| That would account for his cane and his limp. | Это объясняет его трость и хромоту. |
| Ask him about the time he sabotaged my cane. | Тогда спроси у него о том, как однажды он подпилил мою трость. |
| I forgot to give him his cane. | Трость. Я забыл отдать ему трость. |
| Okay, let's get you a cane, maybe get you some crutches. | Ладно, давай взять тебе трость, может быть взять какие-нибудь костыли. |
| Detective Dunn, did you or your team discover a cane with a hooded man | Детектив Данн, вы или ваша команда нашли жуткую трость с изображением человека в капюшоне |
| Then, via trader migration routes, the cane made its way to India. | Затем благодаря древним торговцам тростник добрался до Индии. |
| Data held by the IDR on housing show that poor households mainly use straw, cane and wood to construct the walls of their homes. | Что касается жилищных условий, то, согласно исследованиям ИЧР, бедные семьи для строительства дома используют солому, тростник и дерево. |
| Well, the crown, for lack of a better word, rose thorns, early cane, switchgrass wrapped around a bent branch, and the horns are deer antlers. | Ну, корона, не могу подобрать подходящее слово, шипы розы, свежий тростник, просо обернуты вокруг изогнутой ветки и эти рога это рога оленя. |
| One of the most wide spread construction material in this area is cane reed. | Один из самых распространенных строительных материалов в этих местах - камышовый тростник. |
| For our sugar industry the direct consequence will inevitably be that the price the cane farmers receive will fall substantially below their production costs. | Прямым и неизбежным следствием этого для нашей сахарной промышленности будет то, что цена на сахарный тростник для фермеров, его выращивающих, будет значительно ниже, чем их производственные издержки. |
| Madam Esti, a partner is not a cane. | Грация по имени Эсти, партнер не палка. |
| A cane befitting their... transgression. | Палка, подобающая их... проступку. |
| Kids, my cane is not a light saber. | Дети, палка не световой меч. |
| Look, there's the captain's cane. | Смотрите, это палка капитана. |
| Now he's got the stick, and the cane, he'll use it! | У него есть палка и собака, и она ему нужна! |
| Take this useless kid, and give the cane to me. | Возьми этого бесполезного ребенка... и отдай посох мне. |
| Without knowledge of the ultimate move, this cane is no different from any other. | Без знания неотразимого удара... этот посох не отличается от любого другого. |
| Sure, hold my cane for a second. | Конечно, посох подержи. |
| If I need someone to carve a cane for me... | Если мне понадобится вырезать посох... |
| I'm not going to attack because you point that cane at me. | Я не буду нападать, раз ты направила посох на меня. |
| Then one of them takes a jar of cane syrup and pours it over my head. | Затем один берёт банку тростникового сиропа - и выливает мне на голову. |
| A gallon (3.79 litres) of cane juice from Nevis yielded 24 ounces (0.71 litres) of sugar, whereas a gallon from Saint Kitts yielded 16 ounces (0.47 litres). | Галлон (3,79 л) тростникового сока из Невиса давал 24 унции (0,71 кг) сахара, в то время как галлона из Сент-Китса давал лишь 16 унций (0,47 кг). |
| First time I saw her was cane field, Hawaii. | В первый раз я увидел её на тростниковом поле, на Гаваях. |
| His body was found up in the cane fields. | Его тело было найдено на тростниковом поле. |
| Half of them would run over their own grandmothers to get a story about a dead body in the cane field. | Половина из них готовы убить родную бабушку, чтобы заполучить историю о трупе на тростниковом поле. |
| I'm hungrier than a snake in a cane field. | Е-мое, я голоднее, чем зеленая змея на тростниковом поле! |
| I was in the cane fields, and he caught me when I was alone. | Я была в тростниковых полях, и он схватил меня, когда я осталась одна. |
| Conditions on the cane plantations were miserable. | Условия на тростниковых плантациях были ужасными. |
| When Norwegian traveller and scientist Thor Heyerdahl made up his mind to prove that even at the dawn of the human history the people made thousand miles long voyages on cane boats across the ocean, he studied the boat construction experience of the Titicaca Indians. | Когда норвежский путешественник и исследователь Тур Хейердал вознамерился доказать, что уже на заре человеческой истории люди совершали на тростниковых кораблях тысячемильные путешествия через океан, он изучил судостроительный опыт индейцев Титикака. |
| He just happens to have a cane, a monocle and a top hat. | Просто у него есть тросточка, монокль и цилиндр. |
| Caetano Veloso is needing cane, or then new eyeglasses, do not have nor one year that it fell down disastrously from a high place of one palco, and now it falls denovo. | Caetano Veloso тросточка, или после этого новые eyeglasses, не имеет ни один год что оно понизилось вниз disastrously от высокого места одного palco, и теперь оно понижается denovo. |
| I don't need a cane. | Мне не нужна тросточка. |
| For our sugar industry the direct consequence will inevitably be that the price the cane farmers receive will fall substantially below their production costs. | Прямым и неизбежным следствием этого для нашей сахарной промышленности будет то, что цена на сахарный тростник для фермеров, его выращивающих, будет значительно ниже, чем их производственные издержки. |
| Fiji is now going ahead with comprehensive policies not only to revive the industry but also to provide alternative incomes for farmers who might not continue in cane production. | Фиджи в настоящее время осуществляют всеобъемлющие стратегии, направленные на то, чтобы не только возродить эту отрасль, но чтобы обеспечить также альтернативные источники дохода для фермеров, которые не смогут продолжать выращивать сахарный тростник. |
| The following is statistical information on housing and settlements collected during the 1990 census: The Sugar Industry Labour Welfare Committee was established in 1948 to address the housing needs of low-income sugar workers and cane farmers. | В ходе переписи 1990 года была собрана следующая статистическая информация о разновидностях жилья и видах проживания: В 1948 году был учрежден Комитет по социальному обеспечению работников сахарной промышленности для решения жилищных проблем имеющих низкие доходы работников сахарной промышленности и фермеров, выращивающих сахарный тростник. |
| In 2005, Brother Cane reunited for two concert performances. | В 2005 году Brother Cane собрались вместе, чтобы отыграть два концерта. |
| The first and most successful of these was Mondo Cane (A Dog's World). | Первый и самый успешный фильм этой серии назывался Mondo Cane (Собачий мир). |
| Mellowdrone's music has appeared on several television shows, including Project Runway, Six Feet Under, and Cane. | Музыка Mellowdrone появилась в нескольких американских телевизионных шоу, в том числе Project Runway, Six Feet Under, и Cane. |
| After securing a developmental deal in November 1990, the label eventually persuaded Johnson to take over the lead vocal position, and change the band's name to Brother Cane. | После заключения контракта в ноябре 1990 года лейбл уговорил Дэймона стать основным вокалистом коллектива, и сменить название на Brother Cane. |
| The original "Mondo Bizarro" was the title of a 1966 film sequel to "Mondo Cane". | Название «Mondo Bizarro» пародирует название фильма 1966 года «Mondo Cane». |
| She and Cane rolled up for a routine check. | Она и Кейн ездили с обычной проверкой. |
| A project manager named Mallory Cane, who I happen to know is disillusioned with the company. | Принадлежит руководителю проекта, Мэллори Кейн, которая, как мне стало известно, разочаровалась в компании. |
| My name is Padra Fet Shafe Cane, tell me, just tell me... | Меня зовут Падре Фет Шеф Кейн, скажите-ка Вы можете взять меня в Утопию? |
| There are also numbers of Creolophones in Natchitoches Parish on Cane River and sizable communities of Louisiana Creole-speakers in adjacent Southeast Texas (Beaumont, Houston, Port Arthur, Galveston) and the Chicago area. | Некоторое количество креолофонов есть в приходе Накитош (англ. Natchitoches Parish) на реке Кейн, а также в крупных общинах носителей луизианского креольского языка в штате Техас: Бомонте (юго-восточный Техас), Хьюстоне, Порт-Артуре, Галвестоне, а также в Чикаго. |
| So, Darius, according to Regina Cane's party planner, you weren't on the original guest list until you made a last-minute phone call to get in the party. | Так, Дариус Судя по списку организатора вечеринки Регины Кейн, тебя не было в списке гостей, пока, в последнюю минуту ты не позвонил, чтобы туда попасть. |
| Wait Cane, you know her. | Подожди, Цанэ, да ты её знаешь! |
| Some Cane called today and told me he discovered that you set him up... with some intrigue. | Сегодня звонил какой-то Цанэ, и сказал, что раскрыл, что это ты стоишь за какой-то интригой. |
| Is Cane finished with your report? | Цанэ закончил твой протокол? |
| It's OK, Cane. | Да ладно, Цанэ... |
| Who's that Cane? | Кто тебе этот Цанэ? |
| Cane told me that I can come. | Цане сказал, что можно. |
| What's this Cane? | В чём дело, Цане? |
| I'm back with Cane. | Я примирилась с Цане. |
| Magaš found out and in January 1985 Magaš and his associates Slobodan "Cane" Savić and Vlada Bačar attempted to kill Vuković and his friend Boris Petkov. | В январе 1985 года Магаш и его знакомые Слободан «Цане» Савич и Влада Бачар устроили перестрелку с Вуковичем и его другом Борисом Петковым. |
| Look at my Cane. | За своего Цане я боюсь. |
| Cane, I need you up here. | Кэйн, ты мне нужен |
| How we doing Cane? | Как дела, Кэйн? |