And then, the next day, my caring brother took his leave. |
И на следующий день мой заботливый брат ушел. |
He's caring, reliable Consistent. |
Он внимательный, заботливый, состоявшийся. |
This one's got more stamina, but he's less caring in the afterglow. |
Этот самый выносливый, но не такой заботливый. |
Gentle and caring and can emphatize. |
Добрый, заботливый, умеющий поддержать. |
Well, be grateful that you have a friend as devoted and caring as Riley. |
Радуйся, что у тебя есть такой преданный и заботливый друг, как Райли. |
I know you're a good king, a caring man. |
Я знаю, вы - хороший король, заботливый человек. |
You attracted me too, because you're a warm, caring and compassionate man. |
Ты тоже меня привлекаешь, потому что ты заботливый и чуткий мужчина. |
And Martha's baby will have a caring, responsible father. |
А у ребенка Марты будет заботливый, ответственный отец. |
I didn't know you were a, like, caring person. |
Я не знала, что ты такой заботливый. |
He was caring, generous, spiritual. |
Он был заботливый, щедрый, духовный. |
I don't know who that is, but he sounds like a very caring father. |
Не знаю, кто это, но похоже, что он очень заботливый отец. |
I may not mother the way you mothers mother, but I am a caring and responsible parent. |
Возможно, что я не такой родитель какие вы мамочки, но я заботливый и ответственный отец. |
I can hardly believe it myself, but Arthur's shown me a side of him I hadn't seen before - warm, caring, funny. |
Сама не могу поверить, но Артур открылся мне со стороны, которую я раньше не видела, он сердечный, заботливый, забавный. |
Despite that she is very caring and noble, she avoids committing any serious crime and even cleans up any destruction she causes. |
Несмотря на то что она очень заботливый и благородный человек, она избегает совершения какого-либо тяжкого преступления и даже восстанавливает разрушенные ей объекты. |
You have been so kind to me, Doctor, caring, thoughtful. |
Вы нежный, заботливый, но он платит мне. |
You are caring and not fat. |
Ты такой заботливый и не жирный! |
Another caring parent with a child safety tether. See? |
Еще один заботливый родитель с детским тросом безопасности. |
A jury won't want to believe anyone's killing granddad for kicks, certainly not a nice, caring fella like Craig. |
Присяжные не поверят, что кто-то убивает старика ради кайфа, особенно не такой замечательный, заботливый парень, как Крэйг. |
I have been Mr. Dublin's personal secretary for ten years, and I can tell you without a shadow of a doubt that he is the most decent, caring, clean, generous human being that anyone could hope to meet. |
Я была личным секретарем мистера Даблина вот уже 10 лет, и могу сказать без тени сомнения, что он самый порядочный, достойный, заботливый, добродетельный, щедрый человек, которого мне приходилось встречать. |
Once I got to know him, I saw that he is really sweet and caring and very generous. |
Но когда я узнала его ближе, то увидела, что он очень милый... и заботливый и очень щедрый. |
I mean, how you're successful, you're warm, you're caring... |
Какой ты успешный, страстный, заботливый... |
Here is what a caring, involved father can do for his boys and girls: |
Вот что может сделать любящий и заботливый отец для своих детей: |
Tender, caring, loving, open, but for this reason paradoxically invulnerable, unattainable for blows - the warrior... From now on, Ruslana passes in some new, different dimension - she has again succeeded in being a step ahead of herself. |
Нежный, заботливый, влюбленный, открытый, но именно потому парадоксально неуязвимый, недостижимый для ударов - воин... Отныне Руслана переходит в некое новое, иное измерение - ей снова удалось опередить на шаг даже саму себя. |
Romeo is a kind, caring, selfless and humble man who is opposed to his father's cruelty and tyranny, and shares many ideals with Juliet. |
ロメオ Ро:мэо) - Добрый, заботливый, бескорыстный и скромный человек, который выступает против жестокости и тирании своего отца и разделяет многие идеалы с Джульеттой. |
I understand he's done some bad things here, but something must have changed him, because the Fitz I know is a kind, caring person, someone who helps people. |
Я понимаю, что здесь он совершал плохие поступки, но, должно быть, что-то его изменило, потому что Фитц, которого я знаю, добрый и заботливый человек, который помогает людям. |