| 911 caller said there were two gunmen with weird rifles. | Звонивший в 911 сказал, что там два стрелка со странными ружьями. |
| The caller refused to give us his name. | Звонивший отказался дать нам своё имя. |
| Your caller, he's one of these three numbers. | Твой звонивший... он один из тех трех номеров. |
| Well, a 911 caller said there were screams coming from your house. | Да, но звонивший в 911 сказал, что кричали из вашего дома. |
| It sounds like this caller was trying to lure him out there. | Похоже, что звонивший заманил его в ловушку. |
| Stand here long enough, the caller might notice. | Постоим здесь подольше, чтобы звонивший мог нас заметить. |
| The caller told you that your husband had been with the woman who rang earlier. | Звонивший сказал, что ваш муж был с женщиной, которая звонила ранее. |
| The caller was in the same place as Norton. | Звонивший был там же, где и Нортон. |
| The caller told Ms. Moussa that her son would be back in time to help clean the carpet. | Звонивший заявил г-же Мусса, что ее сын вернется вовремя, чтобы помочь ей почистить ковер. |
| The caller did not reveal his identity. | Человек, звонивший по телефону, не назвал своего имени. |
| The caller twice said that the gun was "probably fake". | Звонивший дважды сообщил, что пистолет, «возможно, является не настоящим». |
| Only this time, the caller didn't turn the power off the phone. | Только на этот раз звонивший не отключил свой телефон. |
| The caller was using Bey's beeper code. | Дальше, звонивший использовал код пейджера Бэя. |
| The caller might have pronounced a code word, which launched the action program. | Возможно, звонивший произносил кодовое слово, которое запускало программу действий. |
| You might be wondering about the identity of the mysterious caller who rang to inquire about the Baudelaires. | Вам должно быть интересно, кто этот таинственный звонивший, который справлялся про Бодлеров. |
| The caller allegedly stated that if Mr. Kondowe did not flee the country, he would pay for having publicly challenged the Government. | Звонивший предположительно заявил, что, если г-н Кондове не покинет страну, он заплатит за публичное обвинение правительства. |
| Perhaps she was our mystery caller. | Возможно она - наш загадочный звонивший. |
| The caller said they smelled kerosene. | Звонивший сказал, что почувствовал запах керосина. |
| The caller got her name and number secondhand. | Звонивший получил ее имя и номер из третьих рук. |
| I'm assuming the caller didn't identify themselves. | Предполагаю, звонивший себя не назвал. |
| The caller said he was immortal, but this man is... | Звонивший говорил, что он бессмертный, но этот человек... |
| The caller, who was by this time shouting loudly threatened the director stating that he would regret not showing the tape. | Звонивший, который к тому времени перешел на крик, начал угрожать директору, заявляя, что тот пожалеет о том, что не показал запись. |
| The caller said that there was someone who was looking for a poker game on a weekend in Manhattan. | Звонивший сказал, что есть человек, который интересовался игрой в покер на выходные в Манхэттене. |
| The caller said he was the guy at the art gallery | Звонивший сказал, что он парень из галереи искусств |
| You think the caller told them how to find him? | Думаешь, звонивший сказал им, как его найти? |