Английский - русский
Перевод слова Captive
Вариант перевода Пленный

Примеры в контексте "Captive - Пленный"

Примеры: Captive - Пленный
The captive said, Skull had left for some negotiations. Пленный сказал, что Череп уехал на какие-то переговоры.
Another captive runs screaming from your theater of... boredom. Еще один пленный сбежал в ужасе от твоей тоскливости.
Am I your captive or enemy? Так что, я твой пленный или враг?
Now, am I your captive or enemy? Так что, я твой пленный или враг?
It is day six on this island, and I begin to fear I am more captive than guest... Это шестой день на этом острове, и я начинаю бояться, что я больше пленный, чем гость...
Though the animal has received a captive bolt to the head, which is supposed to have rendered him or her senseless... as you can see the animal is still conscious. Хотя животное получило пленный болт к голове, который, как предполагается, отдал ему или ее бессмысленный..., поскольку Вы можете видеть животное все еще сознательно.
The sketch was titled The Captive King and it shows the French nobleman Guy de Lusignan held prisoner by Saladin. Эскиз был назван «Пленный король» и изображает французского дворянина Ги де Лузиньяна в плену Саладина.
The last of these was Sterne's Captive, exhibited in 1778. Последней из них был «Пленный», выставленный в 1778 году.
And in one particular work, The Captive Slave, John Simpson produced a painting of iconic status, which can be regarded today as his masterpiece and as a worthy emblem of the aims and achievements of the Abolition Movement. И в одной конкретной работе "Пленный раб", Джон Симпсон создал полотно символического значения, которое сегодня можно расценивать как его шедевр и как символ, достойный целей и свершений аболиционистского движения».
You're my captive. Ты все еще мой пленный
I'm not your captive. Я не ваш пленный!
You're still my captive. Ты все еще мой пленный!
The Captive King is a sketch by Joseph Wright of Derby completed in 1772 or 1773. «Пленный король» (англ. The Captive King) - набросок английского художника Джозефа Райта, сделанный в 1772 или 1773 году.
The working title of the film was also Caucasian captive. Рабочим названием фильма было также «Кавказский пленный».
Because on this point, I believe my captive. Откуда? Я поверил тому, что сказал наш пленный.
You're still my captive. Ты все еще мой пленный Слышите?