I had a devil's trap carved in the bullet. |
Я вырезала на пуле дьявольскую ловушку. |
Phil, she carved a telephone out of a bar of soap. |
Фил, она вырезала телефон из куска мыла. |
The couple carved their initials into the oak tree. |
Эта пара вырезала свои инициалы на дубе. |
I even carved my name in the wall with a salad fork. |
Я даже вырезала свое имя на стене салатной вилкой. |
I remember the day I carved this. |
Я помню день, когда вырезала это. |
I told Lola my mother carved a horse to remember my father. |
Я сказал Лоле: моя мама вырезала лошадку, чтобы помнить об отце. |
I carved it out of a bar of soap And colored it in with a marker. |
Я вырезала его из куска мыла и раскрасила маркером. |
And to thank you both for being there when I needed you, I carved your faces into these Jack-o-lanterns. |
И, чтобы поблагодарить вас, за то, что были рядом, когда были нужны, я вырезала ваши лица на этих тыквах. |
The one that I carved a heart in? |
К тому, на котором я вырезала сердце? |
She printed other Truisms on posters, T-shirts and stickers, and carved them into stone benches. |
Она также напечатала некоторые из Truisms на футболках, стикерах и постерах, а также вырезала на каменных скамейках. |
That girl in the hospital, she carved her name in her own forearm so she wouldn't forget who she was. |
Эта девушка в больнице, она вырезала своё имя на руке, только чтобы не забыть, кто она. |
And she had carved the word "witch" |
Вырезала слово "ведьма" |
You carved all this into the walls? |
Ты вырезала это на стене? |
No, Eve carved it. |
Нет. Это Ева вырезала. |
The apple falls to the ground because it is following the lines and grooves that gravity has carved into space. |
Яблоко падает потому, что оно следует тем выемкам и канавкам, которые гравитация вырезала в пространстве. |
I can't believe you carved that crucifix yourself. |
Не могу поверить, что ты сама вручную вырезала это распятие. |
I carved them there. |
Я сама их вырезала. |