Английский - русский
Перевод слова Cameroonian

Перевод cameroonian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камерунский (примеров 20)
Fabien Eboussi Boulaga, 84, Cameroonian philosopher. Булага, Фабьен Эбусси (84) - камерунский философ.
Racing Club de Bafoussam is a Cameroonian football club based in Bafoussam. «Расинг Клуб де Бафусам» - камерунский футбольный клуб, базирующийся в Бафусаме.
He was sure that no Cameroonian man would ever prevent his wife from working as two salaries were always better than one. Он убежден в том, что ни один камерунский мужчина никогда не будет препятствовать своей жене в получении работы, поскольку две зарплаты всегда лучше одной.
Even before the entry in force of the Code of Criminal Procedure, Cameroonian judges declared that, in conformity with international instruments, confessions obtained under torture were inadmissible and would render subsequent proceedings null and void. Еще задолго до вступления УПК в силу, действуя в соответствии с международными инструментами, камерунский судья объявил неприемлемыми признания, полученные в результате применения пыток, и аннулировал последующее дальнейшее судопроизводство.
(b) The Cameroonian system, with high water levels between March and October the highest being in September and low levels between November and March; Ь) типично камерунский режим, для которого характерны паводки в марте/ октябре с максимально высоким уровнем воды в сентябре и период маловодья с ноября по март;
Больше примеров...
Камерунцев (примеров 4)
According to the report, discrimination based on race or religion was seldom found in the Cameroonian social mentality, but measures were still required under article 6. Согласно докладу, дискриминация по признаку расы или религии - редко наблюдаемое явление, чуждое для общественного мировоззрения камерунцев, однако меры в соответствии со статьей 6 все равно должны приниматься.
In Cameroon, a presidential decree issued on 18 February, led to the freeing of a large number of Cameroonian prisoners, including a few high-profile individuals who had been convicted on charges of corruption. После опубликования 18 февраля в Камеруне президентского указа было освобождено большое число находившихся в местах лишения свободы камерунцев, в том числе целый ряд высокопоставленных лиц, осужденных по обвинению в коррупции.
In that regard, there is a deadline of importance to the Cameroonian people in the short term. On 9 October they will have the right to elect their leader and determine their future, as is the case in all democracies. В этом плане у нас установлен срок, который в краткосрочной перспективе имеет для камерунцев большое значение. 9 октября им будет предоставлено право избрать своего лидера и тем самым, как это делается во всех демократических странах, определить свое будущее.
210 troops (130 Cameroonian and 80 Gabonese) deployed in Bouar; 47 Gabonese troops deployed in Baoro; 40 Cameroonian troops deployed in Beloko; 34 Cameroonian troops moving to Berberati (expected to arrive on 7 February) 210 солдат (130 камерунцев и 80 габонцев) размещены в Буаре; 47 габонских солдат размещены в Баоро; 40 камерунских солдат размещены в Белоко; 34 камерунских солдата выдвигаются в Берберати (их прибытие ожидается 7 февраля)
Больше примеров...
Камеруна (примеров 166)
Cameroonian legislation sets forth very strict requirements for granting arms and arms broker licences. Законодательство Камеруна содержит жесткие требования в отношении лицензирования оружия и торговцев оружием.
Thus, Act No. 97/009 of 10 January 1997 incorporated the offence of torture into the Cameroonian Penal Code by laying down penalties for such criminal actions. Так, Закон Nº 97/009 от 10 января 1997 года был принят с целью включения в Уголовный кодекс Камеруна положения о пытках, в котором определяются меры наказания за совершение соответствующих деяний.
In August 2007, the Centre held a day of consultations with officials from six Cameroonian ministries, including the Prime Minister's Office, and the National Commission of Human Rights and Freedoms. В августе 2007 года Центр провел день консультаций с должностными лицами шести министерств Камеруна, включая канцелярию премьер-министра, и Национальной комиссии по правам человека и свободам.
From 2008 until 2011, the ISU has maintained close contact with Cameroonian officials (monthly e-mails, regular meetings in Geneva and various meetings and workshops all over the world). С 2008 по 2011 год ГИП поддерживала тесные контакты с официальными лицами Камеруна (ежемесячные обмены сообщениями по электронной почте, регулярные встречи в Женеве и различные совещания и практикумы по всему миру).
From the juridical standpoint, the expression "to use force" refers to the concepts of legitimate self-defence and provocation for which provision is made in articles 84 and 85 of the Cameroonian Penal Code, which stipulate as follows: С юридической точки зрения выражение "противопоставить силу" связано с понятиями необходимой обороны и спровоцированных действий, которые предусмотрены в статьях 84 и 85 Уголовного кодекса Камеруна:
Больше примеров...
Камеруне (примеров 31)
Article 16 is a Cameroonian application of habeas corpus, which is well known in Anglo-Saxon law. Статья 16 обеспечивает действие в Камеруне хорошо известного в англосаксонском праве средства правовой защиты хабеас корпус.
This event focused on the Cameroonian parliamentary and municipal elections which were due to be held on 22 July 2007. В рамках этого мероприятия особое внимание уделялось парламентским и муниципальным выборам, которые должны были проводиться 22 июля 2007 года в Камеруне.
The official launch in 2011 of the Cameroon version of UNGEI, to promote the education of Cameroonian girls; ввод в действие камерунского варианта Инициативы Организации Объединенных Наций по вопросам образования девочек в 2011 году с целью содействия улучшению образования девочек в Камеруне;
There is a Cameroonian network of human rights organizations active in this area. Таким образом в Камеруне сложилась сеть активных правозащитных организаций.
He organized press conferences and continued to protest against the Government of Cameroon, e.g. by participating in a sit-in on the premises of the Cameroonian Embassy in Abidjan on 11 October 1997, the day before the presidential elections in Cameroon. Он проводил пресс-конференции и продолжал выступать против правительства Камеруна, приняв, например, участие в сидячей забастовке в помещении камерунского посольства в Абиджане 11 октября 1997 года, за день до проведения президентских выборов в Камеруне.
Больше примеров...
Камерун (примеров 31)
It encouraged further strengthening Cameroonian efforts towards the elimination of FGM. Она призвала Камерун активизировать его усилия по ликвидации КЖПО.
The region is crossed from south to north-east by the Cameroonian ridge, with an average height of 1,400 m. The latter stretches from Bonny Bay, overlooked by Mount Cameroon (4,095 m), to the Adamaoua region. С юга на северо-восток этот район пересекает массив Камерун со средней высотой в 1400 м, который тянется от залива Бонни - над ним возвышается вулкан Камерун, высотой в 4095м - до гор Адамава.
Also seized was a genuine passport issued by the Republic of Cameroon in the name of Adabert Blaise Emani, born on 22 October 1968, and a genuine Cameroonian driving licence in the same name. Был также изъят подлинный паспорт, выданный Республикой Камерун на имя Адабера Блеза Эмани, родившегося 22 октября 1968 года, и подлинное камерунское водительское удостоверение на то же имя.
In conclusion, he said that Cameroon was proud to be a member of the Board of Trustees and to have had one of its nationals serve as Executive Director of UNITAR, and it welcomed the fruitful cooperation between UNITAR and the Cameroonian Institute for Foreign Affairs. В завершение, оратор говорит, что Камерун гордится тем, что он является членом Совета попечителей и что один из его граждан занимал пост Директора-исполнителя ЮНИТАР, и он приветствует плодотворное сотрудничество между ЮНИТАР и Камерунским институтом международных отношений.
The Cameroonian economy enjoyed a growth spurt between 1960 and 1983, putting the country in the leading group of high-growth countries in sub-Saharan Africa and in the category of average-income countries. В период между 1960 и 1983 годами камерунская экономика развивалась высокими темпами, в результате чего Камерун вошел в ведущую группу динамично развивающихся государств Африки к югу от Сахары, и его стали относить к странам со средними доходами.
Больше примеров...