Английский - русский
Перевод слова Cameroonian

Перевод cameroonian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камерунский (примеров 20)
This poor Cameroonian farmer covered himself in sugar and sat on an anthill. Этот бедный камерунский фермер посыпал себя сахаром и сел на муравейник.
He was sure that no Cameroonian man would ever prevent his wife from working as two salaries were always better than one. Он убежден в том, что ни один камерунский мужчина никогда не будет препятствовать своей жене в получении работы, поскольку две зарплаты всегда лучше одной.
From this the Cameroonian Red Cross has the exclusive right to display the Red Cross emblem and use the name "Red Cross" throughout the country. Он предусматривает, что камерунский Красный Крест имеет право на исключительное использование эмблемы и наименования "Красный Крест" на всей территории страны.
Canon Sportif de Yaoundé, commonly referred to as Canon Sportif or Canon Yaoundé, are a Cameroonian association football club based in capital City Yaoundé. «Канон Яунде» (фр. Canon Sportif de Yaoundé) или просто «Канон» - камерунский футбольный клуб из столичного Яунде.
Soon afterwards, Boko Haram launched an attack on the Cameroonian town of Fotokol, killing 81 civilians, 13 Chadian soldiers and 6 Cameroonian soldiers. В ответ на это, «Боко Харам» совершил атаку на камерунский город Фотокол, убив 81 мирного жителя, 13 чадских и 6 камерунских солдат.
Больше примеров...
Камерунцев (примеров 4)
According to the report, discrimination based on race or religion was seldom found in the Cameroonian social mentality, but measures were still required under article 6. Согласно докладу, дискриминация по признаку расы или религии - редко наблюдаемое явление, чуждое для общественного мировоззрения камерунцев, однако меры в соответствии со статьей 6 все равно должны приниматься.
In Cameroon, a presidential decree issued on 18 February, led to the freeing of a large number of Cameroonian prisoners, including a few high-profile individuals who had been convicted on charges of corruption. После опубликования 18 февраля в Камеруне президентского указа было освобождено большое число находившихся в местах лишения свободы камерунцев, в том числе целый ряд высокопоставленных лиц, осужденных по обвинению в коррупции.
In that regard, there is a deadline of importance to the Cameroonian people in the short term. On 9 October they will have the right to elect their leader and determine their future, as is the case in all democracies. В этом плане у нас установлен срок, который в краткосрочной перспективе имеет для камерунцев большое значение. 9 октября им будет предоставлено право избрать своего лидера и тем самым, как это делается во всех демократических странах, определить свое будущее.
210 troops (130 Cameroonian and 80 Gabonese) deployed in Bouar; 47 Gabonese troops deployed in Baoro; 40 Cameroonian troops deployed in Beloko; 34 Cameroonian troops moving to Berberati (expected to arrive on 7 February) 210 солдат (130 камерунцев и 80 габонцев) размещены в Буаре; 47 габонских солдат размещены в Баоро; 40 камерунских солдат размещены в Белоко; 34 камерунских солдата выдвигаются в Берберати (их прибытие ожидается 7 февраля)
Больше примеров...
Камеруна (примеров 166)
With regard to land, Cameroonian law is not discriminatory. Земельное законодательство Камеруна не является дискриминационным.
The workshop, which was opened by the Cameroonian Minister of Communication, provided training on journalistic ethics and standards. На семинаре, который открыл министр связи Камеруна, была проведена подготовка по вопросам журналистской этики и стандартов журналистской деятельности.
This policy of treating refugees in the same way as Cameroonian nationals reflects the absolute determination of the Government of Cameroon to eliminate any form of discrimination based on nationality. Провозглашаемая политика приравнивания беженцев к гражданам Камеруна свидетельствует о подлинном стремлении правительства страны к ликвидации всех форм дискриминационной практики, основанной на принципе гражданства.
The Cameroonian courts considered the author's allegations when he was brought before the judge at the time of his detention, but no redress was granted. Утверждения автора рассматривались в судах Камеруна, когда в период его содержания под стражей его доставляли к судье, но ему не было предоставлено какого-либо возмещения.
The informal sector is the place to acquire vocational skills and a transitional step towards the modernization of the Cameroonian economy. Неофициальный сектор является тем местом, где приобретается профессиональная квалификация, а также переходным этапом на пути становления современной экономики Камеруна.
Больше примеров...
Камеруне (примеров 31)
A certain level of culture and patriotic spirit is needed to fully exercise the role of citizen; this was the reason behind the establishment of the Cameroonian National Civic Service Agency for Participation in Development. Наличие определенного культурного уровня и патриотических убеждений необходимо для полноценного выполнения роли гражданина, в связи чем в Камеруне было создано Агентство гражданского воспитания в целях содействия развитию.
He noted that the Cameroonian maternal and child health indicators demonstrated a worrying deterioration and suggested that the State party should provide the Committee with more recent statistics on that point, given that the latest data were from 2004. Он отмечает, что показатели материнского и детского здоровья в Камеруне свидетельствуют о наличии тенденции к понижению, и просит государство-участник сообщить Комитету последние статистические данные по этому вопросу, поскольку последние данные датируются 2004 годом.
The official launch in 2011 of the Cameroon version of UNGEI, to promote the education of Cameroonian girls; ввод в действие камерунского варианта Инициативы Организации Объединенных Наций по вопросам образования девочек в 2011 году с целью содействия улучшению образования девочек в Камеруне;
For example, in Cameroon, UNFPA supported a national inter-ministerial task force on international migration which considered the dividends provided by the Cameroonian diaspora. Так, в частности, в Камеруне ЮНФПА оказывал поддержку национальной межведомственной рабочей группе по международной миграции, которая проанализировала положительный вклад камерунской диаспоры.
The Governments of Nigeria and Cameroon had settled that question amicably by adopting the Greentree Agreement, according to which each inhabitant could either retain Nigerian citizenship with full rights as a foreigner living in Cameroon, or acquire Cameroonian citizenship. Правительства Нигерии и Камеруна урегулировали этот вопрос дружеским путем, приняв Гринтрийское соглашение, согласно которому каждый житель может либо сохранить нигерийское гражданство, пользуясь всеми правами в качестве иностранца, проживающего в Камеруне, либо приобрести камерунское гражданство.
Больше примеров...
Камерун (примеров 31)
Additionally, a consultant finalized the verification of Cameroonian legislation in the light of the international human rights instruments adhered to by Cameroon. Кроме того, консультантом была завершена работа по проверке камерунского законодательства на предмет его соответствия международным документам в области прав человека, к которым присоединился Камерун.
Guaranteeing all human rights and fundamental freedoms for everyone living in its territory is a matter of permanent concern for the Cameroonian State. Камерун последовательно заботится об обеспечении всего комплекса прав человека и основных свобод всем проживающим на территории страны людям.
Cameroon and Nigeria reiterated their willingness to address law enforcement-related issues raised by the local population, including the need for information campaigns to increase public awareness of Cameroonian laws and regulations. Камерун и Нигерия подтвердили свою готовность решать поднимаемые местным населением вопросы, связанные с обеспечением соблюдения законов, и подчеркнули, в частности, необходимость проведения информационных кампаний для повышения информированности широкой общественности о действующих в Камеруне законах и нормах.
This means that the conventions and protocols on terrorism to which Cameroon is a party are of direct application and may be invoked before the Cameroonian legal and administrative authorities. Это означает, что конвенции и протоколы о борьбе с терроризмом, участником которых является Камерун, могут применяться непосредственно, а также то, что на них могут ссылаться судебные и административные инстанции Камеруна.
The visit to Malabo on 22 August 2002 of the Minister of State for External Relations of Cameroon bearing a message from the Cameroonian Head of State to his counterpart of Equatorial Guinea; состоявшийся 22 августа 2002 года визит в Малабо государственного министра внешних сношений Республики Камерун с посланием главы камерунского государства руководителю Экваториальной Гвинеи;
Больше примеров...