Английский - русский
Перевод слова Cameroonian
Вариант перевода Камеруна

Примеры в контексте "Cameroonian - Камеруна"

Все варианты переводов "Cameroonian":
Примеры: Cameroonian - Камеруна
Mr. de Gouttes welcomed the clarifications provided by the Cameroonian delegation on the distinctions to be made between indigenous peoples, marginal groups, vulnerable groups and cultural groups. Г-н де Гутт с удовлетворением приветствует разъяснения, данные делегацией Камеруна по поводу различий, которые следует принимать во внимание в отношении коренных народностей, маргинальных групп населения, уязвимых и культурных групп представителей культуры.
Nevertheless, as indicated above as well as in the reports submitted by Cameroon pursuant to resolution 1373 (2001), there are structures and mechanisms within the Cameroonian administration which enable it to identify suspicious financial transactions and networks. Вместе с тем, как указывалось выше, а также во всех докладах, представленных Камеруном во исполнение резолюции 1373 (2001), в системе управления Камеруна имеются структуры и механизмы, позволяющие выявлять подозрительные операции и финансовые сети.
Since 11 September 2001 control has been strengthened along the Cameroonian borders, and aliens who enter, live in and depart from Cameroon are registered in a special file. После 11 сентября 2001 года контроль на границах Камеруна был усилен, и иностранцы, которые въезжают в Камерун, проживают в Камеруне или выезжают из него, регистрируются в особом реестре.
The Ethiopian Constitution mentions the unconditional right to self-determination of each nation, nationality and people in Ethiopia; the Cameroonian and Ugandan Constitutions protect minorities and the rights of indigenous people. В Конституции Эфиопии говорится о безусловном праве каждой нации, народности и народа Эфиопии на самоопределение; в конституциях Камеруна и Уганды предусматривается защита меньшинств и поощрение прав коренного населения.
The expected outcome is for significant improvements to court and prison institutions in the areas covered by the project and improvements in detention conditions in the 10 Cameroonian central prisons. Она должна привести к заметному улучшению судебных и тюремных учреждений в намеченных по проектам зонах и к улучшению условий содержания в десяти центральных тюрьмах Камеруна.
In its review of Cameroon's second periodic report, the Committee had welcomed the fact that the principle of non-refoulement, as set forth in article 3 of the Convention, had been applied in the Cameroonian courts. В процессе рассмотрения второго периодического доклада Камеруна Комитет приветствовал тот факт, что принцип невыдворения, согласно статье З Конвенции, применялся в судах Камеруна.
It recognized Cameroonian efforts to eradicate FGM and the updates made to the five-year action plan for the fight against FGM, but noted continued concerns on the issue. Она отметила усилия Камеруна по искоренению КЖПО и внесение новых элементов в пятилетний План действий по борьбе с КЖПО, но отметила сохраняющуюся обеспокоенность по этому вопросу.
3.1 The author considers that his arrest, detention in police custody and pre-trial detention are illegal and violate article 9 of the Covenant because the Cameroonian criminal courts do not have territorial and material jurisdiction. 3.1 Автор считает, что его арест, заключение под стражу и предварительное заключение являются незаконными и нарушают статью 9 Пакта, поскольку уголовные суды Камеруна не обладают для этого необходимой территориальной и предметной компетенцией.
The author also considers the detention warrant of 27 June 2013 to be illegal because it did not specify the duration of the pre-trial detention, as required by article 219 of the Cameroonian Code of Criminal Procedure. Автор также считает, что решение о заключении под стражу от 27 июня 2013 года незаконно, поскольку в нем не уточняется срок предварительного заключения, что нарушает требование статьи 219 Уголовно-процессуального кодекса Камеруна.
The Maroua Declaration signed by former Nigerian and Cameroonian Heads of State, General Gowon and President Ahidjo has no legal basis as it was not ratified by the competent Nigerian legislative body of the time, the Supreme Military Council. Маруаская декларация, подписанная бывшими главами государств Нигерии и Камеруна генералом Говоном и Президентом Ахиджо, не имеет юридической силы, поскольку она не была ратифицирована компетентным законодательным органом Нигерии того времени, Верховным военным советом.
It took note with interest of the information provided by the Cameroonian delegation regarding the recent successful municipal and legislative elections and welcomed also the progress made in modernizing public life and strengthening peaceful democracy. Он с интересом заслушал сообщение делегации Камеруна об успешном проведении недавних муниципальных выборов и выборов в законодательные органы и с удовлетворением отметил успехи, достигнутые в модернизации общественной жизни и укреплении демократии, основанной на мире.
Mr. POCAR proposed that, in accordance with the decision taken at the sixty-sixth session that there should be a four-year interval between countries' reports, the Cameroonian and HKSAR reports should both be considered in 2003. Г-н ПОКАР предлагает в соответствии с решением, принятым на шестьдесят шестой сессии, соблюдать четырехлетний интервал между рассмотрением докладов стран и рассмотреть оба доклада - Камеруна и САРГ - в 2003 году.
National sovereignty lies with the Cameroonian people who exercise that sovereignty either through the intermediary of the President of the Republic and the members of Parliament, or by way of the referendum process. Носителем национального суверенитета является народ Камеруна, который реализует его через посредство президента Республики и членов парламента, с одной стороны, и через механизм участия в референдумах, с другой.
Kenyan authorities and gold dealers informed the Group that a Cameroonian national, known as Yusuf Omar (see paras. 618-623 below), ran a fake company in Nairobi called Butembo Mining. Кенийские власти и торговцы золотом сообщили Группе, что один гражданин Камеруна, известный под именем Юсуф Омар (см. пункты 618-623 ниже), управляет в Найроби подставной компанией под названием «Бутембо майнинг».
The Governments of Nigeria and Cameroon had settled that question amicably by adopting the Greentree Agreement, according to which each inhabitant could either retain Nigerian citizenship with full rights as a foreigner living in Cameroon, or acquire Cameroonian citizenship. Правительства Нигерии и Камеруна урегулировали этот вопрос дружеским путем, приняв Гринтрийское соглашение, согласно которому каждый житель может либо сохранить нигерийское гражданство, пользуясь всеми правами в качестве иностранца, проживающего в Камеруне, либо приобрести камерунское гражданство.
The conference was introduced by an expert from the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and by a Cameroonian official who had participated in several of his country's delegations when it had reported, in particular to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. Конференцию открыли эксперт Комитета по экономическим, социальным и культурным правам и ответственный сотрудник из Камеруна, который входил в состав делегаций своей страны при представлении ее докладов, в частности в Комитете по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Cameroonian contingents of military observers and police were currently deployed in Haiti, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and Burundi, and his Government was, in addition, ready to help with the training of police personnel. Камерунские контингенты военных наблюдателей и полиции в настоящее время развернуты в Гаити, Кот-д'Ивуаре, Демократической Республике Конго и в Бурунди, и, кроме того, правительство Камеруна готово помочь в подготовке полицейского персонала.
Raising discrimination to the status of an offence in Cameroonian law opens up the possibility for any person who becomes the victim of discriminatory practices to have recourse to justice in order to obtain redress. Придание в законодательстве Камеруна статуса правонарушения проявлениям дискриминации открывает перед каждым потерпевшим от актов дискриминации возможность обратиться с жалобой в суд и потребовать соответствующей компенсации.
It could be argued, however, that, by virtue of the mechanism of universal competence, described below, Cameroonian courts would be competent to try a person who has tortured a Cameroonian national and is in Cameroon, if Cameroon does not extradite him. При этом можно указать, что на основании механизма универсальной юрисдикции, который будет рассмотрен ниже, суды Камеруна будут компетентны рассматривать дело лица, которое подвергло пытке гражданина Камеруна и находится на территории Камеруна, если не будет принято решение о его выдаче.
Currently, close to 1,500 Cameroonian defence and security personnel were deployed in United Nations missions and the force commander of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA) was Cameroonian. В настоящее время около 1500 членов камерунских военных и правоприменительных структур развернуты в миссиях Организации Объединенных Наций, и командующим Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике (МИНУСКА) является гражданин Камеруна.
(e) Mr. Alim Mongoche, born in 1976, of Cameroonian nationality, fashion designer; е) г-на Алима Монгоче, гражданина Камеруна, родившегося в 1976 году, портного;
The more limited system in force under the Code of Criminal Investigation has been abolished and the entry into force of the Code of Criminal Procedure marks a significant step forward in Cameroonian criminal procedure, especially with regard to guaranteeing individual freedoms. Более ограниченный режим действующего Кодекса уголовного расследования был отменен, а вступление в силу УПК явилось одновременно существенным шагом вперед в уголовном судопроизводстве Камеруна, в частности, в отношении гарантии личных свобод.
In 2012, 1740 deserving students received textbooks, including 580 girls in scientific and technological programmes at Cameroonian secondary schools; В 2012 году 1740 учеников за успехи в учебе были премированы книгами, в том числе 580 девочек, обучающихся в средних школах Камеруна, за успехи в научных и технических дисциплинах;
From the juridical standpoint, the expression "to use force" refers to the concepts of legitimate self-defence and provocation for which provision is made in articles 84 and 85 of the Cameroonian Penal Code, which stipulate as follows: С юридической точки зрения выражение "противопоставить силу" связано с понятиями необходимой обороны и спровоцированных действий, которые предусмотрены в статьях 84 и 85 Уголовного кодекса Камеруна:
Chad commended Cameroonian efforts to implement its national, subregional and international human rights undertakings, such as through its creation of structures to defend human rights and the funding of projects to improve living standards of its population and its cooperation with the various human rights bodies. Чад высоко оценил усилия Камеруна по выполнению своих национальных, субрегиональных и международных обязательств в области прав человека, таких как создание структур по защите прав человека и финансирование проектов, направленных на повышение уровня жизни населения и его сотрудничество с различными органами по правам человека.