Английский - русский
Перевод слова Carved

Перевод carved с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вырезанный (примеров 7)
Extraordinary ancient city carved into the rock. Необыкновенный древний город, вырезанный в скале.
And look at this intricately carved disk. И посмотрите на этот затейливо вырезанный диск
The seventeenth-century wooden altars were carved in the artisan Ramus and Bezzi workshops in Val di Sole. Очертания сводов сохранили части фресок, написанные в 1488 братьями Джованни и Батистом Баскенис, деревянный алтарь, вырезанный руками мастерами долины Соландра Рамусом и Бецци.
We go and we see if he's got a Chinese character for "rabbit" carved on his back. Посмотрим, есть ли у него китайский иероглиф "кролик", вырезанный на животе.
It was a tool carved from caribou bone by his grandfatherin 1910, and it turned out to be a specialized implement used by atrapper to skin out the eyelids of wolves. Это был инструмент, вырезанный из кости северного оленя егодедом в 1910 году. Оказалось, что это специальное орудие, с помощьюкоторого охотник вырезал веки волков.
Больше примеров...
Резной (примеров 17)
It's a sycamore tree with gold leaves... and a unicorn carved in it. Там, где растет смоковница, с золотыми листьями, где резной единорог.
Margaret and both her husbands are buried together in a carved alabaster tomb in Canterbury Cathedral that shows her lying between the two of them. Маргарет и оба её мужа похоронены в резной алебастровой гробнице в Кентерберийском соборе; тело Маргарет расположено между ними.
At the time of its closing, the Assumption church had a carved five-tier iconostasis in gilt. К моменту закрытия Успенский собор имел резной золочёный пятиярусный иконостас.
The carved masks may take many months to construct, so that the person's death may not be formally marked for some time. Изготовление резной маски может занять много месяцев, так что смерть человека может формально не обозначаться некоторое время.
The iconostasis was carved in wood and then covered in gold, following the model of Church of the Twelve Apostles in the Moscow Kremlin. В храме был установлен резной иконостас, покрытый золотом, как предполагают, по образцу церкви Двенадцати апостолов в Московском Кремле.
Больше примеров...
Вырезал (примеров 76)
I carved our names on our first date. Я вырезал их на первом свидании.
He even carved "Ted" into that block of cheese. Он даже вырезал "Тед" на этом куске сыра.
He had the reputation of a craftsman who made his own paints from raw pigments, constructed brushes and palettes, and designed and carved frames. Он имел репутацию мастера, который изготовлял свои краски из сырых пигментов, делал кисти и палитры, а также проектировал и вырезал рамки.
I carved it for you. Я вырезал ее для тебя.
In the mid-nineteenth century Alan's great-great grandfather Robert had carved the face of a bearded wizard onto the face of a cliff next to a well, known locally at that time as the Wizard's Well. А в середине XIX века прапрапрадедушка Алана Роберт Гарнер вырезал лицо бородатого колдуна на каменной скале рядом с источником, известным в местном фольклоре как Родник Колдуна.
Больше примеров...
Вырезали (примеров 24)
They carved blasphemy into his skin, milady. Они вырезали на его коже кощунственные слова, моя госпожа.
People have carved their names on it. Люди вырезали здесь свои имена.
We carved our names somewhere under here. Под набережной на досках мы вырезали свои имена.
Spanish troops carved 200 steps up a cliff in a single night. В четырнадцатом веке испанские войска... вырезали двести ступенек в отвесной скале за одну ночь.
I found the tree we carved our initials into. То дерево, на которым мы инициалы вырезали.
Больше примеров...
Вырезала (примеров 17)
I even carved my name in the wall with a salad fork. Я даже вырезала свое имя на стене салатной вилкой.
I told Lola my mother carved a horse to remember my father. Я сказал Лоле: моя мама вырезала лошадку, чтобы помнить об отце.
And to thank you both for being there when I needed you, I carved your faces into these Jack-o-lanterns. И, чтобы поблагодарить вас, за то, что были рядом, когда были нужны, я вырезала ваши лица на этих тыквах.
The one that I carved a heart in? К тому, на котором я вырезала сердце?
I can't believe you carved that crucifix yourself. Не могу поверить, что ты сама вручную вырезала это распятие.
Больше примеров...
Высечены (примеров 18)
Additionally, even if these carvings in fact do show episodes from mundane life, it remains mysterious why these specific scenes were carved into rock. Кроме того, даже если эти рисунки на самом деле изображают эпизоды из повседневной жизни, остается непонятным, почему эти конкретные сцены были высечены в камне.
His names are carved there. Здесь высечены их имена:
On the monument are carved the names of the first 16 Komsomol members of Surgut, and also inscribed are the words of dedication from the youth of the 1960s. Памятник первым комсомольцам Сургута - на памятнике высечены имена первых 16 комсомольцев Сургута, а также начертаны слова-посвящение от молодёжи 1960-х годов.
The flowers are named after him, the mountains are carved with his slogans. В его честь называют цветы, его слоганы высечены на скалах.
It's got the initials "L.B." carved into the handle. На его ручке высечены инициалы "Л. Б".
Больше примеров...
Высечено (примеров 8)
And one word carved like a desperate message. И лишь одно слово высечено, как отчаянное послание.
His name as the initiator of the construction is carved on one of the belts of the minaret. Его имя как инициатора строительства высечено на одном из поясов минарета.
Carved in stone, Just like I said. Высечено на камне, как я и говорил.
That's what's carved in the rock. Именно это высечено в скале.
All rocks and carved old men with trumpets. Камни, камни и разное зверьё высечено.
Больше примеров...
Резьбой (примеров 12)
CBK seeks compensation for damage to its security systems, sewage system, and the marble and carved wood exterior of its headquarters. ЦБК испрашивает компенсацию за ущерб его системам охраны, канализационной системе и фасаду его центрального офиса, отделанному мрамором и деревянной резьбой.
They carved stones to ensure their future. Они занимались резьбой по камню, заботясь о своём будущем.
When I seen them bookcases all carved with scroll and flowers, baskets of fruit, little angels floating in the corner, that was the most beautiful thing I ever seen. Когда я посмотрел на эти стеллажи, украшенные резьбой в виде свитков, цветов, корзин с фруктами, с парящими в углах ангелочками, то понял, что это самое шикарное произведение из всех, что я видел.
Some Aboriginal peoples of Australia wore an ornate carved pearl shell type called a Lonka Lonka. Некоторые аборигенные народы Австралии носят украшенные резьбой ракушки, называемые Lonka Lonka.
The finely carved maple-wood wall panels frame silk landscapes (by Penon). На панелях из клена с тонкой резьбой вставлены пейзажи на шелке (художник Пенон).
Больше примеров...
Высечен (примеров 3)
His highest date is a regnal year 12 found carved in an inscription on the roof of the Khonsu Temple at Karnak. Наиболее поздний известный год правления - двенадцатый - высечен в надписи на крыше храм Хонсу в Карнаке.
There are marble commemorative tablets fixed on the Holly Gates, on which there's carved an order by Supreme Commander-in-Chief of military forces of ex-USSR about liberation of Chisinau from German-Romanian invaders on 29 August 1944. На арке победы установлены мраморные памятные доски, на которых высечен приказ Верховного Главнокомандующего Вооруженных сил бывшего СССР об освобождении Кишинева от немецко-румынских захватчиков 29 августа 1944 года.
It provided a tangible foundation for the renaissance of Ethiopia, most recently symbolized by the re-erection of the Obelisk of Axum, brought back from Italy to the land of its origin, where it was carved 17 centuries ago. Была заложена прочная основа для возрождения Эфиопии, недавним символом чего стало восстановление обелиска Аксума, возвращенного из Италии на родную землю, где он был высечен 17 веков назад.
Больше примеров...
Высеченные (примеров 6)
The port comprised large galleries carved into the sandstone serving as living quarters and storage places. Порт включал в себя большие галереи, высеченные в песчанике, и служащие в качестве жилых и складских помещений.
A major breakthrough was the deciphering of the Maya syllabary in the 1950s, which has allowed the glyphs carved into many temples to be understood. Главный прорыв в расшифровке письменности майя был сделан в 1950-х, что позволило понять символы, высеченные на стенах многих храмов.
On the topic of treaties over time, he said that treaties should be regarded not as words carved in stone, but as dynamic instruments to be interpreted in a specific legal and social context, a view confirmed by some jurisprudence on the matter. Относительно темы договоров сквозь призму времени, оратор говорит, что договоры следует рассматривать не как слова, высеченные в камне, а как динамично развивающиеся инструменты, подлежащие толкованию в конкретном правовом и социальном контексте, что подтверждается определенной судебной практикой по данному вопросу.
According to the scripts carved on one of the walls of Katoghike Church, the surviving structure dates back to 1264. Самые старые надписи, высеченные на одной из стен церкви Катогике, датированы 1264 годом.
On the sides of the mausoleum there are three small windows carved into solid slabs of limestone, and, like in the old days, they are through-through stone gratings, consisting of multi-beam stars. По сторонам мавзолея имеются три небольших оконца, высеченные в цельных плитах известняка, и, как и в старину, представляющие собой сквозные каменные решётки, состоящие из многолучевых звёзд.
Больше примеров...
Высечена (примеров 7)
The distinctive jagged shapes of the Alps were carved by those great mountain sculptors - the glaciers. Особенная зубчатая форма Альп была высечена великими мастерами гор - ледниками.
Rumor has it, it's carved from the true cross, but it's far too new for that. Ходят слухи, что она высечена из Животворящего Креста, но для этого она слишком новая.
In the place of her cremation the lamas had raised a white stupa on which the following epitaph was carved: "Helena Roerich, the wife of Nicholas Roerich, thinker and writer, old friend of India". На месте её кремации ламы воздвигли белую ступу, на которой была высечена надпись: «Елена Рерих, жена Николая Рериха, мыслитель и литератор, давний друг Индии».
On the back wall of the monument, the names of its creators and founders were carved. На задней стене памятника высечена табличка с именами его создателей и учредителей.
An inscription confirming its construction date was carved on the mosque (1481-1482). На мечети высечена надпись подтверждающая годы постройки (1481-1482 гг.).
Больше примеров...