Only one camera and one lens ever used this mount, the Pentax ME F and SMC Pentax-AF 35-70/2.8. |
Данный байонет использовала лишь одна камера - «Pentax ME F» и один объектив - «SMC Pentax-AF 35-70/2.8». |
On September 26, 2012, the perpetrator was captured on a CCTV camera lens at the entrance of one of his victims' homes. |
26 сентября 2012 года преступник попал в объектив камеры видеонаблюдения в подъезде одной из жертв. |
Shakeel was caught on camera for the first time in the 1980s, and the picture remained the only photograph of him for at least three decades. |
Чхота Шакил попал в объектив фотоаппарата впервые с 1980-х годов, та фотография оставалась единственной в течение как минимум трех десятилетий. |
And he sat behind the camera, so that when I looked at him, I was looking directly into the lens. |
Он сидел за камерой, и когда я смотрела на него, то мой взгляд упирался в объектив. |
These aren't the crosshairs from a rifle scope, it's a camera lens. |
На татуировке не прицел винтовки, а объектив камеры. |
Finally, it will be necessary that, similar to mirrors, the lens of the camera will not be broken after the tests. |
И наконец, по аналогии с зеркалами, при проведении испытаний не должен разбиваться объектив видеокамеры. |
The 2-D representation you see here, is exactly what you have in the frame if you respect the focal of the lens and the camera position. |
Двумерное представление, которое вы здесь видите, именно то, что будет у вас в кадре если использовать нужный объектив и правильное положение камеры. |
I want to look good, in case I get on camera. |
Хочу хорошо выглядеть, когда попаду в объектив камеры |
2.1.2.14. Smear is a vertical bright bar displayed on the monitor while sun light or light from other bright light sources is directly hitting into the lens of the camera. |
2.1.2.14 Размытость означает яркую вертикальную полосу, отображаемую на дисплее при прямом попадании солнечного света или других сильных источников света в объектив камеры. |
Parklea officers may have considered the use of lights necessary to monitor the author, after he had tried to obscure the camera lenses in his cell; |
Сотрудники тюрьмы Паркли , очевидно, сочли необходимым использование освещения для того, чтобы осуществлять наблюдение за автором сообщения, после того как он попытался закрыть объектив камеры наблюдения в его камере; |
It could be any of you... anybody watching us now, in the lens there in the camera. |
любой, кто смотрит на нас сейчас, через объектив, в камеру. |
Humidity such that before each shot it is necessary to wipe a camera objective for a long time. |
Влажность такая, что перед каждым кадром приходится подолгу протирать объектив камеры. |
Penthouse's style was different to other magazines; with women looking indirectly at the camera, as if they were going about their private idylls. |
Стиль Penthouse отличался от других журналов; на его фотографиях женщины не смотрели в объектив камеры, казалось, будто они занимаются своими делами. |
So the night the Kademan lady got killed, I got my camera out, I put the zoom lens on. |
Так что в ночь, когда убили леди Кейдман, я достал свой фотоаппарат и прикрепил на него увеличивающий объектив. |
AUSA Angela Valdes had knowledge of the event and never presented it to the court, even though it was captured by a city-owned traffic camera. |
Помощник прокурора Анжела Вальдес знала об этом событии и не сообщила о нем суду, хотя событие попало в объектив камеры наблюдения. |
The Nokia N86 8MP mobile phone can be compared to a stand alone digital camera. It has a wide-angle Carl Zeiss Tessar lens, 8 megapixel image sensor, dual LED flash, and a variable aperture. |
Мобильный телефон Nokia N86 8MP вполне можно сравнивать с цифровым фотоаппаратом: широкоугольный объектив Carl Zeiss Tessar, 8-мегапиксельная матрица, двухдиодная вспышка, переменная диафрагма. |
A twin-lens reflex camera uses one lens to image to a focusing/composition screen and the other to capture the image on film. |
Двухобъективная зеркальная камера использует один объектив для фокусировки и просмотра композиции, а другой - для фиксации изображения на плёнке. |
The eye is the most confined space in the body, which means the camera's probably 3 to 4 millimeters long and difficult to see without a microscopic lens. |
Глаз - один из самых скрытых наружных органов, это значит, что камера имеет размер порядка 3х4 миллиметра, и её трудно увидеть иначе как через объектив микроскопа. |
A time series analysis showed that for the approximately 50 metres of road covered by the camera, a normal car took three to four seconds to cover the distance, while a large truck took five to six seconds to travel the distance. |
Хронологический анализ показал, что для проезда через приблизительно 50-метровый участок дороги, попавший в объектив камеры, обычной машине требовалось 3-4 секунды, а крупному грузовому автомобилю - 5-6 секунд. |
offsets jitters every time, using a gyrosensor that detects even the slightest shaking of the camera and sends a signal to a linear motor, which adjusts the lens elements. |
компенсирует тряску при помощи гиросенсора, который определяет даже легчайшую тряску камеры и посылает сигнал мотору, который изменяет положение элемента объектив. |
"or"Do not miss testing of the new camera in 6 meter pool! ","There is a breath-taking film about white sharks at the cinema! |
Со всех сторон слышны вопросы: «На какой глубине снят кадр?», «А какой объектив использовали?» или «не пропусти тестирование новой камеры в 6 метровом бассейне!», «в кинотеатре идёт потрясающий фильм про белых акул!». |
It was introduced in 1985 at the launch of the Minolta Maxxum/Dynax/Alpha 7000 camera (the first widely successful autofocus SLR) and remained in production for many years. |
Этот объектив был представлен в 1985 году вместе с камерой Minolta Maxxum/Dynax/Alpha 7000, первой в мире коммерчески удачной автофокусной камерой, и оставался в производстве многие годы. |
The camera lens was a machine that could be perfected infinitely to grasp the world in its entirety and organize visual chaos into a coherent, objective picture. |
Объектив камеры был машиной, которая может поймать мир в его полноте и организовать хаос в связанную объективную картину. |
The infrared radiation source is oriented towards an investigated object in such a way that the reflected rays come to the objective lens of the photo-video camera. |
Источник ИК-излучения направляют на исследуемый объект так, чтобы отраженные лучи попадали в объектив фото-видеокамеры. |
The camera lens is provided in the central portion of the helmet above the face area and does not protrude past the surface of the housing. |
Объектив камеры расположен в центральной части шлема над лицевой областью и не выступает за поверхность корпуса. |