| No, you can't burn down my cane fields. | Я не дам тебе сжечь весь тростник. |
| My grandfather cut cane for 30 years every day and never got a blister. | Мой дед рубил тростник каждый день в течение 30 лет и у него не было мозолей. |
| The local residents used cane for construction of boats as well. | Тростник использовался местными жителями и для постройки лодок. |
| Then, via trader migration routes, the cane made its way to India. | Затем благодаря древним торговцам тростник добрался до Индии. |
| Data held by the IDR on housing show that poor households mainly use straw, cane and wood to construct the walls of their homes. | Что касается жилищных условий, то, согласно исследованиям ИЧР, бедные семьи для строительства дома используют солому, тростник и дерево. |
| "Cane" and "rhine." What? | Что-то. "тростник" и "Рейн." Что? |
| You cultivate cane previously? | Ты раньше собирал тростник? |
| I have the sweetest cane. | У меня самый сладкий тростник |
| No, you can't burn down my cane fields. | Не будем мы сжигать тростник. |
| They refuse to cut cane. | Они не хотят срезать тростник. |
| Well, the crown, for lack of a better word, rose thorns, early cane, switchgrass wrapped around a bent branch, and the horns are deer antlers. | Ну, корона, не могу подобрать подходящее слово, шипы розы, свежий тростник, просо обернуты вокруг изогнутой ветки и эти рога это рога оленя. |
| Floor: cement, brick, boards, untreated wooden planks, cane, earth, pambil palm, stone | Полы: цемент, кирпич, шлифованная или необработанная доска, глина, тростник, пальма "памбиль", камень. |
| Note: Renewables = charcoal + cane + hydro; wood fuel = sustainable wood fuel for household, industry and agriculture; non-renewables = non-sustainable wood fuel + other non-renewables (excluding fossil fuels). | Примечание: возобновляемые источники энергии = древесный уголь тростник гидроэлектроэнергия; древесное топливо = возобновляемое древесное топливо бытового, промышленного и сельскохозяйственного назначения; невозобновляемые источники энергии = невозобновляемое древесное топливо другие виды невозобновляемых источников энергии (за исключением ископаемого топлива). |
| Walls: adobe/rammed earth, wattle and daub (covered cane and reed), cane, reed, plastic, zinc | Стены: Сырцовый кирпич с глиной, тростник с камышовой обивкой, камыш, тростник, пластик, оцинкованное железо |
| She can wait till I'm ready to quit the cane. | Я пока не могу оставить тростник. |
| One of the most wide spread construction material in this area is cane reed. | Один из самых распространенных строительных материалов в этих местах - камышовый тростник. |
| When these high prices end, Fiji's sugar mills and cane farms will have to improve their performances. | Когда эти цены упадут, фиджийским сахарным заводам и фермам, выращивающим тростник, придется повысить свою производительность. |
| Fiji is now going ahead with comprehensive policies not only to revive the industry but also to provide alternative incomes for farmers who might not continue in cane production. | Фиджи в настоящее время осуществляют всеобъемлющие стратегии, направленные на то, чтобы не только возродить эту отрасль, но чтобы обеспечить также альтернативные источники дохода для фермеров, которые не смогут продолжать выращивать сахарный тростник. |
| For our sugar industry the direct consequence will inevitably be that the price the cane farmers receive will fall substantially below their production costs. | Прямым и неизбежным следствием этого для нашей сахарной промышленности будет то, что цена на сахарный тростник для фермеров, его выращивающих, будет значительно ниже, чем их производственные издержки. |
| The following is statistical information on housing and settlements collected during the 1990 census: The Sugar Industry Labour Welfare Committee was established in 1948 to address the housing needs of low-income sugar workers and cane farmers. | В ходе переписи 1990 года была собрана следующая статистическая информация о разновидностях жилья и видах проживания: В 1948 году был учрежден Комитет по социальному обеспечению работников сахарной промышленности для решения жилищных проблем имеющих низкие доходы работников сахарной промышленности и фермеров, выращивающих сахарный тростник. |
| Her mother tells Cane, but the afternoon I went to talk to him shouted Carlos, they call you!, and then opened the door Cane thick of their study and clearly came from her mother's voice repeating passages for a girl about 7 years. | Ее мама говорит, тростник, а днем я пошел с ним поговорить закричал Карлос, они призывают Вас!, а затем открыла дверь кан толстые их изучения и явно пришел из голос матери повторять сеансы за девушкой около 7 лет. |
| But of course, it was the cane is light, the cane is flexible, the cane is durable and the cane is moldable. | Но, конечно, соображения были такие: тростник лёгкий, тростник гибкий, тростник прочный и тростник легко формуется. |
| The cutting season extends from December toJune, and the cane is cut with machetes. | Сезон сбора длится с декабря по июнь. Тростник срезают при помощи мачете. |
| But of course, it was the cane is light, the cane is flexible, the cane is durable and the cane is moldable. | Но, конечно, соображения были такие: тростник лёгкий, тростник гибкий, тростник прочный и тростник легко формуется. |