| Did my carriage splash you? | Моя карета забрызгала вас? |
| Then your carriage awaits. | Тогда карета ждет вас. |
| Did my carriage splash you? | Моя карета вас обрызгала? |
| Then your carriage awaits. | Тогда карета тебя ожидает. |
| The most enormous carriage has arrived. | Там такая большая карета! |
| The carriage turns into the pumpkin bus or something. | Карета превратилась в тыквенный автобус. |
| Perhaps you'd like a carriage too? | Может, еще и карета? |
| The carriage is waiting, Majesty. | Карета ждет, Ваше Величество. |
| Her carriage broke down, | У неё сломалась карета. |
| The pumpkin carriage is here. | Карета из тыквы тут как тут. |
| Milady, your carriage. | Миледи, ваша карета. |
| Your carriage awaits, Mr. Shellington | Карета ждет, мистер Шеллингтон. |
| your carriage awaits, senator. | Ваша карета ждёт, сенатор. |
| My carriage is about to turn into a pumpkin. | Моя карета превратилась в тыкву. |
| Our carriage will be leaving soon. | Наша карета скоро приедет. |
| When you two have finished embracing like a couple of foolish Maedchens, the carriage is outside. | Когда вы оба закончите обниматься как парочка глупых девчонок (нем.), карета будет вас ждать на улице. |
| The Bartholomews, they were promised a horse-drawn carriage. | Вот Бартоломью, им на свадьбу обещана карета с лошадьми |
| Carriage driving is a form of competitive horse driving in harness in which larger two or four wheeled carriages (often restored antiques) are pulled by a single horse, a pair, tandem or a four-in-hand team. | Карета того времени представляла собой четырёхколесный экипаж, в который запрягали одну или две пары лошадей (в зависимости от того насколько много было позолоты и украшений, так как они довольно много весили). |
| The private carriage will stop opposite the stand. | Карета остановится напротив места остановки. |
| Finally, my little princess has her carriage. | Наконец-то, у моей принцессочки есть своя карета. |
| Where's my carriage of white horses? | А почему мне не подана карета, запряжённая белыми лошадьми? |
| She has the latest carriage, large and comfortable enough for four and high enough that one can see for miles when one is travelling into the countryside for summer parties! | У нее самая модная карета, большая и достаточно комфортабельная для четверых и достаточно высокая, так что можно увидеть дорогу на мили вперед при путешествии в деревню для летних приемов! |
| Look, there's the carriage... | Вот и карета, вперед! |
| Carriage for Mr Reynolds! | Карета подана, мистер Рейнольдс. |
| Need a carriage, I want a carriage. | Нужна карета, я хочу карету. |