| Well, a 911 caller said there were screams coming from your house. | Да, но звонивший в 911 сказал, что кричали из вашего дома. |
| Caller didn't leave his name, but she said the voice sounded like a male. | Звонивший не назвал своего имени, но судя по голосу - это был мужчина. |
| The caller's got a connection to Gavin Bryant? | Звонивший связан с Гевином Брайантом? |
| The caller give his name? | Звонивший назвал свое имя? |
| And the 911 caller spoke with an accent. | И звонивший в 911 говорил с акцентом. |
| [Receiving call Caller: Hong Tae Seong] | [Входящий звонок Хон Тхэ Сон] |
| We have got another caller. | И у нас еще один звонок. |
| He wasn't the anonymous caller. | Это был не анонимный звонок. |
| Well, while you were busy coming up with that one, I was busy monitoring a phone call Hayat Parsa received from an unidentified caller on a pay phone. | Пока вы придумывали эту шутку, я отслеживала телефонный звонок, который Хайят Парса получила от неизвестного абонента с платного телефона-автомата. |
| The director put the caller on hold; and it subsequently being determined that the decision had been made to broadcast the tape, the caller was then told that he should watch the television. | Директор перевел звонок в режим удержания вызова; после того как выяснилось, что телекомпания приняла решение о показе видеозаписи, позвонившему было предложено включить телевизор. |
| There was nothing useful in the voice mail, but I got the location of the caller. | В голосовом сообщении не было ничего полезного, но... я узнала местонахождение звонившего. |
| The caller's number should still be logged. | Значит можно узнать номер последнего звонившего. |
| I sent a unit, but unfortunately there were no useable prints on the phone, and no one saw the caller, so not all that lucky. | Я послал туда группу, но к сожалению на телефоне не было отпечатков пальцев для идентификации, и никто не видел звонившего, так что кофе оказался не очень счастливым. |
| When she refused to answer his questions, the caller threatened her and told her that if she did not follow the religion, he would take action. | Она отказалась отвечать на вопросы звонившего, и тогда он стал ей угрожать и предупредил, что примет меры, если она не будет следовать религии. |
| I mean, if Sajadi knew the caller, maybe his wife does, too. | В смысле, если Сажади знал звонившего, может, его жена тоже его знает. |
| 911 caller recognized Gabriel from his picture on the news. | Звонящий в 911 узнал Габриэля по картинке в новостях. |
| It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
| Caller says he knows who shot Dixon. | Звонящий говорит, что знает, кто застрелил Диксона. |
| And on the Caller of the Month page, I saw the name from November 2006 - | И на странице «Звонящий месяца» увидел имя от ноября 2006 года - |
| If a caller is within the UN Secretariat buildings, these numbers can be reached by dialing the last 5 digits of the number (e.g. 3-XXXX or 7-XXXX, respectively). | Если звонящий находится в стенах Секретариата Организации Объединенных Наций, то с нужным сотрудником можно связаться по телефону, набрав пять последних цифр номера рабочего телефона (например, З-ХХХХ или 7-ХХХХ, соответственно). |
| I believe the as-yet unidentified caller was our copycat killer. | Я полагаю, что этот, пока еще неопознанный, абонент и есть наш подражатель. |
| OK, thank you, caller. | Хорошо, спасибо вам, абонент. |
| I have a caller on the line that uses sign language and I'll be interpreting the call for both of you tonight. | У меня на линии абонент, который использует язык жестов, я буду переводить для вас обоих. |
| Caller, hold the line! | Абонент, не вешай трубку! |
| PhoneGate accepts incoming calls, verifies the number and, if necessary, automatically reject the call, so that the caller hears the busy tone. | Она принимает входящие звонки, проверяет номер и если нужно - автоматически отклоняет (блокирует) вызов так, что позвонивший абонент слышит отбой - короткие гудки. |
| She obviously didn't want to expose the caller on purpose. | Очевидно, она специально не раскрывала звонящего. |
| A notable instance of this usage is in the Session Initiation Protocol (SIP) where the domain name anonymous.invalid in a SIP URI indicates hiding of a caller's identity. | Например, в протоколе установления сеанса (англ. Session Initiation Protocol - SIP) область anonymous.invalid в SIP URI указывает на сокрытие личности звонящего. |
| are most unlikely to reassure the caller. | вряд ли обнадёжат звонящего. |
| We can add key mapping to define conditions and actions from the caller to narrow his input to the appropriate result. | Мы можем добавить сопоставление клавиш, чтобы определить условия и действия для звонящего с тем, чтобы сузить возможности вводимой им информации для получения нужного результата. |
| Through caller display and call screening, Canadians can avoid a deluge of telephone solicitations, including calls from Statistics Canada. | Благодаря определителю номера звонящего абонента и фильтрации входящих звонков канадцы могут избегать потока домогательств по телефону, включая звонки из Статистического управления Канады. |
| Los Angeles, you're our first and favorite caller. | Лос-Анджелес, вы первый и самый любимый дозвонившийся. |
| We have our first caller. | И у нас уже первый дозвонившийся. |
| Is there a next caller? | У нас есть следующий дозвонившийся? |
| If you're the first caller to identify Santa's reindeer you'll get the hottest toy since Johnny-7 OMA. | Первый дозвонившийся и назвавший имена оленей Санты, получит самую востребованную игрушку со времен ружья "Джонни 7". |
| And, no, caller. | Нет, уважаемый дозвонившийся. |
| Radio DJ: Jose from Stockton, you're our ninth caller! | Джоуз из Стоктоун, вы наш девятый позвонивший! |
| Hello, this is Stan Smith, caller 10. | Здравствуйте, это Стэн Смит, десятый позвонивший. |
| Caller 10, holla at your boy! | Десятый позвонивший, привет, парень! |
| PhoneGate accepts incoming calls, verifies the number and, if necessary, automatically reject the call, so that the caller hears the busy tone. | Она принимает входящие звонки, проверяет номер и если нужно - автоматически отклоняет (блокирует) вызов так, что позвонивший абонент слышит отбой - короткие гудки. |
| Our first 911 caller only phoned in the car crash, ma'am, so it went to South Bureau Traffic. Provenza: But I will say this. | первый позвонивший в 911 сообщил только об аварии, мэм так что запрос был отправлен в Южный патруль я так скажу |
| To use this feature the caller must be allowed to transfer or leave a voice message. | Чтобы использовать эту функцию, звонящему должен быть разрешен переход к пользователю или оставление голосовых сообщений. |
| So we didn't manage to get any closer to the anonymous caller who invited the press. | Поэтому мы и ни на шаг не приблизились к анонимному звонящему, пригласившему прессу. |
| Apparently the caller doesn't like loose ends. | Похоже звонящему не нравятся незаконченные дела. |
| This is normal behavior when you have Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages selected in the Features tab. | Это нормальное поведение, когда опции Позволить звонящему переходить к пользователю и Позволить звонящему отправлять голосовые сообщения выбраны во вкладке функций. |
| I would love to hear your story at another time, but right now I think we have more pressing issues, so let's go to another caller. | Я буду рад услышать твою историю в другой раз, но сейчас, я думаю, у нас есть более неотложные вопросы, поэтому перейдем к следующему звонящему. |
| It's a local show, but this caller, Cheated On In Chattanooga, was she calling from Tennessee? | Это местное шоу, но звонившая, Обманутая из Чаттануга, звонила из Теннесси? |
| Caller said she heard yelling and saw three male suspects - chasing a fourth through the cemetery. | Звонившая сказала, что слышала крики и видела трёх подозрительных парней, преследующих четвертого по всему кладбищу. |
| Okay, and the caller later told police that she saw the guy's car: A classic red Mustang with temporary dealer tags that had "Mejores Motors" on it. | А позже звонившая сказала полиции, что она видела машину парня, классический красный Мустанг с временными номерами продавца под названием "Мехорес Моторс". |
| It is a caller, and her name is Laura. | Звонившая и ее имя Лора. |
| The caller got one digit wrong. | Звонившая неверно разглядела номер. |
| Let's get right to our first caller. | Сразу перейдём к нашему первому позвонившему. |
| The director informed the caller that the tape could not be broadcast until a decision had been made at Al-Jazeera headquarters in Qatar. | Директор сообщил позвонившему, что запись не может быть показана в эфире, пока не будет принято соответствующего решения в штаб-квартире «Аль-Джазиры» в Катаре. |
| The NFL's biggest stars are in town, and if you want to see them live at Hawaiian Airlines Field at Aloha Stadium tomorrow, I'll be giving away tickets to the tenth caller. | Величайшие звезды НФЛ в городе и если вы хотите их увидеть живьем на поле Гаваиан Эйрлайнс на стадионе Алоха завтра, я отдам билеты десятому позвонившему. |
| Every time they play Green Day, the first caller gets free tickets to their concert. | Когда играл "Грин Дэй", первому позвонившему дали билет. |
| The director put the caller on hold; and it subsequently being determined that the decision had been made to broadcast the tape, the caller was then told that he should watch the television. | Директор перевел звонок в режим удержания вызова; после того как выяснилось, что телекомпания приняла решение о показе видеозаписи, позвонившему было предложено включить телевизор. |
| Ms. Shaw, I do hope you're closing in on our mystery caller because he's proving to be quite elusive. | Мисс Шоу, я надеюсь, что вы приближаетесь к нашему таинственному звонившему потому как он подтверждает свою неуловимость. |
| I told the caller we don't give out that kind of information, but when I mentioned the call to Anton, he flipped out. | Я сказал звонившему, что мы не даем такого рода информацию, но, когда я упомянул о звонке Антону, он растерялся. |
| Unfortunately, we don't archive by caller, so if you want the Cheated segments, somebody'll have to go through, like, - 30 hours of audio files. | К сожалению, мы не сортируем по звонившему, поэтому, если вам нужны отрывки с Обманутой, кому-то придётся прослушать часов 30 аудиоэфира. |
| I just want to make a point to that last caller. | Я хочу сказать кое-что последнему звонившему. |
| There is a major glitch in Lord's newest phone that lets your last caller eavesdrop on your next caller. | Это главная проблема в новейшем телефоне Лорда. которая позволяет звонившему вам, прослушивать вашего следующего собеседника |
| Amanda, you have a gentleman caller. | Аманда, тут к тебе посетитель. |
| Well, naomi, you have a gentleman caller. | Наоми, к тебе посетитель. |
| When requesting the voucher number, the caller should also ask for directions to the tow facility in question. | Запрашивая информацию о номере квитанции, заявитель должен также выяснить адрес соответствующего предприятия по отбуксированию. |
| After obtaining the voucher number, the caller should dial 269-0603 and, after the tone, enter a telephone number to be contacted. | Узнав номер квитанции, заявитель должен позвонить по телефону 269-0603 и после звукового сигнала набрать номер своего контактного телефона. |
| During normal working hours, the caller should contact OFM/NY's tow-release line at 826-4504 and leave a message with the voucher number, license plate number, vehicle description, the location and approximate time of towing, and a call back number. | заявитель должен позвонить в УДИП/НЙ по номеру: 826-4504, предназначенному для решения вопросов о выпуске отбуксированных автотранспортных средств, и оставить сообщение, указав номер квитанции, номер автотранспортного средства, его описание, место и приблизительное время отбуксирования и свой номер телефона. |
| our caller fancies basil's bourbon, joanie, which is hid beneath the floorboard at the bar. | Наш гость обожает бурбон "Бейзил Хэйден", Джоуни. Под полом за барной стойкой. |
| Caller number three, you're on the air. | Гость номер три, вы в эфире. |
| Go ahead, caller. | Ваше слово, гость. |
| Go ahead, caller. | Вперёд, наш гость. |
| You can't sleep in my bed tonight, because I'll be having a caller. | Сегодня Александру нельзя спать с Май, потому что к Май придёт гость. |