Английский - русский
Перевод слова Carlos
Вариант перевода Карлосу

Примеры в контексте "Carlos - Карлосу"

Примеры: Carlos - Карлосу
Can you tell Carlos I'm here for lunch? Скажи, пожалуйста, Карлосу, что я пришла с ним пообедать.
I'm just supposed to victory dance my way into an ambush with Carlos? И я должен победным танцем ворваться прямо в ловушку к Карлосу?
we have to give 30% to Carlos, don't we? Мы должны отдать Карлосу 30 %, разве нет?
Okay. And listen, she's upset because you tipped Carlos twice as much as you tipped her. Ладно, и она расстроилась потому что ты дал Карлосу чаевых вдвое больше чем ей.
Knowing that he could not fight on without the support of the army, Jacobo Árbenz resigned on 27 June 1954, handing over power to Colonel Carlos Enrique Diaz. Понимая, что он не сможет сражаться без поддержки армии, Арбенс подал в отставку 27 июня 1954 года, передав власть полковнику Карлосу Энрике Диасу.
She admits her issues to her friends Evie, Carlos, and Jay, but they are content with their new lives in Auradon and do not wish to return to the Isle of the Lost. Она признаёт свои проблемы своим друзьям Иви, Карлосу и Джею, но они были довольны своей новой жизнью в Аурадоне и не хотят возвращаться на Остров Потерянных.
If you breathe one word of Caleb's existence to anyone, I will tell Carlos, Gabrielle, and the police that it was your son driving the car that killed Juanita Solis. Если вы расскажете о существовании Калеба, я расскажу Карлосу, Габриэль и полиции, что ваш сын был за рулём машины, сбившей Хуаниту Солис.
Well, I haven't had a chance to tell Carlos yet. У меня не было удобного момента, чтобы сказать Карлосу,
I also would like to express my appreciation to your predecessor, Ambassador Carlos Amat Forés of Cuba, for his efficient and professional conduct as the President of the Conference, characteristic of all Cuban diplomats. Мне хотелось бы также выразить признательность Вашему предшественнику послу Кубы Карлосу Амату Форесу за эффективную и профессиональную деятельность в качестве Председателя Конференции, что так присуще всем кубинским дипломатам.
First of all, I would like on behalf of my delegation to reiterate our deepest condolences to Ambassador Carlos Miranda of Spain in connection with the terrible events that took place last week in Madrid. Прежде всего я хотел бы от имени моей делегации вновь выразить послу Испании Карлосу Миранде наши глубочайшие соболезнования в связи с чудовищными событиями, которые произошли на прошлой неделе в Мадриде.
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton, Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
F. ^ Roberto Carlos holds the record of appearances for Real Madrid as a foreign player, with 527 overall appearances. Р. Карлосу принадлежит рекорд выступлений за Реал Мадрид в качестве иностранного игрока, он провел 527 матчей за клуб.
You know, my family's helped Carlos a lot, and now we need him to help us, so if you could just tell him to contact my brother. Знаете, моя семья очень помогла Карлосу, и теперь ему нужно помочь нам, так что просто скажите ему связаться с моим братом.
I would like first to express my gratitude to His Excellency President Carlos Menem and the people of Argentina for hosting this conference, which demonstrates yet again their abiding commitment to the United Nations and to human well-being in general. Во-первых, я хотел бы выразить мою признательность Его Превосходительству Президенту Карлосу Менему и народу Аргентины за организацию этой Конференции, что является еще одним подтверждением их приверженности Организации Объединенных Наций и благополучию всего человечества.
The Special Rapporteurs also related that on 25 February Roxana Abigael Adalf and Juan Carlos López Girón were approached by two men, one in civilian clothes, the other wearing the uniform of the Fuerza Especial Policial, an elite unit within the PNC. Специальный докладчик также сообщила о том, что 25 февраля к Роксане Абигаэль Адальф и Хуану Карлосу Лопесу Хирону подошли два человека, один из которых был в гражданской одежде, а другой был одет в форму специальных полицейских сил - элитного подразделения НГП.
So I know Carlos said he wanted to see footage after 2 AM, but I was thinking, what if someone was waiting for her or followed her home? Карлосу нужны были записи после 2 ночи, но что если кто-нибудь ждал ее или преследовал ее?
So if I go there tomorrow and ask Carlos that same question... he'd give me the same answer? Если я приду завтра, и задам Карлосу тот же вопрос Он ответит так же?
The First European Medal of Tolerance was conferred on October 11, 2010 on the King of Spain Juan Carlos I for his lifelong dedication and devotion to the issue of tolerance and political reconciliation. Первая Европейская медаль толерантности была вручена 11 октября 2010 года королю Испании Хуану Карлосу I за вклад в создание толерантного общества в непростой для всей Европы переходный период.
I'm on the job for five seconds and you're already asking me to lie to Carlos? Я и пяти секунд не проработал, как ты уже просишь врать Карлосу?
Maeda not only taught the art of judo to Carlos Gracie, but also taught a particular philosophy about the nature of combat developed by Kano, and further refined by Maeda based on his worldwide travels competing against fighters skilled in a wide variety of martial arts. Мицуё Маэда не только преподавал искусство дзюдо Карлосу Грэйси, но также и преподавал специфическую философию о природе боя, развитого Кано, и далее усовершенствованное Маэдой, основанное на его международных путешествиях, схватках против борцов, владеющих большим разнообразием боевых искусств.
And nobody showed that better than Carlos Saldanha in last year's "Rio." И никому не удалось показать это лучше, чем Карлосу Салдана в прошлогоднем фильме «Рио».
The Commission expresses its appreciation of the participation of Ms. Nadine Albergue de Molina, Director-General of Migration of El Salvador, and of Mr. Jerry Hoover and Mr. Carlos Carballo representing the Embassy of the United States of America in El Salvador at this meeting. Комиссия выражает свою признательность г-же Надин Альберге де Молина, Генеральному директору по вопросам миграции Сальвадора, и гну Джерри Гуверу и гну Карлосу Карбальо, представляющим посольство Соединенных Штатов Америки в Сальвадоре, за их участие в этом совещании.
I also wish to convey my most sincere appreciation to my colleagues in the Bureau - the Vice-Chairmen Herman Schaper of the Netherlands, Ambassador Carlos Sorreta of the Philippines, and Mr. Hossam Aly of Egypt - for their contribution to the work of the Committee. Хочу также выразить самую искреннюю признательность своим коллегам по Бюро - заместителям Председателя Херману Схаперу (Нидерланды), послу Карлосу Соррете (Филиппины) и г-ну Хосаму Али (Египет) - за их вклад в работу Комитета.
Because... I knew you'd tell carlos. Потому что ты расскажешь Карлосу.
And tell carlos I said howdy. И передавай привет Карлосу.