Английский - русский
Перевод слова Cameroonian
Вариант перевода Камеруна

Примеры в контексте "Cameroonian - Камеруна"

Все варианты переводов "Cameroonian":
Примеры: Cameroonian - Камеруна
As noted above, in Cameroonian law the rules of criminal procedure provide for the opening of a preliminary inquiry into the facts for ordinary offences. Следует отметить, поскольку об этом зашла речь, что уголовно-процессуальные нормы в праве Камеруна в отношении правонарушений в рамках общего права предусматривают возбуждение предварительного расследования в целях установления фактов.
If a Cameroonian national married a foreigner, the children automatically acquired the nationality of a Cameroonian father, but not of a Cameroonian mother. Если граждане Камеруна вступают в брак с иностранцами, то их дети автоматически приобретают гражданство своего камерунского отца, но не камерунской матери.
According to the Cameroonian household survey, nearly 39.9 per cent of Cameroonian citizens were affected by poverty in 2007. Бедность - это явление, которое, по данным проведенного в стране обследования домашних хозяйств, в 2007 году затрагивало почти 39,9% граждан Камеруна.
In that letter, the Cameroonian Foreign Minister alleged, inter alia, that Nigerian troops have been launching artillery attacks on Cameroonian positions and advancing further into Cameroonian territory since 3 February 1996. В этом письме министр внешних сношений Камеруна утверждает, в частности, что начиная с З февраля 1996 года нигерийские войска ведут артиллерийские обстрелы камерунских позиций и продвигаются вглубь камерунской территории.
The Committee comprised: Members of the Cameroonian delegation to the Preparatory Commission for the International Criminal Court; University professors and English- and French-speaking judges, representing the two modern branches of the Cameroonian legal system; Diplomats. В его состав входили: члены камерунской делегации, назначенные для участия в работе подготовительной комиссии для Международного уголовного суда; англоговорящие и франкоговорящие преподаватели университета и судьи, представляющие две современные отрасли правовой системы Камеруна; дипломаты.
While taking note of the Cameroonian delegation's insistence on the equal treatment of men and women, he was concerned about the practical implementation of that principle. Принимая к сведению заверения делегации Камеруна о существовании равного обращения мужчин и женщин, он спрашивает, однако, какое конкретное практическое воплощение находит этот принцип.
The transit through Cameroonian territory of a person of any nationality who is being extradited by a third State to another third State may be authorized (article 671). может быть разрешен транзит через территорию Камеруна лица какого-либо гражданства, выдаваемого третьим государством другому третьему государству (статья 671).
To date, the competent Cameroonian services have no knowledge of any presence in the national territory of the Taliban or individuals and entities associated with the Al-Qaida network. На сегодняшний день компетентные службы Камеруна не располагают данными о присутствии на национальной территории движения «Талибан» или связанных с ним лиц или организаций.
Since the submission of the initial report of 2000 under the Convention, Cameroonian authorities have adopted a number of measures designed to accelerate de facto equality between men and women. Со времени представления первоначального доклада по осуществлению КЛДЖ в 2000 году органы государственной власти Камеруна приняли ряд мер, направленных на ускорение процесса установления равенства между мужчинами и женщинами.
Following the celebration of the sixteenth International Day of Persons with Disabilities, on 3 December 2007, the Cameroonian Ministry of Social Affairs set up an inter-ministerial preparatory committee with five subcommissions, in which the Centre actively participated. После шестнадцатого Международного дня инвалидов, отмечавшегося 3 декабря 2007 года, министерство по социальным вопросам Камеруна учредило межведомственный подготовительный комитет с пятью подкомиссиями, в работе которых активно участвует Центр.
In August 2007, the Centre held a day of consultations with officials from six Cameroonian ministries, including the Prime Minister's Office, and the National Commission of Human Rights and Freedoms. В августе 2007 года Центр провел день консультаций с должностными лицами шести министерств Камеруна, включая канцелярию премьер-министра, и Национальной комиссии по правам человека и свободам.
As part of the effort to reduce youth unemployment, 25,000 young graduates were recruited to work in the Cameroonian civil service and on large-scale construction projects. Что касается борьбы с безработицей среди молодежи, то следует упомянуть о принятии на работу в государственные учреждения Камеруна 25000 молодых специалистов и об осуществлении масштабных структурных проектов.
Ireland welcomed Cameroonian efforts to improve detention conditions, but noted concerns raised by the Committee against Torture (CAT) and encouraged Cameroon to repeal the decree on prison disciplinary measures. Ирландия приветствовала усилия Камеруна по улучшению условий содержания под стражей, но отметила обеспокоенность, выраженную Комитетом против пыток (КПП), и призвала Камерун отменить Декрет о применении мер дисциплинарного воздействия в тюрьмах.
The Republic of Moldova welcomed the adoption of measures to prevent and eliminate violence to women, strengthening of Cameroonian legislation in the area of children's rights and efforts to improve birth registration. Республика Молдова приветствовала принятие мер по предотвращению и ликвидации насилия в отношении женщин, усиление законодательства Камеруна в области прав детей и предпринимаемые усилия по улучшению положения дел с регистрацией рождений.
Michael Mvogo is a Cameroonian national born in 1967 and has been detained in various detention facilities under the authority of the Canada Border Services Agency (CBSA) for over seven years since September 2006. Майкл Мвого - гражданин Камеруна 1967 года рождения, который с сентября 2006 года на протяжении более семи лет содержится под стражей в различных пенитенциарных учреждениях, находящихся в ведении Управления пограничной службы Канады (УПСК).
Cameroonian law and jurisprudence gives a woman the right to land as an inheritance from her parents on the same footing as her brothers, whatever her marital status. В соответствии с законодательством и судебной практикой Камеруна дочь, наравне со своими братьями, имеет право на землю как наследство своих родителей, независимо от ее семейного положения.
CAT was concerned about the power of officials at border crossings to decide whether someone may enter Cameroonian territory and urged Cameroon to revise its procedures and practices on expulsion, refoulement and extradition. КПП выразил озабоченность по поводу полномочий начальников пограничных пунктов решать, может то или иное лицо быть допущено на территорию Камеруна, и настоятельно призвал Камерун пересмотреть свои процедуры и практику, касающуюся высылки, возвращения и выдачи.
From 2008 until 2011, the ISU has maintained close contact with Cameroonian officials (monthly e-mails, regular meetings in Geneva and various meetings and workshops all over the world). С 2008 по 2011 год ГИП поддерживала тесные контакты с официальными лицами Камеруна (ежемесячные обмены сообщениями по электронной почте, регулярные встречи в Женеве и различные совещания и практикумы по всему миру).
Although Cameroonian law contained no specific offence of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, the State party claimed to be able to deal with such cases on the basis of similar or equivalent offences in the Criminal Code. Хотя в законодательстве Камеруна жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение не считается конкретным правонарушением и в этой связи не предусматривается наказание, государство-участник заявляет, что способно справляться с такими случаями на основании имеющихся в Уголовном кодексе статей, касающихся аналогичных или эквивалентных правонарушений.
I have the honour to inform you that the Federal Nigerian authorities organized local (municipal) elections on 5 and 6 December 1998 in the occupied part of Cameroonian territory in the Bakassi Peninsula. Имею честь довести до Вашего сведения информацию о том, что федеральные власти Нигерии организовали 5 и 6 декабря 1998 года местные (муниципальные) выборы в оккупированной части территории Камеруна на полуострове Бакасси.
Further information was needed on Cameroonian legislation and practice on that point, which he hoped the delegation would convey to the Committee either at the current session or in the next report. Необходима дополнительная информация о законодательстве Камеруна и практике его применения в этом аспекте, и он надеется, что делегация предоставит ее Комитету на текущей сессии или включит в следующий доклад.
The CHAIRPERSON invited the Cameroonian delegation to continue replying to the questions posed orally by Committee members on the subjects in the list of issues to be taken up in connection with the consideration of the third periodic report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает камерунской делегации продолжить отвечать на поставленные членами Комитета устные вопросы по темам, указанным в перечне вопросов для рассмотрения в связи с рассмотрением третьего периодического доклада Камеруна.
The author of the communication, dated 20 June 2008, is Mr. Ebenezer Derek Mbongo Akwanga, a Cameroonian national born on 18 November 1970 in Southern Cameroons and currently residing in the United States of America. Автором сообщения от 20 июня 2008 года является г-н Эбенезер Дерек Мбонго Акванга, гражданин Камеруна, родившийся 18 ноября 1970 года в Южном Камеруне и проживающий в настоящее время в Соединенных Штатах Америки.
Philémon Yunji Yang (born June 14, 1947) is a Cameroonian politician who served as Prime minister from 30 June 2009 to 4 January 2019. Филемон Йюнжи Йанг (фр. Philémon Yunji Yang; родился 14 июня 1947 года) - камерунский политик, премьер-министр Камеруна с 30 июня 2009 по 4 января 2019 года.
(French) Ferdinand Oyono, 80, Cameroonian writer and government minister, Minister of Foreign Affairs (1992-1997). Ойоно, Фердинанд Леопольд (80) - камерунский писатель и политик, министр иностранных дел Камеруна (1992-1997).