pipeline deal? А кто получил контракт на бурение в каспийском море?
∙ New Caspian Sea shipping line(s) Новые судоходные линии в Каспийском море
Senior Expert, Kazakhstan Caspian Environmental Issues Ведущий эксперт по вопросам окружающей среды в Каспийском регионе
The overall goal of the CEP is to promote the sustainable development and management of the Caspian environment, a major and unique ecosystem under threat from pollution and loss of biodiversity. Целью КЭП является содействие устойчивому развитию и управлению окружающей средой в Каспийском регионе, важной и уникальной экосистемы, которая находится под угрозой загрязнения и деградации биоразнобразия.
Agreements on separate aspects of activities on the Caspian Sea will be concluded on the basis of the convention on the legal status of the Caspian Sea. З. Соглашения по отдельным видам деятельности на Каспийском море будут заключены на основе Конвенции о правовом статусе Каспийского моря.
In addition, about 70 ships under the Russian Federation flag are now operating in the Caspian Sea basin to provide the transport of freight on the Caspian Sea section of the North-South corridor. Помимо этого, в бассейне Каспийского моря эксплуатируются порядка 70 судов под флагом Российской Федерации для обеспечения перевозки грузов на каспийском участке коридора Север-Юг.
The Korean Consortium of the Caspian Oil Project, which is led by the Korea National Oil Company and includes SK Corporation, LG International, Samsung, and Daesung Industrial, is involved in the development of the Zhambyl oil field, located in the Caspian Sea. Корейский консорциум Каспийского нефтяного проекта, во главе с корейской Национальной нефтяной компанией, который включает в себя SK Group, LG International, Samsung, и Daesung Group, участвует в развитии перспективного морского участка Жамбыл, расположенный в Каспийском море.
In that regard we propose organizing a Caspian environmental forum as a permanent body to deal with environmental issues in the Caspian basin, as well as to make appropriate proposals and recommendations. И в этой связи выступаем с предложением об организации Каспийского экологического форума в качестве постоянно действующего органа для рассмотрения вопросов охраны окружающей среды в Каспийском бассейне и выработки соответствующих предложений и рекомендаций.
In accordance with the principles and rules of international law, the sovereign rights of the littoral States of the Caspian Sea extend to the corresponding national sectors which have been established as a result of the traditional activities of the littoral States in the Caspian Sea. Суверенные права прибрежных государств на Каспийском море в соответствии с принципами и нормами международного права распространяются на соответствующие национальные сектора, сложившиеся в результате традиционной деятельности прибрежных государств на Каспии.
The Parties agree that only vessels belonging to the States bordering the Caspian Sea may sail on the Caspian Sea. З. Стороны едины в том, что на Каспийском море могут плавать только суда прикаспийских государств.