| The first step involved the calibration of a disability scale. | На первом этапе производилась калибровка шкалы болезней. |
| The calibration of all three types of analysers shall be checked before each series of tests, using mixtures of the gases, which are measured in a concentration equal to 80 per cent of full scale. | Калибровка газоанализаторов всех трех типов проверяется перед каждой серией испытаний с использованием смесей газов, измеряемых в концентрации, составляющей 80% полной шкалы. |
| 1.5.5.2. Calibration below 15 per cent of full scale | 1.5.5.2 Калибровка ниже 15% полной шкалы |
| C. Certification, accreditation and calibration | Сертификация, аккредитация и калибровка |
| Calibration of the measuring section tested: | Калибровка испытанной измерительной секции: |
| During the Conference, it is planned to conduct a demonstration for explosion calibration purposes at the former Semipalatinsk test site. | В ходе работы Конференции планируется провести демонстрационный калибровочный взрыв на территории бывшего Семипалатинского полигона. |
| Parallel passive air sampler monitoring over the last five years in Košetice, a centrepiece of the PAS network in the Czech Republic, gives another unique calibration dataset. | Параллельный мониторинг пассивного отбора проб за последние пять лет в Кошетице, центральный элемент сети ПОП в Чешской Республике, дает другой уникальный калибровочный набор данных. |
| A test mass shall be placed on the balance (e.g. calibration weight) and then removed ensuring that the balance returns to an acceptable zero reading within the normal stabilization time. | Испытательная масса (например, калибровочный вес) помещается на весы и затем убирается с весов с обеспечением возвращения их в течение обычного периода стабилизации к соответствующему нулевому значению. |
| Calibration factor of a data channel | Калибровочный коэффициент канала записи данных |
| 7.2.1.7.1. The calibration standard shall be analysed each day of analysis to generate the response factors used to quantify the sample concentrations. | 7.2.1.7.1 Калибровочный раствор анализируют в день проведения анализа пробы в целях определения коэффициентов чувствительности, применяемых для количественной оценки концентрации пробы. |
| The true concentration of a calibration and span gas must be within +- 2 per cent of the nominal value. | Истинная концентрация всех калибровочных газов должна находиться в пределах ± 2% номинальной величины. |
| For stainless steel calibration weights, a density of 8,000 kg/m3 shall be used. | В случае калибровочных грузов из нержавеющей стали используется показатель плотности, равный 8000 кг/м3. |
| This plan, which is annexed to the progress report, suggests inter-alia the conduct of specific chemical calibration explosions in various regions. | Этот план, прилагаемый к докладу о ходе работы, предполагает, в частности, проведение особых химических калибровочных взрывов в различных регионах. |
| From impact statistics and calibration experiments, the flux for meteoroids and debris can be determined as a function of particle size. | На основе статистических данных о столкновениях и результатов калибровочных экспериментов поток метеорных тел и космического мусора можно определить как функцию размера частиц. |
| He reported that the evaluation of further emissions validation were still in progress and that Hungary had volunteered to participate in the calibration tests. | Он сообщил, что работа по оценке итогов проверки достоверности измерения выбросов еще продолжается и что Венгрия выразила готовность принять участие в проведении калибровочных испытаний. |
| Regular calibration measurements include measurements in four rectangular bearings. | Регулярное калибрование измерения включает измерение в четырех прямоугольных пеленгах. |
| The flow measurement instrumentation must be calibrated at least every 3 months or whenever a system repair or change is made that could influence calibration. | Приборы для измерения потока калибруются по крайней мере каждые три месяца или в тех случаях, когда производится ремонт или замена системы, которые могут повлиять на калибрование. |
| Though the basic pattern of the UCL is the same for all of us, the calibration (meaning to gauge or strengthen) is uniquely personal. | Несмотря на то, что основная структура UCL идентична для всех нас, калибрование (означает соотнести, измерить или укрепить) уникально для каждого. |
| Calibration enables us to hold and express the increasing electrical charge made available to us by Kryon's work. | Калибрование позволяет нам удерживать и выражать все возрастающий электрический заряд, который доступен нам, благодаря магнетическим изменениям на Земле. |
| CALIBRATION OF THE SMOKE MEASUREMENT EQUIPMENT | КАЛИБРОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ КОЛИЧЕСТВА ДЫМА |
| At least seven calibration data points shall be used to meet the criteria. | Для обеспечения соблюдения этих критериев используется по меньшей мере семь точек, соответствующих калибровочным данным. |
| Size of tyres not compatible with calibration parameters | Размер шин не соответствует калибровочным параметрам. |
| The discharge coefficient shall be calculated from the calibration data for each setting as follows: | Коэффициент расхода рассчитывается по калибровочным данным для каждого значения регулировки следующим образом: |
| The stopping device assembly shall be maintained for at least 12 hours at a temperature between 15 º and 25 ºC before being used for the calibration tests described in Annex 7 to this Regulation. | 4.5 Непосредственно перед калибровочным испытанием, предусмотренным в приложении 7 к настоящим Правилам, комплект стопорного устройства выдерживается в течение не менее 12 часов при температуре 15-25ºC. |
| The nominal concentration of the calibration gas of the highest concentration shall be not less than 80 per cent of the full scale. | 2.1.2.1 Калибровочная кривая анализатора строится минимум по пяти калибровочным точкам, распределенным как можно более равномерно. |
| I've completed calibration tests on the inertial coupling ports on all three upper pylons. | Я закончил тесты калибрации на портах инерционных муфт всех трех верхних пилонов. |
| Commence calibration of primary sensor arrays in five, four... | Начало калибрации первичной матрицы сенсоров через 5, 4... 3, 2... |
| At present, there is an insufficient number of regional centres for research, calibration, and validation in developed and, especially, in developing countries. | В настоящее время в развитых, и особенно в развивающихся странах, имеется недостаточное число региональных центров по проведению исследований, калибрации и проверке данных. |
| They also suffer from limited financial resources, a shortage of qualified staff and lack of equipment needed for the verification and calibration of instruments needed for measuring radioactivity. | Они также страдают от недостатка финансовых ресурсов, квалифицированного персонала и оборудования, необходимого для проверки и калибрации приборов, с помощью которых измеряется радиоактивность. |
| It will carry the Enhanced Thematic Mapper Plus (ETM+) providing panchromatic images with 15-metre spatial resolution, a thermal infrared channel with 60-metre resolution and the possibility of on-board radiometric calibration. | На его борту будет установлен усовершенствованный прибор тематического картирования (ЕТМ+), обеспечивающий панхроматические снимки с 15-метровой пространственной разрешающей способностью, тепловой инфракрасный канал с 60-метровой разрешающей способностью и возможностью радиометрической калибрации на борту. |
| Means shall be provided to facilitate zeroing and calibration adjustments. | Для упрощения установки на ноль и регулировки градуирования должны быть предусмотрены соответствующие средства. |
| The reflectance of flat mirror samples can be measured on instruments employing either the direct or the indirect calibration method. | Коэффициент отражения образцов плоского зеркала может быть измерен при помощи приборов, действующих по принципу либо прямого, либо косвенного градуирования. |
| It may be desired in some cases (such as when measuring low-reflectivity surfaces) to use an intermediate calibration point (between 0 and 100 per cent on the scale) with this method. | Этот метод позволяет в некоторых случаях (например, для измерения поверхности со слабой отражающей способностью) устанавливать точку промежуточного градуирования (между 0 или 100% шкалы). |
| Generalised reflectometer showing experimental set-ups for the two calibration methods | Общая схема прибора для измерения отражающей способности двумя методами градуирования |
| The indirect calibration method is applicable in the case of instruments with fixed source and receiver geometry. | Этот метод градуирования применяют к приборам, у которых источник света и принимающее устройство имеют установленную геометрическую форму. |
| The calibration of all measurement instruments shall be traceable to national standards and comply with the following requirements: Key: The calculations of the exhaust emissions as described in this Regulation are, in some cases, based on different measurement and/or calculation methods. | Тарирование всех измерительных приборов должно соответствовать национальным стандартам и отвечать следующим предписаниям: Сноски: Расчеты выбросов выхлопных газов, описываемые в настоящих Правилах, в некоторых случаях опираются на разные методы измерения и/или проведения расчетов. |
| Annex 4 - Appendix 2 - Calibration of the analytical instruments | Приложение 4 - Добавление 2 - Тарирование аналитических приборов |
| The calibration of the arrangement advantageously can be done by using a separate projector with a parallel beam in connection with a gauge whose shadow is projected to the screen. | Тарирование устройства может производиться с помощью отдельного проектора, имеющего параллельный луч и калибровочное устройство, тень которого проецируется на экран. |
| DETERMINATION OF THE TOTAL ROAD LOAD POWER OF A VEHICLE POWERED BY AN ELECTRIC POWER TRAIN ONLY, AND CALIBRATION OF THE DYNAMOMETER | ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОБЩЕГО СОПРОТИВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЮ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА, ПРИВОДИМОГО В ДВИЖЕНИЕ ТОЛЬКО ПРИ ПОМОЩИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПРИВОДА, И ТАРИРОВАНИЕ |
| 3.1.59. "Span" means to adjust an instrument so that it gives a proper response to a calibration standard that represents between 75 per cent and 100 per cent of the maximum value in the instrument range or expected range of use; | 3.1.59 "Тарирование" означает регулировку прибора таким образом, чтобы он надлежащим образом реагировал на калибровочный стандарт, составляющий 75-100% максимального значения в реальном или предполагаемом диапазоне эксплуатации прибора. |