Английский - русский
Перевод слова Caspian
Вариант перевода Каспийском

Примеры в контексте "Caspian - Каспийском"

Примеры: Caspian - Каспийском
Turkmenistan firmly advocates the prevention of any naval activities in the Caspian Sea, and favours freedom of navigation, on the basis of a legal status to be developed by the littoral States. Туркменистан твердо выступает за недопущение какой бы то ни было военно-морской активности в Каспийском море, за свободное судоходство на основе международно-правового статуса, который должны выработать литоральные государства.
Turkmenistan possesses colossal natural resources. It has one of the richest deposits of hydrocarbons in the world - I refer to the Caspian basin as well as to other areas of my country. Туркменистан обладает колоссальными природными ресурсами - одним из самых богатых месторождений углеводородного сырья в мире, причем речь идет как о Каспийском бассейне, так и других территориях Туркменистана.
Turkmenistan is opposed to any military activity in the Caspian Sea. It wishes to ensure a regime of free navigation with respect to the national borders of every littoral State. Туркменистан против какой бы то ни было военной активности в Каспийском море, но за обеспечение режима свободного судоходства при соблюдении режима границ каждого прибрежного государства.
The Georgian side supported Kazakhstan's initiative to restore ferry service from the port of Aktau and to use that port as one of the main points for Caspian Sea trade. Грузинская сторона поддержала инициативу Казахстана по восстановлению паромной переправы в порту Актау и использования этого порта как одного из основных пунктов торгового сообщения на Каспийском море.
Finally, the programme includes a project to rebuild the port of Aktau on the Caspian Sea, for which an agreement for financing has been reached with the European Bank for Reconstruction and Development. И наконец, эта программа включает проект перестройки порта Актау на Каспийском море, соглашение о финансировании которого было достигнуто с Европейским банком реконструкции и развития.
We believe that the establishment of an advisory council on peaceful development in Central Asia and the Caspian Sea region may emerge as one of the political outcomes of that forum. Считаем, что в качестве одного из политических итогов данного форума может стать создание консультативного совета по мирному развитию в Центральной Азии и в Каспийском регионе.
In 2002, Vympel developed for Kazakh National Maritime Shipping Company «Kazmortransflot» the enlarged classification project of a sea-going tanker about 1200 dwt, designed for carrying oil in the Caspian sea. Для казахской «Национальной морской судоходной компании «Казмортрансфлот» в 2002 г. разработан расширенный классификационный проект морского танкера дедвейтом около 12000 т, предназначенного для транспортировки нефти в Каспийском море.
In a note to the Secretary-General dated 1 June 1998, Turkmenistan stated that its national fishing companies carried out their activities in the Caspian Sea only and did not engage in large-scale pelagic drift-net fishing therein. В ноте от 1 июня 1998 года на имя Генерального секретаря Туркменистан заявил, что его национальные рыболовецкие организации осуществляют лов только в Каспийском море и не занимаются там масштабным пелагическим дрифтерным промыслом.
On the question of implementing a secure development strategy and enhancing cooperation in the region, I would like to underscore issues of international cooperation regarding the Caspian Sea. Касаясь проблемы реализации стратегии безопасного развития и сотрудничества в регионе, хотел бы акцентировать ваше внимание на вопросах международного сотрудничества на Каспийском море.
The TDA 2007 called upon the activation of an integrated monitoring programme for fisheries, pollution and oceanography, to better assess the status of marine biodiversity in the Caspian Sea. Выводы по итогам ТДА 2007 года предусматривали активизацию программы комплексного мониторинга в области рыбных запасов, загрязнения и океанографии с целью эффективной оценки состояния морского биоразнообразия в Каспийском море.
Downstream of the confluence of the Arak River, however, floods frequently occur due to a combination of increased water level in the Caspian Sea and sedimentation in the riverbed. Вместе с тем вниз по течению от места слияния с Араксом наводнения происходят часто, что обусловлено сочетанием повышения уровня воды в Каспийском море и отложением осадков на дне речного русла.
As at 2012, 98 rigs are in operation in onshore fields, 24 in offshore fields and a single rig is in operation in the Caspian Sea. По состоянию на 2012 год, 98 установок находятся в эксплуатации на суше, 24 - на морских месторождениях (в Каспийском море эксплуатируется одна установка).
Taking into account the increase in the volume of cargo transportation in the Caspian Sea, at the second stage, the plant was able to build tankers with the capacity of 60-70 thousand tons per year. Принимая во внимание увеличение объема грузовых перевозок в Каспийском море, на втором этапе на заводе были построены танкеры мощностью 60-70 тыс. тонн в год.
Mutual relations between the coastal States in the Caspian Sea shall be governed by the principles of respect for State sovereignty, good-neighbourliness, mutually beneficial cooperation, partnership on an equal footing, and the non-use of force or the threat of force. В основе урегулирования взаимоотношений прикаспийских государств на Каспийском море должны лежать принципы уважения государственного суверенитета и добрососедства, взаимовыгодного сотрудничества и равноправного партнерства, неприменения силы или угрозы силы.
Alongside this possibility, OTIF believes that mandatory application for the transcontinental transport of goods on some high performance corridors could be developed, particularly on axes on which some of the transport is intermodal (maritime traffic on the Caspian Sea, for example). Вместе с этой возможностью ОТИФ считает, что можно разработать обязательное применение для трансконтинентальной перевозки грузов по некоторым высокоэффективными коридорам, особенно на линиях, на которых используется и интермодальный транспорт (например, морской транспорт в Каспийском море).
The doubling of energy production in the Caspian Sea Region during the next five to ten years and therefore greater exports could provide UNECE energy importing member States with additional energy supply options, thus contributing to mitigation of energy security risks across the UNECE regional energy market. Удвоение объема добычи в Каспийском регионе в течение следующих 510 лет и, следовательно, увеличение объема экспорта могло бы дать государствам - членам ЕЭК ООН, импортирующим энергоносители, дополнительные варианты обеспечения энергией и тем самым способствовать уменьшению рисков для энергобезопасности на всем региональном энергетическом рынке ЕЭК ООН.
(c) Development of the Kazakh port of Aqtar (Ahktar) on the Caspian Sea as the gateway for an alternative transit route for export of petroleum and other products from western Kazakhstan; с) развитие казахского порта Актар (Ахтар) на Каспийском море в качестве ворот для альтернативного транзитного пути для экспорта нефти и других продуктов из западного Казахстана;
Several examples were given on research and technology activities, such as new methods of marine forecasting (e.g., the sea level of the Caspian Sea), marine information systems, and research in the Arctic and Antarctic. Приводится несколько примеров деятельности в области исследований и технологий, в частности применение новых методов прогнозирования в отношении морей (например, уровня воды в Каспийском море), функционирование системы информации в отношении морей и проведение исследований в Арктике и Антарктике.
The representative also noted the UNEP/GRID-Arendal support for the publication of a Moldovan report on environment and health and the publication of local indicator-based assessment reports in the Donetsk Oblast of Ukraine as well as on data management activities on the Dniestr River and the Caspian Sea. Он также отметил, что ЮНЕП/ГРИД-Арендал оказывают поддержку процессу публикации доклада Молдовы, посвященного окружающей среде и здоровью человека, и публикации докладов об оценке, основывающейся на местных показателях в Донецкой области Украины, а также о деятельности по управлению данными о реке Днестр и Каспийском море.
Organizes and services the meeting of the Parties to EIA Convention and related activities e.g on guidelines for the implementation of the convention provisions to oil and gas activities in the Caspian Sea Организация и обслуживание совещаний Сторон Конвенции об ОВОС и соответствующих мероприятий, например по руководящим принципам осуществления положений Конвенции, касающихся деятельности нефтегазовых промыслов в Каспийском море
It is a very small island in the Caspian Sea. Это остров в Каспийском море.
Attended the Third Caspian Summit. Участие в V Каспийском саммите.
(c) Situation in the Caspian Sea с) Ситуация в Каспийском море
Monitoring in the Caspian Sea З. Мониторинг в Каспийском море
The tanker is built by an order of Central Asia Shipping Co.Ltd for operation in the Caspian Sea to the project by VYMPEL. Танкер строится по заказу компании «Central Asia Shipping Co. Ltd» для эксплуатации в Каспийском море.