| Ernst said a new calibration was scheduled. | Эрнст говорил, что была назначена новая калибровка. Хорошо, тогда пойдём. |
| Certification agencies, testing laboratories (measuring equipment, calibration). | Сертификационные органы, испытательные лаборатории (измерительные приборы, калибровка). |
| This data and calibration is validated by an independent laboratory. | Эти данные и калибровка проверяются независимой лабораторией. |
| Don't worry, it is calibration. | Не обращай внимания, это калибровка. |
| Some responders reported that calibration is according to the instructions of the detector supplier. | Некоторые респонденты сообщили, что калибровка осуществляется в соответствии с инструкциями поставщика детектора. |
| The method used for calibration of detectors was either by qualified radiological services or according to procedures provided by the detector supplier. | Калибровка детекторов осуществляется либо квалифицированными радиологическими службами или в соответствии с процедурами, предусмотренными поставщиком детектора. |
| Presently we carry out its calibration. | В настоящее время проводится его калибровка. |
| A higher sample throughput for routine applications and an easy and fast calibration are the interesting aspects of this new instrument concept. | Более высокая производительность для обычных приложений и легкая быстрая калибровка - интересные аспекты этой новой концепции инструмента. |
| Ground-based calibration of the detectors was considered along with in-flight operation in three modes: inertial orientation, orbital orientation, and survey. | Калибровка датчиков по наземным источникам производилась параллельно с полётными операциями в трёх режимах: инерциальная ориентация, орбитальная ориентация и обзор. |
| In seismology, calibration will compensate for regional variations in the velocities of the seismic signals caused by heterogeneities in the interior of the Earth. | В сейсмологии калибровка позволит компенсировать региональные колебания скорости распространения сейсмических сигналов, обусловленные неоднородностью внутреннего строения Земли. |
| The first step involved the calibration of a disability scale. | На первом этапе производилась калибровка шкалы болезней. |
| To ensure metrological support of analytical control activities, calibration should be done. | В целях метрологического обеспечения деятельности в области аналитического контроля проводиться калибровка. |
| For differential flow measurement calibration see paragraph 9.4.6.2. | Калибровка дифференциального измерения расхода указана в пункте 9.4.6.2. |
| (b) This calibration shall be performed while the flow meter is installed in its permanent position. | Ь) Калибровка производится после установки расходомера в постоянное положение. |
| The calibration shall be repeated as needed using good engineering judgment. | Калибровка повторяется по мере необходимости согласно квалифицированной инженерной оценке. |
| This may include any specified adjustment or periodic calibration of the measurement system. | Таким образом, может потребоваться любая конкретная регулировка или периодическая калибровка системы измерения. |
| Given these considerations, we believe that calibration should not really be needed. | С учетом этих соображений мы полагаем, что калибровка этого устройства фактически не нужна. |
| New calibration has to be made every time that the burner is changed. | Всякий раз при замене горелки должна проводиться новая калибровка. |
| Serviceability includes sighting and calibration of weapons and periodic test firing as permitted in the mission area. | Для обеспечения боеготовности оружия производится его визирование и калибровка, а также периодические огневые испытания, разрешенные в районе миссии. |
| The calibration of all measuring instruments and systems shall be traceable to national (international) standards. | Калибровка всех измерительных приборов и систем должна производиться в соответствии с национальными (международными) стандартами. |
| It is proposed to add a provision to ensure that the temperature sensors of recording equipment are located so that calibration can be carried out without difficulty. | Предлагается добавить соответствующее положение для обеспечения расположения температурных датчиков регистрирующего оборудования таким образом, чтобы калибровка проводилась без каких-либо затруднений. |
| Annex 6, replace "calibration" with "certification" throughout the text of the Annex. | Приложение 6, вместо "калибровка" читать "сертификация" по всему тексту приложения. |
| However, calibration was difficult, expensive and time-consuming and often beyond the capabilities of a single scientist. | Однако калибровка - дело трудное, дорогостоящее, требующее много времени, поэтому заниматься калибровкой одному человеку часто не по силам. |
| The sequence of the construction work should be as follows: station equipment procurement, phased installation, and calibration and operation of all infrasound stations. | Последовательность строительных работ должна состоять в следующем: закупки станционного оборудования, поэтапное развертывание, а также калибровка и эксплуатация всех инфразвуковых станций. |
| All calendar days relate to UTC time; "calibration" means: updating or confirming vehicle parameters to be held in the data memory. | Все календарные дни определяются по системе универсального времени; f) "калибровка" означает: обновление или подтверждение параметров транспортного средства, которые должны храниться в блоке памяти. |