Well, he was overjoyed to receive it and he quickly carved this for his mother. |
Он так обрадовался, когда получил его, что сразу вырезал вот это для мамы. |
Howard carved this bed for him and his wife. |
Говард вырезал эту кровать для себя и жены |
He had the reputation of a craftsman who made his own paints from raw pigments, constructed brushes and palettes, and designed and carved frames. |
Он имел репутацию мастера, который изготовлял свои краски из сырых пигментов, делал кисти и палитры, а также проектировал и вырезал рамки. |
On the second floor, there is a pillar on which a stonemason has carved the date 1663 together with Burchart's coat of arms. |
На втором этаже находится каменный столп, на котором каменщик вырезал дату 1663 года вместе с гербом Бурхардтов. |
I mean, my dad carved through his arthritis! |
Подумай, мой папа вырезал ее, несмотря на артрит! |
I carved the letters from our Savior's cross into his neck, driving out the demons. |
Я вырезал послание Христа Спасителя на его шее, изгоняя демонов. |
Which isn't bad, considering I carved it all by hand from one piece of wood. |
Это совсем немного, учитывая то, что я вырезал ее из цельного куска дерева. |
Okay, so either somebody carved these ignoramuses' faces into the tree... |
Либо кто-то вырезал их лица на коре, либо... |
You even carved one out of white oak when you were a boy. |
Ты даже вырезал одного из белого дуба, когда был ребёнком |
Well, actually, I carved this one myself after lightning struck an oak tree in my backyard. |
Ну, вообще-то я ее сам вырезал после того, как молния ударила в дуб у меня на заднем дворе. |
I carved "Brooks was here" in the wall. |
Я вырезал "Брукс был здесь" на стенке |
The garden also contained statues he had carved himself, many of which had mirrors set into the stone, set at such an angle that the sun would shine through the windows on his birthday. |
В саду также находились статуи, которые он сам вырезал, на многих из которых были зеркала в камне, установленные под таким углом, что солнце будет светить через окна в его день рождения. |
According to Watson's book, Will You Die for Me?, he carved the word "WAR" on the abdomen of Leno LaBianca's corpse, although the act is sometimes attributed to Krenwinkel. |
Согласно книге Уотсона «Ты умрешь за меня?», именно он вырезал на животе Лино ЛаБьянка слово «ВОЙНА», однако иногда это действие приписывалось Кренуинкел. |
The rabbit carved its boat out of a fallen tree trunk, but the foolish tanuki made a boat of mud. |
Кролик вырезал свою лодку из упавшего ствола дерева, но глупый тануки сделал лодку из грязи. |
He carved it from the ancient oak mid tempest roar and thunder stroke |
Он вырезал её из старого дуба, в который, во время бури, ударила молния. |
The Ancient who carved this tablet is one of the Ancients who returned to Earth from Atlantis. |
Древний, который вырезал эту дощечку, один из тех, кто вернулся на Землю с Атлантиды? |
You beat it 'cause I carved it out of your body, but okay. |
Вы победили его, потому что я вырезал его, но как скажите. |
Dillinger, John Dillinger, carved his potato into the shape of a gun |
Диллинджер, Джон Диллинджер вырезал из картофелины пистолет |
It's a... a trinket I made when we were children, a toy carved from kindling which I gave to Rebekah in the hopes of easing her fears. |
Это... побрякушка, которую я сделал, когда мы были детьми, игрушка, которую я вырезал из бревна для растопки и подарил Ребекке в надежде ослабить ее страхи. |
I carved it for father. |
Я вырезал его для отца |
You carved these houses and things? |
Ты вырезал все эти дома? |
I carved the symbol Qi. |
Я вырезал символ "Чи". |
I carved it myself. |
Я вырезал это сам. |
You're the one who carved this here. |
Это ты тут вырезал. |
'In its trunk I carved...' |
На стволе дерева я вырезал... |