| The caravan was organized in November 2011 by the country's National Mediator, with support from BINUCA. | Этот караван был организован в ноябре 2011 года Национальным посредником страны при поддержке ОПООНМЦАР. | 
| Dogs bark when the caravan passes by. | Собаки лают, а караван идёт. | 
| My caravan is headed to your hometown. | Мой караван направляется в ваш родной город. | 
| And there is a CIA caravan rolling in - two S.U.V.s and a command van. | И сюда подъезжает караван машин ЦРУ: два внедорожника и командный центр. | 
| I know the ways of horses and seek service in your caravan. | Я умею обращаться с лошадьми и хочу сопровождать ваш караван. | 
| A caravan we humbly take through your kingdom. | Мы смиренно вели караван по вашему ханству. | 
| It's why I favour the Abbey Oxford as a caravan. | Вот почему я предпочитаю караван "Абби Оксфорд". | 
| A precision team, they took down the transport caravan. | Аккуратная команда, они обработали транспортный караван. | 
| Our finest spy, intercepted a caravan leaving Alamut. | Наш лучший шпион перехватил караван, выходящий из Аламута. | 
| I hear there's a burnt-out caravan that's very now. | Я слышал, где-то здесь есть модный сгоревший караван. | 
| The caravan approaches, blue canvasses fluttering in the wind. | Караван приближается, синие полотнища трепещут на ветру. | 
| The strangers and their unusual caravan accompany me to Lop. | Чужие и их необычный караван сопровождают меня в Лоп. | 
| Now my caravan seethes with suspicion and discontent as we journey south-west. | Теперь мой караван в котором поселились подозрение и недовольство, держит путь на юго-запад. | 
| The day after tomorrow, the caravan sets out to cross the bamboo forest. | Послезавтра, караван будет проходить бамбуковые леса. | 
| No, we will not use your caravan. | Нет, мы не будем использовать ваш караван. | 
| Yes - a caravan that flies. | Да - караван, который летает. | 
| This is the last caravan and I won't be back soon. | Это последний караван. И я не скоро вернусь. | 
| Pueblo Sin Fronteras did not organize the October caravan, but expressed its solidarity with it. | Pueblo Sin Fronteras не организовывали Октябрьский караван, но выразили свою солидарность с ним. | 
| The caravan began with about 160 migrants but quickly gathered over 500 participants as it marched through Honduras. | Караван начался с около 160 мигрантов, но быстро собрал более 500 участников, когда он шел через Гондурас. | 
| The caravan began the next day, intending to reach the United States to flee from violence, poverty, and political repression. | Караван начался на следующий день, намереваясь достичь Соединенных Штатов, чтобы избежать насилия, бедности и политических репрессий. | 
| There have also been smaller unrelated caravans in previous years and a larger unofficial caravan in late 2018. | В предыдущие годы также было мелкие несвязанные караваны и большой неофициальный караван в конце 2018 года. | 
| The caravan on life is going on endless road. | Караван жизни идёт по дороге бесконечной. | 
| Pueblo Sin Fronteras supported its first Holy Week caravan in 2017. | Pueblo Sin Fronteras поддержали свой первый караван Страстной недели в 2017 году. | 
| As the caravan passed through the Guatemalan city of Chiquimula, Fuentes was arrested by police and deported. | Когда караван проходил через гватемальский город Чикимула, Фуэнтес был арестован полицией и депортирован. | 
| United States Attorney General Jeff Sessions called the caravan "a deliberate attempt to undermine our laws and overwhelm our system". | Генеральный прокурор США Джефф Сешнс назвал караван «преднамеренной попыткой подорвать наши законы и разрушить нашу систему». |