| It's contact lenses or a white cane. | Контактные линзы - или белая трость. |
| Here, hold my my cane. | Вот, возьми мою шляпу и мою трость. |
| Palsy or not, you play footsie with me, your cane's going out the window. | Паралитик ты или нет, но, если хочешь поиграть со мной в зажималочки, будь готов, что твоя трость вылетит в окно. |
| Last week, my cane could only do 10 minutes. | А на прошлой неделе моя трость уже через 10 минут выдохлась. |
| Look! I have a cane, and I know how to use it. | У меня есть трость, и я знаю, как ей пользоваться. |
| Ivy says she doesn't need a cane because she has a good sense of smell. | Айви утверждает что ей не нужна трость потому что у нее хорошее обоняние. |
| Okay, let's get you a cane, maybe get you some crutches. | Ладно, давай взять тебе трость, может быть взять какие-нибудь костыли. |
| I'm underwater on a cane! | В этом водовороте я потерял трость. |
| He would limp about the house, leaning on his cane and look right through me as though I wasn't there. | Он мог ковылять по дому, опираясь на свою трость, и глядеть сквозь меня, как если бы меня там не было. |
| You see this cane, Della Serra? | Видишь эту трость, Делла Сьера? |
| So, you see, that's the only explanation for why the cane was where we found it. | Как вы понимаете, это единственное объяснение тому, что трость нашлась именно там. |
| His cane is at Weigelt's! | Его трость осталась в доме Вайгельта! |
| What did he do, grease your cane? | Что он сделал, смазал маслом твою трость? |
| Look, can you do me a favor and grab my cane, it's in there. | Сделай мне одолжение, возьми мою трость, она в машине. |
| And I had a white cane in one hand and a suitcase full of medical records in another hand. | В одной руке я держала белую трость, в другой - чемодан переполненный документами с историей болезни. |
| Suntan, my hat, my cane, my gloves. | Загорелый, мою шляпу, мою трость, мои перчатки. |
| You're going to need more than a walking cane to defeat me, old man. | Тебе нужно будет больше, чем трость, чтобы победить меня, старик. |
| If you can take the cane away from me, I'll tell you exactly where he is. | Если сможешь отобрать у меня трость, я скажу тебе, где именно он находится. |
| And then his cane missed the top step, and he was falling, for, I swear, like two minutes. | А потом, трость соскользнула с последней ступени, и он падал примерно, я клянусь, где-то 2 минуты. |
| So the groom raised his cane, made contact with it, and his body closed the circuit. | И когда жених поднял трость, она коснулась провода, и его тело замкнуло цепь. |
| Grandpa, where's your cane? | Дед, а где твоя трость? |
| Foggy, do you have my cane? | Фогги, моя трость у тебя? |
| You think that cane is from a football injury? | Думаешь, эта трость из-за футбольной травмы? |
| So I threw my cane away, | И тогда я размахнулся и кинул трость. |
| Ever thought about using your cane on the proper side? | Вы никогда не думали о том, чтобы держать трость с правильной стороны? |