But it was the only time, and it was only one camel, so, technically, it wasn't a caravan. |
Но это был только единственный раз, и это был только один верблюд, так что, технически, это был не весь караван. |
A human rights caravan was launched by the Prime Minister in March this year with the collaboration of the National Human Rights Commission of Thailand and the United Nations country team. |
В марте этого года в сотрудничестве с Национальной комиссией Таиланда по правам человека и страновой группой Организации Объединенных Наций нашим премьер-министром был отправлен в путь караван по правам человека. |
However, the Gender Issues Unit participated in quarterly workshops organized at the initiative of the public information office, within the framework of the peace caravan, and provided briefings to the target groups identified |
Тем не менее, Группа по гендерным вопросам принимала участие в ежеквартальных семинарах, организуемых по инициативе Управления общественной информации в рамках программы «Караван мира», и информировала выявленные целевые группы |
They met on the set of Caravan. |
Они встретились на съемках фильма Караван. |
On entering Tecún Umán on 18 October 2018, the caravan numbered around 5,000, but began shrinking due to the speed of parts of the caravan and its reception in shelters in Tecún Umán. |
При входе в Текун-Уман 18 октября 2018 года караван насчитывал около 5000 человек, но начал уменьшаться из-за скорости частей каравана и его приема в убежищах в Текуне Уман. |
Projects carried out, in 2008, under "The Caravan of Intercultural Dialogue" program, in partnership with the European Commission, recorded a great impact. |
Проекты, осуществленные в 2008 году совместно с Европейской комиссией в рамках программы "Караван межкультурного диалога", имели сильное воздействие. |
Let me try "Caravan", please! |
Дай я попробую под "Караван"! |
In 2003, a group of 30 young people, the Climate Change Caravan, cycled across Canada. |
В 2003 году велосипедную поездку по всей территории Канады совершила группа из 30 молодых людей - «Караван против изменения климата». |
The Nakhla Raid was the seventh Caravan Raid and the first successful raid against the Meccans. |
Поход Нахля - седьмой рейд на мекканский караван и первый успешный рейд против мекканцев. |
You know, "Caravan," "Whiplash." I need somebody who really knows those charts. |
То есть, "Караван", "Уиплэш" мне нужен тот, кто их знает. |
Rong, Xinjiang, "The Sogdian Caravan as Depicted in the Relieves of the Stone Sarcophagus from Shi's Tomb of the Northern Zhou" in Chinese Archaeology. |
С. 199 Ронг Синьцзян, «Согдийский караван, изображенный в разрезах каменного саркофага От «Могилы Ши Северного Чжоу» в «Китайской археологии». |
The Caravan was met with a hail of stones and other objects thrown by some pro-Government counter-demonstrators while others broke windscreens, punctured tyres and threatened passengers, including observers from the diplomatic corps. |
Караван был встречен градом камней и других предметов, которыми его забросали некоторые противники демонстрации, поддерживающие правительство, в то время как другие били стекла машин, протыкали шины, угрожая пассажирам, среди которых в качестве наблюдателей находились представители дипломатического корпуса. |
In 2007, the NCCD implemented the project "Information and Training Caravan in the field of non-discrimination", with financial support from United Nations Development Programme in Romania. |
В 2007 году НСБД осуществил проект под названием «Информационно-учебный караван в области недискриминации» при финансовой поддержке со стороны отделения Программы развития Организации Объединённых Наций в Румынии. |
The Diversity Caravan - organised in the capital and 5 other cities of Romania (2006). |
Караван многообразия - прошёл в столице и пяти других городах Румынии (2006 год); |
A sensitization and mobilization campaign - "The Peace Caravan" - was organized in conflict-prone areas throughout the country to, among other things, develop consensus and support for the disarmament, demobilization and reintegration programme and encourage women to participate. |
В подверженных конфликтам районах на территории всей страны было организовано проведение кампании информирования и мобилизации - «Караван мира» - в целях, среди прочего, формирования консенсуса и оказания поддержки программе в области разоружения, демобилизации и реинтеграции и поощрения участия в ней женщин. |
How about "Caravan," bar 105? |
"Караван", со сто пятого такта. |
The Second International Peace Caravan to the Sudan was successfully held from 12 to 20 December 1998, comprised of different Sudanese women, youth groups and all political parties as well as international, regional and national NGOs. |
Второй Международный караван мира в Судан был успешно проведен 12-20 декабря 1998 года, и в нем приняли участие различные группы суданских женщин и молодежи и все суданские политические партии, а также международные, региональные и национальные НПО. |
The Integrated System for Medical Emergencies was affected by the United States Government's refusal to allow the Pastors for Peace Caravan to donate three Ford ambulances to Cuba, which cost approximately $24,000 each on the used market. |
Комплексная система оказания неотложной медицинской помощи пострадала в результате запрещения американским правительством передачи в дар Кубе организацией «Караван пасторов мира» трех машин скорой помощи «Форд», стоимость которых на рынке подержанных машин составляет примерно 24000 долл. США каждая. |
Please provide up-to-date information on the upshot, if any, of the acquittal at first instance in the Arica Caravan file which the victims' lawyers were appealing before the Court of Appeal |
Просьба представить обновленную информацию о полученных результатах, если таковые имеются, в отношении оправдательного приговора первой инстанции по делу "Караван Арика", который был обжалован в Апелляционном суде адвокатами жертв |
Inspired by the results of the Retention Caravan, DKK 43 million has been allocated to continue a taskforce based on the above consultative model with an overall focus on vocational schools. |
Учитывая вдохновляющие результаты осуществления проекта "Противоотсевный караван", было выделено 43 млн. датских крон на дальнейшую работу целевой группы по внедрению вышеуказанной модели консультационной деятельности с общим акцентом на профессионально-технических училищах. |
In this context, my country has also contributed positively to subregional initiatives, including the Caravan of Hope, which has travelled through six countries in West Africa, from Mauritania to Nigeria. |
В этом контексте моя страна также внесла позитивный вклад в субрегиональные инициативы, включая инициативу «Караван надежды», который побывал в шести странах Западной Африки, начиная от Мавритании и кончая Нигерией. |
In May 2008, upon the request of UNDP offices in Kinshasa, ASF-F opened a new base in Kisangani, Western Province of the Democratic Republic of the Congo, with a second Caravan. |
В мае 2008 года по просьбе отделения ПРООН в Киншасе, АБГФ открыла новую базу в Кисангани, Западная провинция Демократической Республики Конго, используя второй «Караван». |
In addition to promoting financial reparations, since 2008 Brazil adopted a series of symbolic, social and cultural measures to promote non-financial reparation through the Amnesty Caravan, Marks of Memory, and Amnesty Memorial projects. |
Помимо компенсационных денежных выплат Бразилия с 2008 года принимает ряд знаковых мер социального и культурного характера, которые призваны служить в качестве нематериальной компенсации; речь идет о проектах "Караван в поддержку амнистии", "Вехи памяти", "Мемориал амнистии". |
In 2005, the National Agency for Employment in cooperation with the National Agency for Roma organised the Employment Caravan for Roma, an initiative aimed at informing Roma about their rights and about the services they can benefit from in order to find jobs. |
В 2005 году Национальное агентство по стимулированию занятости населения совместно с Национальным агентством по делам рома выступило с инициативой "Караван в поддержку трудоустройства цыган", которая ставит целью повысить осведомленность цыган о своих правах и о тех службах, которые способны помочь им в поисках работы. |
The Retention Caravan The Retention Caravan focuses on the transition between primary and lower secondary school and vocational education as well as the challenges faced by guidance centres, vocational schools and production schools in order to raise quality and improve retention rates. |
В проекте "Противоотсевный караван" акцент сделан на этапе перехода от начального образования и среднего образования низшей ступени к профессионально-техническому образованию, а также на трудностях, с которыми сталкиваются консультационные центры, профессионально-технические училища и производственные училища в плане повышения качества работы и улучшения показателей отсева. |