We recovered two casings from a 9 and I got Anti-Crime canvassing the hospitals. |
Нашли две гильзы от девятимиллиметрового, и отдел по борьбе с преступностью опрашивает всех, кто в больницах. |
She knew to avoid G.P.S. trackers, she didn't touch anything, and she picked up all her casings. |
Она знала где камеры, ни к чему не притронулась, и собрала все гильзы. |
See if you can find me two bullet casings... fifty-caliber if my eyes serve me right. |
Ищите две гильзы, 50-го калибра, если меня не обманывают глаза. |
These 9-millimetre casings you found at the scene, they are consistent with a Russian-made |
Эти девяти-миллиметровые гильзы вы нашли на месте преступления? |
We found Gabriel's car outside a remote cottage owned by Khokar and the casings from the bullets used to kill him near a pathway leading up to it. |
Мы обнаружили машину Габриэла возле дома, принадлежащего Кхокару, и три гильзы от пуль, которыми он был убит на тропинке, к нему ведущему. |
The bullets and the cartridge casings from Adams' Escalade and the alley are both a match. |
Пули и гильзы из Эскалады Адамса и из переулка полностью совпадают. |
I had no idea that reusing casings was such a thing. |
Кому придет в голову повторно использовать гильзы? |
Some of the contents of the M/V Monchegorsk shipment, as described in a letter to the Committee dated 3 February 2009, appeared to be identical to those found in the Hansa India interdiction, including bronze brass plates and bullet casings packed in blue metallic barrels. |
Как об этом говорится в письме в адрес Комитета от З февраля 2009 года, часть груза на судне «Мончегорск» была идентичной содержимому партии, перехваченной на судне «Ханса Индия», например латунные заготовки и гильзы, упакованные в голубые металлические бочонки. |
Where depleted uranium munitions have been used, the penetrators, penetrator fragments and jackets or casings can be found lying on the surface or buried at varying depth, leading to the potential contamination of air, soil, water and vegetation from depleted uranium residue. |
В случае применения боеприпасов, содержащих обедненный уран, сердечники подкалиберных снарядов и их осколки, а также оболочки снарядов и гильзы остаются на поверхности земли или на разной глубине под землей, что вызывает загрязнение атмосферы, почвы, воды и растительности с признаками присутствия обедненного урана. |
Casings have rolled all over the floor. |
Гильзы раскиданы по всему полу |
Photos, latents, spent casings. |
Фотографии, отпечатки, стреляные гильзы. |
We got casings from at least three different calibers on the ground. |
На земле нашли гильзы как минимум от трех разных калибров. |
Three spent. casings, probably more in the sand. |
Три гильзы 45-го калибра, может еще есть в песке. |
380 casings, same as Abreu, were found in the Iberville apartment where seals was shot. |
Гильзы 38-го калибра, как и в случае с Абрейю, были обнаружены в квартире в Ибервилле, где застрелили Силза. |
HPD just got a call from a gunsmith saying he sold the rifle casings we found at the crime scenes. |
В полицию позвонил оружейник, сказал, что это он продал патроны, гильзы которых мы нашли на местах преступления. |
Indeed, all of the casings gathered were identified by the weapon from which they were fired, except one. |
Действительно, было установлено, что все найденные гильзы, за исключением одной, соответствовали оружию, из которого были совершены выстрелы. |
According to information received, the bullet casings found on the spot by the police matched those used by the Guatemalan military intelligence services. |
Согласно полученной информации, на этом месте полицией были обнаружены стреляные гильзы от патронов, которые используются службами военной разведки Гватемалы. |
In accordance to the Royal Brunei Armed Forces standing orders and directives, all expended ammunition casings, of all types, are collected and returned to the Ammunition Depot for disposal. |
В соответствии с постоянно действующими приказами-инструкциями и указаниями Королевских брунейских вооруженных сил все стреляные гильзы всех типов должны быть собраны и возвращены на склад боеприпасов для дальнейшей утилизации. |
And our shooter, standing here, judging by where the casings landed here and here, likely called his name. |
А наш стрелок стоящий здесь, судя по тому, что гильзы лежали здесь и здесь, скорее всего, окликнул его. |
I was so excited about those casings, I could actually feel that gun in my hands. |
Я была так взволнована, когда эти гильзы появились, я словно почувствовала то оружие у себя в руках |
Turning to ammunition, although brass shell cases from the higher-calibre weapons - clean, fired and without primers - would fetch a good price, small arms casings would bring a much lower price. |
Что касается боеприпасов, то, хотя медные снарядные гильзы от орудийных систем большего калибра - чистые, отстрелянные и без капсюлей - могут получить хорошую цену, цена за гильзы от стрелкового оружия будет гораздо ниже. |
Casings recovered, a nine mil. |
Найдены гильзы, 9 миллиметров. |
Got 2380 casings here. |
У нас тут гильзы от 38 калибра. |
Have ballistics run a check on the casings at the scene with casings from previous murders. |
Пусть баллистики сверят все гильзы с гильзами с предыдущих убийств. |
Bullet casings collected in Kufra, Northern Darfur, included 7.62 x 51 bullets and 12.7 x 99 bullets manufactured in China; those collected in Tawilla, Northern Darfur, included 12.7 x 99 bullets. |
Собранные в Куфре, Северный Дарфур, гильзы, изготовленные в Китае, включали патроны 7,62 х 51 и патроны 12,7 х 99; гильзы, найденные в Тавиле, Северный Дарфур, включали патроны 12,7 х 99. |