Английский - русский
Перевод слова Caller

Перевод caller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звонивший (примеров 59)
It sounds like this caller was trying to lure him out there. Похоже, что звонивший заманил его в ловушку.
The caller said he was immortal, but this man is... Звонивший говорил, что он бессмертный, но этот человек...
The caller said that there was someone who was looking for a poker game on a weekend in Manhattan. Звонивший сказал, что есть человек, который интересовался игрой в покер на выходные в Манхэттене.
911 caller proved it. Звонивший в 911 доказал это.
Voice recordings obtained by the Group show that the caller instructed the supporter to flee and offered to send 500,000 Burundian francs[50] to assist with Onesphore's release (see annex 26). Группе удалось получить запись этого телефонного разговора, который свидетельствовал о том, что звонивший инструктировал упомянутого сторонника НОС срочно перебраться в безопасное место и предложил передать ему 500000 бурундийских франков для оказания помощи в освобождении Онесфоре (см, приложение 26)[48].
Больше примеров...
Звонок (примеров 56)
Sir, got a caller. Сэр, получили звонок.
Let's take a caller. У нас есть звонок.
He wasn't the anonymous caller. Это был не анонимный звонок.
The caller described two men in bomber jackets, jeans and the third in dark running gear. Был звонок по поводу нападения стычки мужчин в бомберах и джинсах, и третьего в одежде для бега.
When Princess Irene left the Netherlands to join Prince Carlos in Paris after the announcement of their engagement, a threat was telephoned to KLM Royal Dutch Airways by an anonymous caller saying, "you should investigate the plane". Когда Ирена собиралась отправиться из Амстердама в Париж к герцогу Карлосу Уго, в авиакомпанию KLM (Koninklijke Luchtvaart Maatschappij - Королевские Голландские Авиалинии) поступил анонимный звонок, сказав: «Вы должны проверить самолет».
Больше примеров...
Звонившего (примеров 41)
Answerthe phone, write down the caller's name and number. Если будут звонить, запишите имя и номер звонившего.
I sent a unit, but unfortunately there were no useable prints on the phone, and no one saw the caller, so not all that lucky. Я послал туда группу, но к сожалению на телефоне не было отпечатков пальцев для идентификации, и никто не видел звонившего, так что кофе оказался не очень счастливым.
Any leads on the caller? Какие-то зацепки на звонившего?
Voiceprint for Gator's caller matches lucky interviewee number 11. Голос звонившего Гэйтору совпал с собеседником под номером 11.
Any closer to finding our 911 caller? Есть успехи в поиске звонившего в 911?
Больше примеров...
Звонящий (примеров 35)
The caller's keeping them away from surveillance cameras. Звонящий держит их подальше от камер наблюдения.
With answering machines, messages are left and the caller has no idea when or if the message will be picked up. С автоответчиками, сообщение оставляется и звонящий не имеет ни малейшего представления, когда это сообщение будет услышано.
All right, talk to me, caller. Говори со мной, звонящий.
You're on the air, caller. Звонящий, вы в эфире.
He has also had roles in the television series Midnight Caller 1989 and played the head coach of the Cleveland Cavaliers in Eddie (1996). Он также снялся в телесериале «Звонящий в полночь» (1989) и сыграл главного тренера «Кливленд Кавальерс» в фильме «Эдди» (1996).
Больше примеров...
Абонент (примеров 12)
I believe the as-yet unidentified caller was our copycat killer. Я полагаю, что этот, пока еще неопознанный, абонент и есть наш подражатель.
I need to tell them - Caller, where are you? "Мне нужно сказать им..." - "Абонент, где вы?"
The caller withheld their number. ' Абонент скрыл свой номер'.
Caller, you are on the air. Абонент, вы в эфире.
Do you know it's customary to leave one message, and the caller will get back to you? Ты знаешь, что обычно оставляют одно сообщение, и абонент перезванивает?
Больше примеров...
Звонящего (примеров 21)
The caller's voice is carried from one phone, through the other, and on to Sandra. Голос звонящего осуществляется с одного телефона, через другой телефон к Сандре.
Henry, please tell me you're not challenging the caller to a duel. Генри, пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься вызывать звонящего на дуэль.
are most unlikely to reassure the caller. вряд ли обнадёжат звонящего.
However we haven't identified the caller yet. Но звонящего до сих пор не нашли. зачем вы нас собрали?
We can add key mapping to define conditions and actions from the caller to narrow his input to the appropriate result. Мы можем добавить сопоставление клавиш, чтобы определить условия и действия для звонящего с тем, чтобы сузить возможности вводимой им информации для получения нужного результата.
Больше примеров...
Дозвонившийся (примеров 17)
Our next caller is Jason from Chicago. Следующий дозвонившийся - Джейсон из Чикаго.
We have our first caller. И у нас уже первый дозвонившийся.
Is there a next caller? У нас есть следующий дозвонившийся?
Well, who's our first caller? Кто наш первый дозвонившийся?
If you're the 12th caller... you'll win two tickets to the monster truck extravaganza... being held tonight at the Carson Fairgrounds... featuring Big Daddy Don Bodine's truck, "The Behemoth." и 12-й дозвонившийся получит два билета на выставку "Больших грузовиков" в Карсон Фейграундс. Вы увидите большой грузовик Дона Бодина "Бегемот."
Больше примеров...
Позвонивший (примеров 13)
Our 9-1-1 caller may not have run away from the phone. Возможно, наш позвонивший по 911 не уходил от телефона.
Our 1 Oth caller will receive tickets to Supertramp. Десятый позвонивший получит билет на концерт "Супертрэмп"!
Now, Roz, who's our first caller? Итак, Роз, кто наш первый позвонивший?
There now, you're just another caller. Теперь вы просто очередной позвонивший.
Caller 10, holla at your boy! Десятый позвонивший, привет, парень!
Больше примеров...
Звонящему (примеров 6)
To use this feature the caller must be allowed to transfer or leave a voice message. Чтобы использовать эту функцию, звонящему должен быть разрешен переход к пользователю или оставление голосовых сообщений.
So we didn't manage to get any closer to the anonymous caller who invited the press. Поэтому мы и ни на шаг не приблизились к анонимному звонящему, пригласившему прессу.
Apparently the caller doesn't like loose ends. Похоже звонящему не нравятся незаконченные дела.
Click on the Features tab, and then disable both options Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages. Нажмите на вкладке функций, а затем отключите обе опции Разрешить звонящему переходить к пользователю и Разрешить звонящему оставлять голосовые сообщения.
I would love to hear your story at another time, but right now I think we have more pressing issues, so let's go to another caller. Я буду рад услышать твою историю в другой раз, но сейчас, я думаю, у нас есть более неотложные вопросы, поэтому перейдем к следующему звонящему.
Больше примеров...
Звонившая (примеров 8)
And the caller used Shivani's maiden name, Sharma. И звонившая назвала девичью фамилию Шивани, Шарма.
It's a local show, but this caller, Cheated On In Chattanooga, was she calling from Tennessee? Это местное шоу, но звонившая, Обманутая из Чаттануга, звонила из Теннесси?
The operator asked about the make of car, but the only thing the caller can remember is the license plate... Оператор спросил про внешний вид машины, но все, что могла вспомнить звонившая это номер машины...
Caller said she heard yelling and saw three male suspects - chasing a fourth through the cemetery. Звонившая сказала, что слышала крики и видела трёх подозрительных парней, преследующих четвертого по всему кладбищу.
It is a caller, and her name is Laura. Звонившая и ее имя Лора.
Больше примеров...
Позвонившему (примеров 6)
Let's get right to our first caller. Сразу перейдём к нашему первому позвонившему.
The director informed the caller that the tape could not be broadcast until a decision had been made at Al-Jazeera headquarters in Qatar. Директор сообщил позвонившему, что запись не может быть показана в эфире, пока не будет принято соответствующего решения в штаб-квартире «Аль-Джазиры» в Катаре.
The NFL's biggest stars are in town, and if you want to see them live at Hawaiian Airlines Field at Aloha Stadium tomorrow, I'll be giving away tickets to the tenth caller. Величайшие звезды НФЛ в городе и если вы хотите их увидеть живьем на поле Гаваиан Эйрлайнс на стадионе Алоха завтра, я отдам билеты десятому позвонившему.
Every time they play Green Day, the first caller gets free tickets to their concert. Когда играл "Грин Дэй", первому позвонившему дали билет.
The director put the caller on hold; and it subsequently being determined that the decision had been made to broadcast the tape, the caller was then told that he should watch the television. Директор перевел звонок в режим удержания вызова; после того как выяснилось, что телекомпания приняла решение о показе видеозаписи, позвонившему было предложено включить телевизор.
Больше примеров...
Звонившему (примеров 5)
Ms. Shaw, I do hope you're closing in on our mystery caller because he's proving to be quite elusive. Мисс Шоу, я надеюсь, что вы приближаетесь к нашему таинственному звонившему потому как он подтверждает свою неуловимость.
I told the caller we don't give out that kind of information, but when I mentioned the call to Anton, he flipped out. Я сказал звонившему, что мы не даем такого рода информацию, но, когда я упомянул о звонке Антону, он растерялся.
Unfortunately, we don't archive by caller, so if you want the Cheated segments, somebody'll have to go through, like, - 30 hours of audio files. К сожалению, мы не сортируем по звонившему, поэтому, если вам нужны отрывки с Обманутой, кому-то придётся прослушать часов 30 аудиоэфира.
I just want to make a point to that last caller. Я хочу сказать кое-что последнему звонившему.
There is a major glitch in Lord's newest phone that lets your last caller eavesdrop on your next caller. Это главная проблема в новейшем телефоне Лорда. которая позволяет звонившему вам, прослушивать вашего следующего собеседника
Больше примеров...
Посетитель (примеров 2)
Amanda, you have a gentleman caller. Аманда, тут к тебе посетитель.
Well, naomi, you have a gentleman caller. Наоми, к тебе посетитель.
Больше примеров...
Заявитель (примеров 3)
When requesting the voucher number, the caller should also ask for directions to the tow facility in question. Запрашивая информацию о номере квитанции, заявитель должен также выяснить адрес соответствующего предприятия по отбуксированию.
After obtaining the voucher number, the caller should dial 269-0603 and, after the tone, enter a telephone number to be contacted. Узнав номер квитанции, заявитель должен позвонить по телефону 269-0603 и после звукового сигнала набрать номер своего контактного телефона.
During normal working hours, the caller should contact OFM/NY's tow-release line at 826-4504 and leave a message with the voucher number, license plate number, vehicle description, the location and approximate time of towing, and a call back number. заявитель должен позвонить в УДИП/НЙ по номеру: 826-4504, предназначенному для решения вопросов о выпуске отбуксированных автотранспортных средств, и оставить сообщение, указав номер квитанции, номер автотранспортного средства, его описание, место и приблизительное время отбуксирования и свой номер телефона.
Больше примеров...
Гость (примеров 5)
our caller fancies basil's bourbon, joanie, which is hid beneath the floorboard at the bar. Наш гость обожает бурбон "Бейзил Хэйден", Джоуни. Под полом за барной стойкой.
Caller number three, you're on the air. Гость номер три, вы в эфире.
Go ahead, caller. Ваше слово, гость.
Go ahead, caller. Вперёд, наш гость.
You can't sleep in my bed tonight, because I'll be having a caller. Сегодня Александру нельзя спать с Май, потому что к Май придёт гость.
Больше примеров...