| You think the caller told them how to find him? | Думаешь, звонивший сказал им, как его найти? |
| All right, the caller said that she would be dead by 8:20, was it? | Замечательно, звонивший сказал, что она умрет в 8.20, так? |
| Caller didn't leave his name, but she said the voice sounded like a male. | Звонивший не назвал своего имени, но судя по голосу - это был мужчина. |
| Caller hung up without giving his name. | Звонивший повесил трубку не назвавшись. |
| It's, umm - it's almost impossible to make Davis the caller, so... | Это, ммм... Вряд ли возможно доказать, что звонивший был Дэвис, поэтому... верно. |
| Next caller, you're on the air. | Следующий звонок, вы в эфире. |
| Well, it looks like we have our first caller. | Похоже, что у нас первый звонок. |
| An anonymous caller who never came forward? | Анонимный звонок, личность так и не установили? |
| Abby, you've got a caller on line three who says his dog is hysterical. | Эбби, звонок на третьей линии, какой-то тип говорит, что у его собаки истерика. |
| A phone caller tells her she will die in a week. | Затем ей поступает телефонный звонок, в котором ей говорят, что она умрёт через семь дней. |
| There was nothing useful in the voice mail, but I got the location of the caller. | В голосовом сообщении не было ничего полезного, но... я узнала местонахождение звонившего. |
| If we can get voice samples from each man who lives there, then Abby can match them against our mystery caller. | Если мы сможет достать образцы голосов каждого человека, кто там живет, тогда Эбби сможет сопоставить их с голосом нашего загадочного звонившего. |
| Answerthe phone, write down the caller's name and number. | Если будут звонить, запишите имя и номер звонившего. |
| Unable to locate the caller. | Невозможно установить местоположение звонившего. |
| What about Carrie's caller? | Что насчет звонившего Кэрри? |
| The caller's keeping them away from surveillance cameras. | Звонящий держит их подальше от камер наблюдения. |
| He also complimented the "brilliant bridge" and the ending of the song where the caller gets through to her voicemail. | Он также похвалил «блестящий бридж» и концовку песни где звонящий переключается на автоответчик певицы. |
| And on the Caller of the Month page, I saw the name from November 2006 - | И на странице «Звонящий месяца» увидел имя от ноября 2006 года - |
| And if you're the 12th caller, you'll win two tickets to the Monster Truck Extravaganza being held tonight at the Carson Fairgrounds, featuring Big Daddy Don Bodine's truck, the Behemoth. | 12-й звонящий выиграет два билета на шоу грузовиков, которое состоится сегодня вечером на ярмарочной площади Карсона, с участием машины Папаши Дона Бодина, «Бегемота». |
| The caller declared that he must vet him to "determine whether he held any views that might be embarrassing to the president." | Звонящий заявил, что должен задать ему несколько вопросов, чтобы "проверить, не разделяет ли он взгляды, могущие поставить президента в неловкое положение". |
| OK, thank you, caller. | Хорошо, спасибо вам, абонент. |
| The caller withheld their number. ' | Абонент скрыл свой номер'. |
| I'm sorry, caller. | Я извиняюсь, абонент. |
| Caller, you are on the air. | Абонент, вы в эфире. |
| Caller, hold the line! | Абонент, не вешай трубку! |
| He would have been able to determine the date and time of each call, but more crucially, the location of the caller. | Он был бы в состоянии выяснить дату и время каждого звонка, но что более важно, местоположение звонящего. |
| A notable instance of this usage is in the Session Initiation Protocol (SIP) where the domain name anonymous.invalid in a SIP URI indicates hiding of a caller's identity. | Например, в протоколе установления сеанса (англ. Session Initiation Protocol - SIP) область anonymous.invalid в SIP URI указывает на сокрытие личности звонящего. |
| This protects you and the caller. | Это защитит вас и звонящего. |
| Software for expanfing functionality of PBX Coral Flexicom: real-time ports minitoring of PBX Coral, routing of incoming calls by caller number, web billing-application with function of prepaid service, CallBack function. | Программное обеспечение расширяющее функциональность ЦАТС Coral Flexicom: мониторинг состояния портов ЦАТС Coral в реальном масштабе времени, маршрутизация входных звонков по номеру звонящего абонента, web биллинг-приложение с функцией предоплаченного сервиса (Prepaid), функция CallBack. |
| are most unlikely to reassure the caller. | вряд ли обнадёжат звонящего. |
| Our next caller is Jason from Chicago. | Следующий дозвонившийся - Джейсон из Чикаго. |
| All right, Mary, who's our first caller? | Итак, Мэри, кто наш первый дозвонившийся? |
| What do you got, caller? | Какой у вас вопрос, дозвонившийся? |
| I'm caller number seven. | Нет, я 7-й дозвонившийся. |
| Congratulations, you're caller number five. | Поздравляем, вы пятый дозвонившийся. |
| Our 9-1-1 caller may not have run away from the phone. | Возможно, наш позвонивший по 911 не уходил от телефона. |
| Wait, wait, I'm caller 10. | Подождите, стойте, я десятый позвонивший. |
| An anonymous caller on behalf of Hamas stated that 175 kilograms of explosives were used; | Позвонивший от имени "Хамас" не назвавший себя человек заявил, что было использовано 175 кг взрывчатки; |
| Hello, this is Stan Smith, caller 10. | Здравствуйте, это Стэн Смит, десятый позвонивший. |
| Caller 10, holla at your boy! | Десятый позвонивший, привет, парень! |
| To use this feature the caller must be allowed to transfer or leave a voice message. | Чтобы использовать эту функцию, звонящему должен быть разрешен переход к пользователю или оставление голосовых сообщений. |
| So we didn't manage to get any closer to the anonymous caller who invited the press. | Поэтому мы и ни на шаг не приблизились к анонимному звонящему, пригласившему прессу. |
| Apparently the caller doesn't like loose ends. | Похоже звонящему не нравятся незаконченные дела. |
| This is normal behavior when you have Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages selected in the Features tab. | Это нормальное поведение, когда опции Позволить звонящему переходить к пользователю и Позволить звонящему отправлять голосовые сообщения выбраны во вкладке функций. |
| I would love to hear your story at another time, but right now I think we have more pressing issues, so let's go to another caller. | Я буду рад услышать твою историю в другой раз, но сейчас, я думаю, у нас есть более неотложные вопросы, поэтому перейдем к следующему звонящему. |
| And the caller used Shivani's maiden name, Sharma. | И звонившая назвала девичью фамилию Шивани, Шарма. |
| And the caller was very flattered by his attentions but now she feels depressed because she knows whatever she does will make her unhappy. | И звонившая была очень польщена его вниманием но теперь она чувствует себя подавленной потому что понимает, как бы она ни поступила, это сделает её несчастной. |
| The operator asked about the make of car, but the only thing the caller can remember is the license plate... | Оператор спросил про внешний вид машины, но все, что могла вспомнить звонившая это номер машины... |
| Caller said she heard yelling and saw three male suspects - chasing a fourth through the cemetery. | Звонившая сказала, что слышала крики и видела трёх подозрительных парней, преследующих четвертого по всему кладбищу. |
| Okay, and the caller later told police that she saw the guy's car: A classic red Mustang with temporary dealer tags that had "Mejores Motors" on it. | А позже звонившая сказала полиции, что она видела машину парня, классический красный Мустанг с временными номерами продавца под названием "Мехорес Моторс". |
| Let's get right to our first caller. | Сразу перейдём к нашему первому позвонившему. |
| Alright, I've got a 6 day 5 night Hollywood getaway for two and it's going out to our tenth caller. | Хорошо, у меня тут тур в Голливуд на 6 дней и пять ночей и он достанется десятому позвонившему. |
| The NFL's biggest stars are in town, and if you want to see them live at Hawaiian Airlines Field at Aloha Stadium tomorrow, I'll be giving away tickets to the tenth caller. | Величайшие звезды НФЛ в городе и если вы хотите их увидеть живьем на поле Гаваиан Эйрлайнс на стадионе Алоха завтра, я отдам билеты десятому позвонившему. |
| Every time they play Green Day, the first caller gets free tickets to their concert. | Когда играл "Грин Дэй", первому позвонившему дали билет. |
| The director put the caller on hold; and it subsequently being determined that the decision had been made to broadcast the tape, the caller was then told that he should watch the television. | Директор перевел звонок в режим удержания вызова; после того как выяснилось, что телекомпания приняла решение о показе видеозаписи, позвонившему было предложено включить телевизор. |
| Ms. Shaw, I do hope you're closing in on our mystery caller because he's proving to be quite elusive. | Мисс Шоу, я надеюсь, что вы приближаетесь к нашему таинственному звонившему потому как он подтверждает свою неуловимость. |
| I told the caller we don't give out that kind of information, but when I mentioned the call to Anton, he flipped out. | Я сказал звонившему, что мы не даем такого рода информацию, но, когда я упомянул о звонке Антону, он растерялся. |
| Unfortunately, we don't archive by caller, so if you want the Cheated segments, somebody'll have to go through, like, - 30 hours of audio files. | К сожалению, мы не сортируем по звонившему, поэтому, если вам нужны отрывки с Обманутой, кому-то придётся прослушать часов 30 аудиоэфира. |
| I just want to make a point to that last caller. | Я хочу сказать кое-что последнему звонившему. |
| There is a major glitch in Lord's newest phone that lets your last caller eavesdrop on your next caller. | Это главная проблема в новейшем телефоне Лорда. которая позволяет звонившему вам, прослушивать вашего следующего собеседника |
| Amanda, you have a gentleman caller. | Аманда, тут к тебе посетитель. |
| Well, naomi, you have a gentleman caller. | Наоми, к тебе посетитель. |
| When requesting the voucher number, the caller should also ask for directions to the tow facility in question. | Запрашивая информацию о номере квитанции, заявитель должен также выяснить адрес соответствующего предприятия по отбуксированию. |
| After obtaining the voucher number, the caller should dial 269-0603 and, after the tone, enter a telephone number to be contacted. | Узнав номер квитанции, заявитель должен позвонить по телефону 269-0603 и после звукового сигнала набрать номер своего контактного телефона. |
| During normal working hours, the caller should contact OFM/NY's tow-release line at 826-4504 and leave a message with the voucher number, license plate number, vehicle description, the location and approximate time of towing, and a call back number. | заявитель должен позвонить в УДИП/НЙ по номеру: 826-4504, предназначенному для решения вопросов о выпуске отбуксированных автотранспортных средств, и оставить сообщение, указав номер квитанции, номер автотранспортного средства, его описание, место и приблизительное время отбуксирования и свой номер телефона. |
| our caller fancies basil's bourbon, joanie, which is hid beneath the floorboard at the bar. | Наш гость обожает бурбон "Бейзил Хэйден", Джоуни. Под полом за барной стойкой. |
| Caller number three, you're on the air. | Гость номер три, вы в эфире. |
| Go ahead, caller. | Ваше слово, гость. |
| Go ahead, caller. | Вперёд, наш гость. |
| You can't sleep in my bed tonight, because I'll be having a caller. | Сегодня Александру нельзя спать с Май, потому что к Май придёт гость. |