Английский - русский
Перевод слова Casings

Перевод casings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гильзы (примеров 77)
High explosives, bullet casings - probably what caused this place to go ablaze. Взрывчатые вещества, гильзы... возможно, именно из-за них здесь всё вспыхнуло.
I just found some casings in the street here. И я только что нашёл здесь гильзы
She knew to avoid G.P.S. trackers, she didn't touch anything, and she picked up all her casings. Она знала где камеры, ни к чему не притронулась, и собрала все гильзы.
HPD just got a call from a gunsmith saying he sold the rifle casings we found at the crime scenes. В полицию позвонил оружейник, сказал, что это он продал патроны, гильзы которых мы нашли на местах преступления.
Because you have spent. casings in evidence. Потому, что в вещдоках лежат гильзы от 45 калибра.
Больше примеров...
Корпусов (примеров 15)
But in this situation, we can translate each of the serial numbers from the cell casings into actual phone numbers. Но в этой ситуации, мы можем перевести каждый из серийных номеров с этих корпусов в реальные номера телефонов
The Special Commission is convinced that 817 missile casings have been destroyed but it is not certain that their essential components have also been destroyed. Специальная комиссия убеждена в том, что было уничтожено 817 корпусов ракет, но она не уверена в том, что также были уничтожены их основные компоненты.
IAEA, inter alia, stressed that the layout of the centrifuge cascades and the size of the centrifuge casings in the uranium enrichment workshop, previously described by Siegfried Hecker, were broadly consistent with what the network had provided to other countries. МАГАТЭ особо отметило, в частности, что планировка центрифужных каскадов и размер корпусов центрифуг в цехе по обогащению урана, ранее описанном Зигфридом Хеккером, в основном соответствовали проектным решениям, которые поступали через указанную сеть в другие страны.
The group inspected the quality control laboratories, the storage tank department, the casings department, the spent fuel laboratories, the equipment storage areas and the warhead department. Группа проинспектировала лаборатории контроля за качеством выпускаемой продукции, цех по изготовлению топливных баков, цех по изготовлению корпусов, лаборатории по производству оксидированного топлива, склады аппаратуры и цех по изготовлению боеголовок.
However, the production of 100 empty casings of the smaller calibre aerial bomb for the purpose of radiological weapons was admitted in the full, final and complete disclosure. Тем не менее во всеобъемлющем, окончательном и полном отчете признается, что было изготовлено 100 порожних корпусов для авиационных бомб меньшего размера, которые предназначались для целей радиологического оружия.
Больше примеров...
Оболочки (примеров 16)
We found two casings in the orchard. Мы нашли две оболочки в саду.
Sausage casings and all. Колбасные оболочки и все прочее.
6.5.3.4.14 Full-walled or mesh-formed metal outer casings [of steel or aluminium] shall be constructed of a suitable [metal] material of adequate thickness. 6.5.3.4.14 Металлические наружные оболочки со сплошными стенками или в форме решетки [из стали или алюминия] должны быть изготовлены из соответствующего [металла] материала достаточной толщины.
The temperature must have caused the bomb casings to crack while we were in stasis. Температура, должно быть, вызвала повреждение оболочки бомбы в то время как мы были в стазисе.
(P) Rupture of casings resulting in a few large pieces that might include enclosures or attachments. (Р) Разрыв корпуса на крупные осколки с элементами оболочки и креплений
Больше примеров...
Корпуса (примеров 10)
However, while UXO may pose problems and risks similar to those created by land-mines, UXO is often readily visible and the metal casings provide easy detectability. Вместе с тем, хотя проблемы и опасности, связанные с неразорвавшимися боеприпасами, могут быть аналогичны проблемам и опасностям, порождаемым наземными минами, неразорвавшиеся боеприпасы зачастую нетрудно заметить, а их металлические корпуса позволяют легко их обнаруживать.
TV and computer casings (Sweden) Корпуса телевизоров и компьютеров (Швеция)
That these casings represent rejections is documented in the quality-control report, which is the basis for verification. То, что эти корпуса являются браком, зафиксировано в данных контроля качества продукции, составляющих основу для проверки.
(P) Extensive fracture of metal casings with no evidence of high shear rate fragmentation resulting in larger and fewer fragments than observed from purposely detonated calibration tests (Р) Обширный разрыв металлического корпуса при отсутствии свидетельств обширного стремительного разрушения, которое ведет к образованию крупных и мелких осколков по сравнению с теми, которые наблюдались в ходе калибровочных испытаний с намеренной детонацией
The outer casings on the turbines are shot, but the mechanisms still work. Верхняя часть корпуса турбин сломан, но механизм еще работает.
Больше примеров...
Оболочек (примеров 10)
According to Frank Hamilton Cushing, Native American cooking baskets used by the Zuni (Zuñi) developed from mesh casings woven to stabilize gourd water vessels. Согласно данным Франка Гамильтона Кушинга, индейские кулинарные корзины, используемые зуни (Zuñi), разработаны из сетчатых оболочек, сотканных специально.
3-MCPD can also occur in foods which have been in contact with materials containing epichlorohydrin-based wet-strength resins which are used in the production of some tea bags and sausage casings. З-МХПД может также возникать в пищевых продуктах, которые контактировали с материалами, содержащими влагопрочные смолы на основе эпихлоргидрина, которые используются при производстве некоторых чайных пакетиков и колбасных оболочек.
DEVICE FOR PREPARING END FACES OF THIN-WALLED CASINGS FOR WELDING УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ТОРЦОВ ТОНКОСТЕННЫХ ОБОЛОЧЕК К СВАРКЕ
There's no bomb casings. Оболочек бомб не нашли.
The first of the casings from the neck to the second casing is the surface of a geodesic isotensoid, and subsequent casings along sections of the polar openings in said casings coincide with a smooth surface of specified shape. Первая из оболочек от горловины до второй оболочки является поверхностью геодезического изотенсоида, а последующие по сечениям своих полюсных отверстий совпадают с гладкой поверхностью заданной формы.
Больше примеров...
Покрышек (примеров 6)
The invention relates to the processing of industrial waste material and can be used in the manufacture of armored chambers for grinding worn tire casings using explosive materials. Изобретение относится к переработке промышленных отходов и может быть использовано при изготовлении бронекамер для измельче- ния изношенных покрышек с применением взрывчатых материалов.
The use of poor quality casings may therefore result, in the long term, in an increase in the overall volume of waste tyres within a country. Поэтому использование покрышек низкого качества может, в долгосрочной перспективе, привести к увеличению общего объема утильных шин в стране.
ARMORED CHAMBER FOR GRINDING WORN TIRE CASINGS БРОНЕКАМЕРА ДЛЯ ИЗМЕЛЬЧЕНИЯ ИЗНОШЕННЫХ ПОКРЫШЕК
The invention relates to the field of the production of pneumatic tyre casings assembled on assembly drums and can be used in the vulcanization of such casings. Изобретение относится к области производства покрышек пневматических шин, собранных на сборочных барабанах, и может быть использовано при их вулканизации.
METHOD FOR VULCANIZING PNEUMATIC TYRE CASINGS СПОСОБ ВУЛКАНИЗАЦИИ ПОКРЫШЕК ПНЕВМАТИЧЕСКИХ ШИН
Больше примеров...
Обсадных труб (примеров 4)
The monitoring should take into account the monitoring of oil well casings undertaken in connection with claim No. 5000376. Polyvinyl chloride piping should be substituted for stainless steel piping in the installation of wells. В ходе такого мониторинга следует учитывать результаты контроля обсадных труб в нефтяных скважинах, который проводится в связи с претензией Nº 5000376. Вместо использования труб из нержавеющей стали в скважинах следует применять трубы из поливинилхлорида, поскольку это является более рентабельным.
The CPC describes it as "services rendered on a fee or contract basis at oil and gas fields, e.g. drilling services, derrick building, repair and dismantling services, oil and gas well casings cementing services". В КОП она определяется как "услуги, оказываемые за вознаграждение или на договорной основе на нефтяных и газовых месторождениях, например услуги по бурению, услуги по строительству, ремонту и демонтажу буровых вышек и услуги по цементированию обсадных труб в нефтяных и газовых скважинах".
Send up more casings! Передайте сюда еще обсадных труб!
The edges of the casings are pressure-tightened. Края обсадных труб герметизируются.
Больше примеров...
Кожухов (примеров 4)
The invention relates to drilling of the ground, and in particular to percussion drilling using air, steam or gas pressure, and may be utilized for trenchless laying of casings of various materials by the percussion method. Изобретение относится к бурению грунта, в частности, к ударному бурению давлением воздуха, пара или газа и может быть использовано для бестраншейной прокладки ударным способом кожухов из различных материалов.
In electro-technical industry glass plastics can be used as electrical insulation and construction materials when manufacturing electric machines, high-tension breakers, beams, panels, parts for devices' cabinets and also electric motors' casings. В электротехнической промышленности стеклопластики предлагается применять в качестве электроизоляционных и конструкционных материалов при изготовлении электрических машин, высоковольтных выключателей, траверс, панелей, деталей корпусов приборов, а также кожухов обдува электродвигателей.
(c) Aluminium: high strength aluminium alloys (such as the 7000-series) are used for the manufacture of centrifuge rotor tubes, baffles and end caps; medium strength alloys (6000-series alloys) can be used for centrifuge vacuum casings; с) алюминий: для производства роторных труб, перегородок и крышек центрифуг используются высокопрочные алюминиевые сплавы (такие как сплавы серии 7000); для вакуумных кожухов центрифуг могут использоваться сплавы средней прочности (сплавы серии 6000).
arranging the existing fuels and repairing the existing casings; оптимизации существующих топлив и ремонта кожухов электрофильтров;
Больше примеров...
Автопокрышек (примеров 2)
If imported, used tyres displace domestic suppliers of casings. Если изношенные шины импортируются, то они заменяют национальных производителей автопокрышек.
Thus, tyres retreaded with imported casings will replace new tyres and tyres retreaded with domestically generated casings. Таким образом, шины с восстановленным протектором на основе импортированных автопокрышек заменят собой новые шины и шины с восстановленным протектором на основе отечественных автопокрышек.
Больше примеров...
Корпусах (примеров 3)
Currently this method requires considerable time for analysis and does not detect mines in metallic casings. Данный метод сегодня характеризуется большим временем анализа и не позволяет обнаруживать мины в металлических корпусах.
The use of equipment based on ground-penetrating radar ensures detection of mines in any kind of casings on the basis of the difference between their electrophysical properties and those of the medium in which they have been placed. Использование средств на основе метода подповерхностной радиолокации - георадаров обеспечивает обнаружение мин в любых корпусах по отличию их электрофизических свойств от свойств среды, где они установлены.
Separating diaphragms are mounted in the casings between the bearings and the seals to form clearances with the rotors and cavities with the seals, the cavities communicating with the atmosphere via bleed nozzles. В корпусах между подшипниками и уплотнениями установлены разделительные диафрагмы с образованием с роторами зазоров и с уплотнениями полостей, сообщенных с атмосферой при помощи сливных патрубков.
Больше примеров...
Кишки (примеров 2)
Now put it to one side while you check your casings. А теперь поставь сюда и проверь кишки.
INTESTINE - 7485 (Casings) КИШКИ - 7485 (ОБОЛОЧКИ)
Больше примеров...
Гильз (примеров 48)
Well, I see lots of cartridge casings. Ну, я вижу много гильз.
More than a revolver and no casings. Больше, чем в револьвере и нет гильз.
I have five 9mm casings, so there's a stray bullet here somewhere. У меня пять 9-миллиметровых гильз, значит, одна пуля где-то затерялась.
There are no bullet casings in the truck. Внутри грузовика гильз нет.
We found five 9mm casings Spaced about 1 to 2 feet apart. Мы нашли 5 гильз 9 калибра, разбросанных в радиусе примерно 30-50 см.
Больше примеров...
Гильзами (примеров 5)
Our casings jumped to the front of the line down at ballistics. Баллистики займутся нашими гильзами в первую очередь.
Chief, ballistics confirms the gun found at the crime scene matches bullets and casings. Шеф, баллистики подтвердили, что пистолет, найденный на месте преступления, совпадает с пулями и гильзами.
I just wrote up what I had and handed it to my captain along with the casings. Я просто описал, что видел, и отдал капитану вместе с гильзами.
The investigating officer's report, along with several casings, has gone missing - and nobody knows where. Рапорт полицейского, обнаружившего тело, вместе с гильзами исчез неизвестно куда.
Have ballistics run a check on the casings at the scene with casings from previous murders. Пусть баллистики сверят все гильзы с гильзами с предыдущих убийств.
Больше примеров...
Гильзах (примеров 3)
We have to let the FBI know about the casings. Мы должны сообщить в ФБР о гильзах.
Look, I guarantee you the second I hand in my reports on these casings, Слушай, я гарантирую, что в ту секунду, когда я отправлю отчёт об этих гильзах,
I confirmed the engravings on both bullet casings we found are an exact match. Подтвердилось, что надписи на обеих найденных гильзах совпадают.
Больше примеров...