After the abolition of the Caspian province in 1841, it was included in the Shamakhi governorate. |
После упразднения Прикаспийской провинции в 1841 году район был включен в Шамахинскую губернию. |
The city is located in the upper part of the Volga delta, on eleven islands of the Caspian Depression. |
Располагается в верхней части дельты реки Волги, на 11 островах Прикаспийской низменности. |
After joining of North Azerbaijan to Tsardom of Russia, it was included in Shamakhi Uyezd of Caspian province which was established in 1830. |
После присоединения Северного Азербайджана к Царской России он был включен в Шамахинский уезд Прикаспийской провинции, который был основан в 1830 году. |
The steppe extends more than 2,200 km from the area east of the Caspian Depression and north of the Aral Sea, all the way to the Altai Mountains. |
Степь тянется более чем на 2200 км восточнее Прикаспийской низменности и севернее Аральского моря, до Алтая. |
The boundary is divided into three sections - the mountain, piedmont (runs along the river Samur) and lowland (Samur River delta in the Caspian Depression). |
Граница разделяется на три участка - горный, предгорный (проходит по реке Самур) и низинный (дельта реки Самур в Прикаспийской низменности). |
The desert part to the east of the Caspian Depression and Caspian is called the Turan Depression. |
Пустынная часть к востоку от Прикаспийской низменности и Каспийского моря называется Туранская низменность. |