| Displacement decked steel vessel has a extended two-storied superstructure, holding owners cabin and working cabinet, galley and saloon. Saloon is located at the second floor of superstructure behind a wheelhouse. | Закрытое стальное гладкопалубное судно водоизмещающего типа имеет развитую двухъярусную надстройку, в которой расположены каюта владельца с небольшим кабинетом, камбуз и кают-компания. |
| Where is this cabin? Well, it was the... the first owner... he walled it up and didn't leave it on the maps. | Это была каюта... первого судовладельца, она была заколочена и не указывалась на плане корабля, про неё, должно быть, забыли во время ремонта или... |
| And it carried 56 people at the speed of a Buick at an altitude you could hear dogs bark, and it cost twice as much as a first-class cabin on the Normandie to fly it. | И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на «Нормандии». |
| All documents needed available. Length: 15.67 m; width: 4,58 m; depth: 1,68 m; capacity: 16 people (2 cabins with double beds, 1 cabin with two single beds). | Длина: 15,67 м; ширина: 4,58 м; высота борта: 1,68 м; вместимость: 16 чел (2 каюты с двойными кроватями, 1 каюта с двумя одноместными кроватями). |
| And who's got the captain's hat, the captain's table, the captain's cabin and the captain's log? | И у кого есть капитанская шляпа, капитанский мостик, капитанская каюта и капитанский журнал? |
| Chris Cabin at Collider called the short film "dark, funny, and just a bit punkish", and compared it to a Saturday Night Live skit. | Крис Каюта на сайте Коллайдера назвал короткометражный фильм «тёмным и смешным» и сравнил его с «Saturday Night Live». |
| Cabin with improved interior, outside, with shower and WC, 2 lower beds and couch. | Каюта улучшенной планировки. Светлая, с душем и туалетом. |
| This isn't your cabin. (Bart groans) | Это не ваша каюта. |
| The cabin we seek is below us. | Каюта, которую мы искали, находится под нами. |
| At least she had the cabin to herself. | По крайней мере, нам известно, что у неё была одноместная каюта. |
| I remember my father's cabin, felt like a palace when I was little. | Я помню, что в детстве каюта моего отца казалась мне настоящим дворцом |
| We had our own cabin. | У нас была своя каюта. Дааа. |
| Note:As per passenger request, a folding bed can be arranged to convert cabin into 3-berth pattern. | Примечание: По желанию пассажиров, приобретающих билеты в данную каюту, каюта может использоваться как З-х местная путем установки доп. складной койки. |
| Cabins of category "B" with sea-view are suited for double at will of passengers buying tickets into the cabin of category "B", it can be converted into 3-berth cabin. | Каюты категории "В" с окном рассчитаны на двухместное размещение, однако по желанию пассажиров, приобретающих билеты в данную каюту, каюта может использоваться как З-х местная путем установки дополнительной складной кровати. |
| Do you know where Roseanna McGraw's cabin was? | Вам известно, где находтлась каюта Розанны МакГро? |
| Upon request, this cabin can be used for 3 persons by accommodating the 3rd person on the couch. | В каюте находится две кровати, письменный стол, шкаф. По желанию пассажиров, приобретающих билеты в данную каюту, каюта может использоваться как З-х местная при размещении третьего пассажира на диване. |
| Aft from fore-peak there is a cabin for two persons, toilet with shower and galley with small saloon. | За форпиком расположена носовая двухместная каюта, санузел и камбуз с небольшим салоном. |