| For differential flow measurement calibration see paragraph 9.4.6.2. | Калибровка дифференциального измерения расхода указана в пункте 9.4.6.2. |
| It is proposed to add a provision to ensure that the temperature sensors of recording equipment are located so that calibration can be carried out without difficulty. | Предлагается добавить соответствующее положение для обеспечения расположения температурных датчиков регистрирующего оборудования таким образом, чтобы калибровка проводилась без каких-либо затруднений. |
| The calibration and hydrocarbon retention test in the chamber provides a check on the calculated volume in paragraph 2.1. above and also measures any leak rate. | Калибровка и испытание на задержку углеводородов в камере позволяют проверить рассчитанное значение объема (пункт 2.1 выше) и помогают также измерить степень любой утечки. |
| Calibration of instrumentation will take place during this time. | В течение этого времени производится калибровка контрольно-измерительных приборов. |
| Metrological control procedures (type approval, verification, calibration, periodic re-verification or recalibration), or servicing, including the corresponding verification or calibration of auxiliary or supplementary measuring instruments used in conformity assessment and testing; | процедуры метрологического контроля (типовая апробация, проверка, калибровка, периодические дополнительные проверки или перекалибровки) или обслуживания, включая соответствующую проверку или калибровку вспомогательного или дополнительного измерительного оборудования, используемого для оценки соответствия и испытаний; |
| "Calibration gas" means a purified gas mixture used to calibrate gas analysers. | 2.1.7 "Калибровочный газ" означает смесь очищенных газов, используемую для калибровки газоанализаторов. |
| A calibration plot shows the proportion of items in each class for bands of predicted probability or score (such as a distorted probability distribution or the "signed distance to the hyperplane" in a support vector machine). | Калибровочный график показывает пропорцию элементов в каждом классе для дорожек предсказанной вероятности или показателя (такого как искривлённое распределение вероятностей или «расстояния до гиперплоскости» (со знаком) в методе опорных векторов). |
| Calibration factor of a data channel | Калибровочный коэффициент канала записи данных |
| Temperature-time data must fit a straight line whose slope will be the "calibration heating rate" for the given combination of vessel and heat source. | График нагрева должен быть линейной функцией с углом наклона, который принимается за "калибровочный коэффициент скорости нагревания" для данного сочетания сосуда и источника тепла. |
| It was the third calibration experiment made on a range as part of a series of Kazakh-American experiments and was simultaneously used for checking and for the calibration of the International Monitoring System for conducting nuclear tests created within the framework of CTBT. | Это был третий по счету калибровочный эксперимент, произведенный на полигоне и являющийся частью серии казахстанско-американских экспериментов, который одновременно с уничтожением штольни используется для проверки и калибровки Международной системы сейсмического мониторинга за проведением ядерных испытаний, создаваемой в рамках ДВЗЯИ. |
| The shelf life of all calibration gases shall be respected. | Должен соблюдаться срок годности всех калибровочных газов. |
| Manually operated controllers are used for precise pressure and vacuum generation in calibration and testing systems, including those based on dead weight testers and pressure controllers. | Ручные регуляторы предназначены для точного задания давления и разрежения в калибровочных и испытательных системах, в том числе на основе грузопоршневых калибраторов и калибраторов-контроллеров. |
| Current plan is to have 3 or 4 GLORIA jigs, and HRMD owners would be offered calibration service. | На текущем этапе предполагается иметь 3-4 калибровочных устройства "ГЛОРИЯ" и предлагать калибровочные услуги владельцам устройств HRMD. |
| Control of the calibration I/O signal line is described in section 7"". | Способ управления каналом ввода-вывода калибровочных данных изложен в пункте 7 ("Настройка проверочных импульсов - функциональный блок регулировки входного/выходного сигнала"). |
| Calibration weights may be certified by any calibration lab that maintains international and/or national recognized standards-traceability. | Сертификация калибровочных грузов может быть произведена любой калибровочной лабораторией, соответствующей международным и/или национальным признанным стандартам. |
| Regular calibration measurements include measurements in four rectangular bearings. | Регулярное калибрование измерения включает измерение в четырех прямоугольных пеленгах. |
| The flow measurement instrumentation must be calibrated at least every 3 months or whenever a system repair or change is made that could influence calibration. | Приборы для измерения потока калибруются по крайней мере каждые три месяца или в тех случаях, когда производится ремонт или замена системы, которые могут повлиять на калибрование. |
| Though the basic pattern of the UCL is the same for all of us, the calibration (meaning to gauge or strengthen) is uniquely personal. | Несмотря на то, что основная структура UCL идентична для всех нас, калибрование (означает соотнести, измерить или укрепить) уникально для каждого. |
| Calibration of the CFV is based upon the flow equation for a critical venturi. | Калибрование CFV основано на уравнении критического расхода через трубку Вентури. |
| Calibration enables us to hold and express the increasing electrical charge made available to us by Kryon's work. | Калибрование позволяет нам удерживать и выражать все возрастающий электрический заряд, который доступен нам, благодаря магнетическим изменениям на Земле. |
| At least seven calibration data points shall be used to meet the criteria. | Для обеспечения соблюдения этих критериев используется по меньшей мере семь точек, соответствующих калибровочным данным. |
| Size of tyres not compatible with calibration parameters | Размер шин не соответствует калибровочным параметрам. |
| The discharge coefficient shall be calculated from the calibration data for each setting as follows: | Коэффициент расхода рассчитывается по калибровочным данным для каждого значения регулировки следующим образом: |
| To date, under UNIDO projects in countries such as Bhutan, Mozambique, Nepal, Pakistan and Zambia, more than 60 national calibration and testing laboratories were supported on their path towards accreditation. | На настоящий момент поддержка была оказана более чем 60 национальным калибровочным и испытательным лабораториям для продвижения по пути к аккредитации в рамках проектов ЮНИДО в таких странах, как Бутан, Замбия, Мозамбик, Непал и Пакистан. |
| The stopping device assembly shall be maintained for at least 12 hours at a temperature between 15 º and 25 ºC before being used for the calibration tests described in Annex 7 to this Regulation. | 4.5 Непосредственно перед калибровочным испытанием, предусмотренным в приложении 7 к настоящим Правилам, комплект стопорного устройства выдерживается в течение не менее 12 часов при температуре 15-25ºC. |
| I've completed calibration tests on the inertial coupling ports on all three upper pylons. | Я закончил тесты калибрации на портах инерционных муфт всех трех верхних пилонов. |
| Commence calibration of primary sensor arrays in five, four... | Начало калибрации первичной матрицы сенсоров через 5, 4... 3, 2... |
| They also suffer from limited financial resources, a shortage of qualified staff and lack of equipment needed for the verification and calibration of instruments needed for measuring radioactivity. | Они также страдают от недостатка финансовых ресурсов, квалифицированного персонала и оборудования, необходимого для проверки и калибрации приборов, с помощью которых измеряется радиоактивность. |
| The instruments used require sophisticated calibration and maintenance, much of which is unavailable without international capability. | Используемые датчики требуют усовершенствования, калибрации и ухода за ними, а это зачастую не делается из-за того, что нет соответствующего международного потенциала. |
| It will carry the Enhanced Thematic Mapper Plus (ETM+) providing panchromatic images with 15-metre spatial resolution, a thermal infrared channel with 60-metre resolution and the possibility of on-board radiometric calibration. | На его борту будет установлен усовершенствованный прибор тематического картирования (ЕТМ+), обеспечивающий панхроматические снимки с 15-метровой пространственной разрешающей способностью, тепловой инфракрасный канал с 60-метровой разрешающей способностью и возможностью радиометрической калибрации на борту. |
| Means shall be provided to facilitate zeroing and calibration adjustments. | Для упрощения установки на ноль и регулировки градуирования должны быть предусмотрены соответствующие средства. |
| The reflectance of flat mirror samples can be measured on instruments employing either the direct or the indirect calibration method. | Коэффициент отражения образцов плоского зеркала может быть измерен при помощи приборов, действующих по принципу либо прямого, либо косвенного градуирования. |
| Generalised reflectometer showing experimental set-ups for the two calibration methods | Общая схема прибора для измерения отражающей способности двумя методами градуирования |
| The indirect calibration method is applicable in the case of instruments with fixed source and receiver geometry. | Этот метод градуирования применяют к приборам, у которых источник света и принимающее устройство имеют установленную геометрическую форму. |
| In these cases, a neutral density filter of known transmittance shall be inserted in the optical path, and the calibration control shall then be adjusted until the meter reads the percentage transmission of the neutral density filter. | В этом случае в оптическую траекторию необходимо поместить фильтр нейтральной плотности и с известным коэффициентом пропускания и регулировать систему градуирования до тех пор, пока индикатор не покажет процент передачи соответствующей фильтру нейтральной плотности. |
| The calibration of all measurement instruments shall be traceable to national standards and comply with the following requirements: Key: The calculations of the exhaust emissions as described in this Regulation are, in some cases, based on different measurement and/or calculation methods. | Тарирование всех измерительных приборов должно соответствовать национальным стандартам и отвечать следующим предписаниям: Сноски: Расчеты выбросов выхлопных газов, описываемые в настоящих Правилах, в некоторых случаях опираются на разные методы измерения и/или проведения расчетов. |
| Annex 4 - Appendix 2 - Calibration of the analytical instruments | Приложение 4 - Добавление 2 - Тарирование аналитических приборов |
| The calibration of the arrangement advantageously can be done by using a separate projector with a parallel beam in connection with a gauge whose shadow is projected to the screen. | Тарирование устройства может производиться с помощью отдельного проектора, имеющего параллельный луч и калибровочное устройство, тень которого проецируется на экран. |
| DETERMINATION OF THE TOTAL ROAD LOAD POWER OF A VEHICLE POWERED BY AN ELECTRIC POWER TRAIN ONLY, AND CALIBRATION OF THE DYNAMOMETER | ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОБЩЕГО СОПРОТИВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЮ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА, ПРИВОДИМОГО В ДВИЖЕНИЕ ТОЛЬКО ПРИ ПОМОЩИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПРИВОДА, И ТАРИРОВАНИЕ |
| 3.1.59. "Span" means to adjust an instrument so that it gives a proper response to a calibration standard that represents between 75 per cent and 100 per cent of the maximum value in the instrument range or expected range of use; | 3.1.59 "Тарирование" означает регулировку прибора таким образом, чтобы он надлежащим образом реагировал на калибровочный стандарт, составляющий 75-100% максимального значения в реальном или предполагаемом диапазоне эксплуатации прибора. |