| Yes - a caravan that flies. | Да - караван, который летает. |
| And, indeed, that caravan is moving on. | И, действительно, караван идёт. |
| This caravan is armed, Reynald. | Рейнальд, этот караван вооружен. |
| Go in the caravan. | Зайди в мой караван. |
| It seems the coyote had pocketed the tribute he normally paid to traverse Escarra territory and was trying to sneak the caravan through. | Очевидно, проводник прикарманил деньги, которые он платил за проход по их территории, думая, что сможет незаметно проводить караван. |
| It was us that wanted to buy a caravan off of him. | Это мы хотели купить у него фургон. |
| Well, he can always come and stay at the caravan any time, you know, if your place gets too heavy. | Ну, можешь приводить его к нам фургон в любое время, если у вас дома неспокойно. |
| If we nipped back to my caravan now, where my family are, would they see me? | Если мы сейчас смотаемся в наш фургон, где находится моя семья, смогут ли меня увидеть? |
| And I tell you what, Nicola, every time I look out that window and I see that rusty old caravan sitting there, do you know what it says to me? | И вот что я скажу тебе, Николя каждый раз, когда я смотрю в окно и вижу там этот старый ржавый фургон знаешь, о чём я думаю? |
| First booth robbed and now caravan. | Лавка ограблена и фургон тоже. |
| He may have access to your caravan. | Они могли проникнуть в ваш трейлер. |
| If I didn't relish the image of Natasha in a caravan, I would tell her to stuff that holiday... | Если бы я не лелеяла мечту засадить Наташу в трейлер, я бы сказала ей запихнуть эти каникулы в... |
| You can stay for as long as you wish, as long as your tent, caravan or mobile home is no closer than 150 metres to the nearest house or cabin. | Ваша стоянка может длиться сколь угодно долго при условии, что ваша палатка, трейлер или дом на колесах расположен не ближе 150 метров от ближайшего дома или коттеджа. |
| Can I have a caravan or not? | Я могу арендовать трейлер или нет? |
| But, you know, I met a group of lads that blagged a caravan for free, it was an absolute wreck. | Однажды я познакомился с ребятами, они раздобыли где-то старый трейлер, полную развалюху, |
| The Caravan Act (which was in force until 1999) regulated the right of all people (not only the Sinti and the Roma) to lead itinerant lives. | Закон о домах-фургонах (действовавший до 1999 года) регламентировал права всех граждан (а не только синти и рома) вести кочевой образ жизни. |
| He was unfortunately not in a position to explain to Mr. Yutzis the reasons for the greater hostility towards ethnic minorities before 1985 and after 1991 or to answer his questions about the proposed amendments to the Caravan Act. | Представитель Нидерландов сожалеет о том, что не может разъяснить г-ну Ютсису причины роста враждебности в отношении этнических меньшинств до 1985 года и после 1991 года, а также ответить на его вопросы об изменениях, которые предусмотрено внести в закон о домах-фургонах. |
| (b) The Caravan Act | Ь) Закон о домах-фургонах |
| He asked for more information about the withdrawal of the 1968 Caravan Act which, according to paragraph 130, had placed itinerants in an exceptional position and excluded the great majority of the Dutch population. | Он просит представить дополнительную информацию о прекращении применения Закона о домах-фургонах 1968 года, который, согласно пункту 130, ставит лиц без определенного места жительства в особое положение и при этом не распространяется на подавляющее большинство населения Нидерландов. |
| As announced in the previous consolidated reports, the Caravan Act was repealed in 1999, putting an end to the statutory discrimination against caravan dwellers and placing them on an equal footing with all other Dutch citizens. | Как сообщалось в предыдущих сводных докладах, Закон о домах-фургонах был отменен в 1999 году, что позволило покончить с дискриминацией, закрепленной в действующем законодательстве о владельцах домов-фургонов, и обеспечить их равноправие с любыми другими нидерландскими гражданами. |
| We were happy for Defi to spend time with Michael but not Bratton, not in that caravan. | Мы радовались за Деви, что он проводил время с Майклом, но не с Браттоном, не в том кемпере. |
| Would you want your kids hanging around that caravan with the likes of him? | Вы бы хотели, чтобы ваши дети болтались без дела в этом кемпере с таким, как он. |
| Wasn't he in your caravan with Lowri? | Он мог быть в твоем кемпере с Лоури? |
| Would you be surprised to know if I told you that one of Defi's drawings was in Bratton's caravan? | Вы бы удивились, если бы я сказал вам, что один из рисунков Деви оказался в кемпере у Браттона? |
| Living in a caravan. | Он живет в кемпере. |
| The Provincial Executive of Zeeland ordered the appellant to vacate the caravan, under threat of a coercive measure. | Исполнительный орган провинции Зеландия предписал заявителю освободить автоприцеп под угрозой принудительной меры. |
| Caravan, Ideal Home Exhibition? | Автоприцеп, выставка "Идеальный дом"? |
| I thought the caravan I grew up in was bad. | Я-то думал, что автоприцеп в котором я вырос, был ужасен. |
| (a) "Vehicle" shall mean any automobile, lorry, bus, motorcycle, mobile home, caravan or any other mechanized means of land transport; | а) "автотранспортное средство" означает любой автомобиль, грузовик, автобус, мотоцикл, дом на колесах, жилой автоприцеп или любое механическое автотранспортное средство; |
| I need a spare caravan. | Мне нужен свободный жилой автоприцеп. |
| Republic also assumed control of the Cessna Grand Caravan aircraft operated by Mokulele. | Republic Airways Holdings также получил полный контроль над самолётами Cessna Grand Caravan, которые эксплуатируются в Mokulele Airlines. |
| Seaport Airlines operated the Pilatus PC-12 and the Cessna 208 Caravan. | Воздушный флот авиакомпании SeaPort Airlines составляют девять одномоторных самолётов Pilatus PC-12 и Cessna Caravan 208. |
| The same year, he appeared on Paul "Mudd" Murphy's album Claremont 56, as well as Chico Hamilton's album Juniflip, on which he is also listed as a co-writer for one of the songs ("Kerry's Caravan"). | В том же году он появился на альбоме Пола «Мадда» Мёрфи Claremont 56, и альбоме Чико Хамильтона Juniflip, на когтором он также обозначен как соавтор песни «Kerry's Caravan». |
| The Opel Manta coupé was launched on September 9, followed by the Opel Ascona on October 28 in two and four-door sedan forms, plus a three-door station wagon, called the Caravan or Voyage. | Купе Opel Manta запущена 9 сентября, а Opel Ascona запущена 28 октября в вариациях 2 и 4-дверный седан, а также 3-дверный универсал Caravan или Voyage. |
| There is variation within the scene, for example from pop/rock like early Soft Machine and much Caravan to avant-garde composed pieces as with early National Health to improvised jazz as with later Soft Machine or In Cahoots. | Внутри самой сцены наблюдалось разнообразие, например, от подобных поп-року ранних Soft Machine и большей части Caravan, до пьес авангардной композиции ранних National Health и далее до импровизационного джаза поздних Soft Machine и In Cahoots. |
| People slowing down to look at a caravan. | Люди притормаживают, чтобы посмотреть на дом на колесах. |
| 'So, we put the Stig into the VW, 'hitched it up to a caravan 'and asked him to set a lap time.' | Мы посадили Стига в Фольксваген, прицели дом на колесах и попросили его установить время круга. |
| (a) "Vehicle" shall mean any automobile, lorry, bus, motorcycle, mobile home, caravan or any other mechanized means of land transport; | а) "автотранспортное средство" означает любой автомобиль, грузовик, автобус, мотоцикл, дом на колесах, жилой автоприцеп или любое механическое автотранспортное средство; |
| On you buying this caravan. | От того, купишь ты домик на колесах или нет. |
| And the third thing, obviously, is a love of caravan holidays in the Dordogne. | И третья сходство, очевидно, это любовь к отдыху по выходным в домах на колесах в Дордоне. |