Английский - русский
Перевод слова Cameroonian

Перевод cameroonian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камерунский (примеров 20)
This poor Cameroonian farmer covered himself in sugar and sat on an anthill. Этот бедный камерунский фермер посыпал себя сахаром и сел на муравейник.
Bertrand Ngapounou (born November 20, 1982) is a retired Cameroonian football defender. Бертра́н Нгапуну́ (фр. Bertrand Ngapounou; 20 ноября 1982) - камерунский футболист, защитник.
He was sure that no Cameroonian man would ever prevent his wife from working as two salaries were always better than one. Он убежден в том, что ни один камерунский мужчина никогда не будет препятствовать своей жене в получении работы, поскольку две зарплаты всегда лучше одной.
Even before the entry in force of the Code of Criminal Procedure, Cameroonian judges declared that, in conformity with international instruments, confessions obtained under torture were inadmissible and would render subsequent proceedings null and void. Еще задолго до вступления УПК в силу, действуя в соответствии с международными инструментами, камерунский судья объявил неприемлемыми признания, полученные в результате применения пыток, и аннулировал последующее дальнейшее судопроизводство.
Soon afterwards, Boko Haram launched an attack on the Cameroonian town of Fotokol, killing 81 civilians, 13 Chadian soldiers and 6 Cameroonian soldiers. В ответ на это, «Боко Харам» совершил атаку на камерунский город Фотокол, убив 81 мирного жителя, 13 чадских и 6 камерунских солдат.
Больше примеров...
Камерунцев (примеров 4)
According to the report, discrimination based on race or religion was seldom found in the Cameroonian social mentality, but measures were still required under article 6. Согласно докладу, дискриминация по признаку расы или религии - редко наблюдаемое явление, чуждое для общественного мировоззрения камерунцев, однако меры в соответствии со статьей 6 все равно должны приниматься.
In Cameroon, a presidential decree issued on 18 February, led to the freeing of a large number of Cameroonian prisoners, including a few high-profile individuals who had been convicted on charges of corruption. После опубликования 18 февраля в Камеруне президентского указа было освобождено большое число находившихся в местах лишения свободы камерунцев, в том числе целый ряд высокопоставленных лиц, осужденных по обвинению в коррупции.
In that regard, there is a deadline of importance to the Cameroonian people in the short term. On 9 October they will have the right to elect their leader and determine their future, as is the case in all democracies. В этом плане у нас установлен срок, который в краткосрочной перспективе имеет для камерунцев большое значение. 9 октября им будет предоставлено право избрать своего лидера и тем самым, как это делается во всех демократических странах, определить свое будущее.
210 troops (130 Cameroonian and 80 Gabonese) deployed in Bouar; 47 Gabonese troops deployed in Baoro; 40 Cameroonian troops deployed in Beloko; 34 Cameroonian troops moving to Berberati (expected to arrive on 7 February) 210 солдат (130 камерунцев и 80 габонцев) размещены в Буаре; 47 габонских солдат размещены в Баоро; 40 камерунских солдат размещены в Белоко; 34 камерунских солдата выдвигаются в Берберати (их прибытие ожидается 7 февраля)
Больше примеров...
Камеруна (примеров 166)
Mr. Lindgren Alves said that, according to the core document, the Cameroonian people comprised some 230 tribes. Г-н Линдгрен Алвис говорит, что, согласно базовому документу, население Камеруна состоит из примерно 230 племен.
This project, one of the largest private sector investment projects in Africa, transports oil from the Doba oilfields in southern Chad to a Cameroonian Atlantic port. В рамках этого проекта, одного из крупнейших проектов, инвестируемых частным сектором, за всю историю Африки, переправляется нефть с месторождений в Добе на юге Чада в порт на атлантическом побережье Камеруна.
Since the submission of the initial report of 2000 under the Convention, Cameroonian authorities have adopted a number of measures designed to accelerate de facto equality between men and women. Со времени представления первоначального доклада по осуществлению КЛДЖ в 2000 году органы государственной власти Камеруна приняли ряд мер, направленных на ускорение процесса установления равенства между мужчинами и женщинами.
In the meantime, Mr. Mvogo applied for a Cameroonian travel document at the consulate of Cameroon on 23 January 2011. However, the consulate allegedly refused to issue a travel document to Mr. Mvogo. Между тем 23 января 2011 года г-н Мвого подал в консульство Камеруна ходатайство о получении камерунских проездных документов, но консульство, как сообщается, отказалось выдать ему проездные документы.
Chantal Biya, the Cameroonian First Lady, has undertaken initiatives along these lines through African Synergy against AIDS and Suffering. Достижению этой же цели способствует первая леди Камеруна г-жа Шанталь Бийя, действуя в рамках организации "Совместные усилия африканских государств по противодействию СПИДу и страданиям".
Больше примеров...
Камеруне (примеров 31)
The author of the communication, dated 20 June 2008, is Mr. Ebenezer Derek Mbongo Akwanga, a Cameroonian national born on 18 November 1970 in Southern Cameroons and currently residing in the United States of America. Автором сообщения от 20 июня 2008 года является г-н Эбенезер Дерек Мбонго Акванга, гражданин Камеруна, родившийся 18 ноября 1970 года в Южном Камеруне и проживающий в настоящее время в Соединенных Штатах Америки.
In Cameroon, a presidential decree issued on 18 February, led to the freeing of a large number of Cameroonian prisoners, including a few high-profile individuals who had been convicted on charges of corruption. После опубликования 18 февраля в Камеруне президентского указа было освобождено большое число находившихся в местах лишения свободы камерунцев, в том числе целый ряд высокопоставленных лиц, осужденных по обвинению в коррупции.
He organized press conferences and continued to protest against the Government of Cameroon, e.g. by participating in a sit-in on the premises of the Cameroonian Embassy in Abidjan on 11 October 1997, the day before the presidential elections in Cameroon. Он проводил пресс-конференции и продолжал выступать против правительства Камеруна, приняв, например, участие в сидячей забастовке в помещении камерунского посольства в Абиджане 11 октября 1997 года, за день до проведения президентских выборов в Камеруне.
The peaceful co-existence and harmony between the different components of Cameroonian society explain why no complaints have been filed, prosecutions undertaken or sentences handed down for acts of racial discrimination since the previous report submitted by Cameroon was considered. Отсутствие в Камеруне исков, возбужденных уголовных дел по фактам расовой дискриминации за период начиная с рассмотрения его предыдущего национального доклада, объясняется мирным сосуществованием и гармонией в отношениях между различными секторами камерунского общества.
There was no racial segregation in Cameroon because such an attitude would be incompatible with the Cameroonian mentality. В Камеруне отсутствует практика расовой сегрегации, поскольку она противоречит взглядам, существующим в камерунском обществе.
Больше примеров...
Камерун (примеров 31)
It encouraged further strengthening Cameroonian efforts towards the elimination of FGM. Она призвала Камерун активизировать его усилия по ликвидации КЖПО.
Even before the draft law was approved, action should be taken to harmonize Cameroonian legislation with its international obligations. В этой связи еще до принятия данного проекта законодательства Камерун должен принять меры к согласованию своего законодательства со своими международными обязательствами.
Additionally, a consultant finalized the verification of Cameroonian legislation in the light of the international human rights instruments adhered to by Cameroon. Кроме того, консультантом была завершена работа по проверке камерунского законодательства на предмет его соответствия международным документам в области прав человека, к которым присоединился Камерун.
1.1 The author of the communication is S.N.A., a Cameroonian citizen born on 23 September 1938 in Grand Babanki, North Province, Cameroon. 1.1 Автором сообщения является г-н С.Н.А., гражданин Камеруна, родившийся 23 сентября 1938 года в Гран-Бабанки, Северная провинция, Камерун.
Guaranteeing all human rights and fundamental freedoms for everyone living in its territory is a matter of permanent concern for the Cameroonian State. Камерун последовательно заботится об обеспечении всего комплекса прав человека и основных свобод всем проживающим на территории страны людям.
Больше примеров...