Английский - русский
Перевод слова Captive
Вариант перевода В заложниках

Примеры в контексте "Captive - В заложниках"

Примеры: Captive - В заложниках
He kidnapped Eva, held her captive until she gave birth. Он похитил Еву, держал её в заложниках, пока она не родила.
And that he'd held Sarah Lund captive somewhere. И что он держал Сару Лунд в заложниках.
Just before Christmas, Darhk took Thea, Felicity, John, held them captive. Перед Рождеством Дарк забрал Тею, Фелисити и Джона, держал в заложниках.
Currently we are... holding 107 hostages captive. На этот момент мы держим в заложниках 107 человек.
Suffice it to say, if Chang were holding your Dean captive, it'd be pretty foolish to hold him on campus. Хочу сказать, если даже Ченг держит декана в заложниках, глупо было бы держать его в кампусе.
They may have a woman captive up there who may have sustained life-threatening injuries while giving birth. А ведь у них там в заложниках может быть женщина которая могла получить при родах травмы, опасные для жизни.
After the Night Room, when they were holding me captive, they had me drink that red tea, and he was there. После вторжения в "Ночную комнату", когда я была у них в заложниках, меня заставили выпить красный чай.
You break into my quarters, hold me captive, wreck the place, and for what? Вы врываетесь в мою казарму, держите меня в заложниках, перевернули тут все, и ради чего?
He's been experiencing some side effects since his ordeal as our mother's captive. Он испытывает некоторые побочные эффекты, после того как побывал в заложниках у матери.
They had held him captive for three days and released him in the Shin locality. Они продержали его в заложниках три дня и выпустили его в населенном пункте Шин.
Our region needs a channel for the hopes for a promising future, not barriers that hold the region captive to the past and its tribulations. Наш регион нуждается в надеждах на многообещающее будущее, а не в барьерах, которые держат жителей региона в заложниках прошлого и приносят им страдания.
You said this was just for fun, and now you're holding a very, very annoying man captive. Ты сказала, что вы просто веселитесь, а теперь ты держишь в заложниках очень, очень надоедливого мужчину.
What's the word for a man who threatens the man who's holding his nearest and dearest captive? Как назвать человека, что угрожает тому, кто держит в заложниках его родных и близких?