They carved blasphemy into his skin, milady. |
Они вырезали на его коже кощунственные слова, моя госпожа. |
The same tree that you carved your initials in. |
В то самое дерево, где вы вырезали свои инициалы. |
We carved it into the wood when we rebuilt the old barn, put our initials on it. |
Мы вырезали это в дереве когда восстанавливали старый сарай, поставили на него свои инициалы. |
There is an enchanted tree, much like the one you carved Pinocchio from. |
Есть зачарованное дерево, похожее на то, из которого вы вырезали Пиноккио. |
And carved an "x" in her face To say good night. |
И вырезали на ее лице "Х", чтобы попрощаться с ней. |
Roanoke colonists carved this into the wall of their fort when they had to abandon their colony to head to safe haven. |
Клонисты Реонак бывало вырезали это на стенах своего форта, когда им приходилось покидать свою колонию, чтобы перебраться в безопасное место. |
Between 1705 and 1711, he and his studio carved several standing marble figures for the high altar of the Church of Saint Chrysogonus in Zadar. |
Между 1705 и 1711 годами он и его мастерская вырезали мраморные статуи для алтаря церкви Святого Хрисогена Аквилейского в Задаре. |
Do you remember when we carved that? |
Помнишь, когда мы это вырезали? |
And a couple of years later, I proposed to her, right there in the garden, just after we'd carved our initials on a bench nearby. |
И пару лет спустя я сделал ей предложение в этом же саду, после того, как мы вырезали наши инициалы на скамейке неподалеку. |
The cave where you carved your family's names is covered in symbols, the story of your family... |
Пещера, где вы вырезали имена членов своей семьи покрыта символами, история вашей семьи... |
Well, then they must have carved it from the white oak tree before they burned it down. |
Ну, тогда они, должно быть, вырезали его из белого дуба прежде, чем спалили его дотла. |
In Finland, the symbol was painted or carved on houses and barns, and domestic utensils such as tableware, to protect them and their owners from evil spirits and bad luck. |
В Финляндии этот символ рисовали или вырезали на домах, сараях и домашней утвари, такой как посуда, чтобы защитить их и их владельцев от злых духов и невезения. |
In 1883, his son Eugène-Étienne Taché, Assistant Commissioner for Crown lands in Quebec and architect of the provincial Parliament building, had the motto carved in stone below the coat of arms of Quebec which appears above the Parliament Building's main entrance door. |
В 1883 году Эжен-Этьен Таше, помощник комиссара по коронным землям в Квебеке и архитектор провинциального здания парламента выбрал девиз, который затем вырезали в камне под гербом Квебека, помещённом над входной дверью здания парламента. |
They taught themselves to speak, to sing, and even to play instruments that they carved themselves. |
Они сами выучились говорить, петь, и даже играть на инструментах, что сами же и вырезали! |
People have carved their names on it. |
Люди вырезали здесь свои имена. |
The small angular symbol, noticeable under the drawing, was usually carved into the barn door as protection against witches. |
Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти. |
When Renaissance artists such as Pinturicchio, Raphael, Michelangelo, Ghirlandaio, or Filippino Lippi descended into the ruins of Nero's Domus Aurea, they carved or painted their names and returned to initiate the grottesche style of decoration. |
Когда художники эпохи Ренессанса, такие как Пинтуриккьо, Рафаэль, Микеланджело, Гирландайо или Филиппино Липпи спускались в развалины Золотого дома Нерона, они вырезали или вырисовывали свои имена, и по возвращении оттуда начинали использовать гротескный стиль в своих работах. |
I mean, masks were put on to hide from him, Sweets left on doorsteps to appease him, Faces carved into pumpkins to worship him. |
Чтобы скрыться от него, надевали маски, сладости оставляли в дверях, чтобы умилостивить его, лица в тыквах вырезали, чтобы поклоняться ему. |
Well, the next day, we carved a quarter-mile drag strip into the lake to find out. |
Что ж, на следующий день мы вырезали прямой участок на озере на четверть мили, чтобы выяснить. |
According to the testimonies of numerous witnesses, after an innocent person is murdered, the following inscription is carved into the flesh of his body, Do not eat so much, Georgians, do not get fat. |
По свидетельствам очевидцев, было много случаев, когда на теле невинно убитого человека вырезали следующую надпись: Не ешьте так много, грузины, не жирейте. |
We carved our names somewhere under here. |
Под набережной на досках мы вырезали свои имена. |
Spanish troops carved 200 steps up a cliff in a single night. |
В четырнадцатом веке испанские войска... вырезали двести ступенек в отвесной скале за одну ночь. |
I found the tree we carved our initials into. |
То дерево, на которым мы инициалы вырезали. |
Do I look like I was carved yesterday? |
По-твоему, меня только вчера из бревна вырезали? |