The screenplay was written by A. I. Bezzerides based on the novel Mad with Much Heart, by Gerald Butler. |
Сценарий фильма написал А. И. Безеридис по роману Джеральда Батлера «Безумные с большим сердцем» (1945). |
Richard Butler stated that the Psychedelic Furs began rehearsing in his family's front room, but were soon banished because of the noise. |
По словам Ричарда Батлера, первые свои репетиции они проводили в общей комнате в доме Батлеров, пока не были изгнаны оттуда из-за слишком большого шума. |
On November 12, 2010, Zeller committed to play for Indiana University, turning down offers from North Carolina and Butler. |
12 ноября 2010 года Зеллер объявил о том, что будет выступать за команду «Индиана Хузерс», отклонив предложения из Северной Каролины и Батлера. |
Resigned in '08 when rumors surfaced that officers in his precinct were serving as muscle for Andre Butler, notorious D.C. drug lord. |
Ушел в отставку в 2008, когда появились сплетни о том, что полицейские в его округе подрабатывали телохранителями у Андре Батлера, скандально известного наркобарона. |
He was also made Senechal of the Liberty of Tipperary on 21 June 1505, succeeding his distant relation, James Butler, 9th Baron Dunboyne. |
Пирс Батлер также занимал пост сенешаля графства Типперэри с 21 июня 1505 года, сменив на этом посту своего дальнего родственника, Джеймса Батлера, 9-го барона Данбойна. |
The viewer may have the option to have Butler take an invitation to visit Ritman's flat, where he lives with his girlfriend Kitty (Tallulah Haddon) and infant daughter Pearl. |
У зрителя может быть возможность попросить Батлера принять приглашение посетить квартиру Ритмана, где он живёт со своей подругой Китти и ребёнком Перл. |
So, we chase the what-if of Abdul-Fattah, ignore the what-is of Dr. Butler, which is him getting his head sawed off in the next couple of hours. |
Так мы погонимся за миражом в виде Абдул Фаттаха, игнорируя "какого-то" доктора Батлера, которому точно отрубят голову в ближайшие пару часов. |
Under the leadership of Low's successor, Nicholas Murray Butler, who served for over four decades, Columbia rapidly became the nation's major institution for research, setting the "multiversity" model that later universities would adopt. |
Под руководством Батлер, Николаса Батлера, который служил президентом в течение четырёх десятилетий, «Колумбия» быстро стала национальным исследовательским университетом, приняв модель «мультиверситета». |
William Butler Yeats' play, The Pot of Broth (1904), tells a version of the story in which a clever Irish tramp uses his wits to swindle a shrewish medieval housewife out of her dinner. |
В пьесе Уильяма Батлера Йейтса «Котелок бульона» (1904), умный ирландский бродяга использует хитрость, чтобы отвадить сварливую домохозяйку с её же ужина. |
Two of the humanoids, Galloway and Quartermaster Sergeant Stien, escape into the adjacent Butler's Wharf where a time corridor is situated, but Galloway is killed. |
Двое из гуманоидов, Гэллоуэй и квотермейстер сержант Стиен, скрываются на верфи Батлера, где находится временной коридор, но Гэллоуэя убивают. |
I would be remiss if I failed to mention the personal contribution of Ambassador Richard Butler as President of the Economic and Social Council during the meetings of the high-level segment that took place from 27 to 29 July 1994. |
С моей стороны было бы упущением не упомянуть о личном вкладе Председателя Экономического и Социального Совета посла Ричарда Батлера в проведение заседаний высокого уровня, которые проходили с 27 по 29 июля 1994 года. |
I refer to the extraordinary work of Ambassador Richard Butler and his Australian colleagues in mobilizing overwhelming support for the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). |
Я имею в виду выдающуюся работу посла Ричарда Батлера и его австралийских коллег, которые мобилизовали всеобщую поддержку в отношении принятия Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
The arguments over "The Asphalt World" spilled over on to the rest of the album, as Butler became progressively more dissatisfied with Ed Buller's production. |
Споры вокруг «The Asphalt World» перетекли и на весь альбом в ходе того, как Батлера всё менее и менее начала удовлетворять работа продюсера Эда Баллера. |
For detailed information and to learn how you may get involved, do contact Stephen Butler on or at. |
Подробную информацию о Саммите и возможностях участия можно получить у Стивена Батлера, тел. 442070177450, эл. |
He prepared for publication the first edition of the Breviary printed in Ireland, and edited Alban Butler's Meditations and Discourses (which appeared in 1845). |
Он приготовил к публикации первое издание бревиария, напечатанного в Ирландии, и редактировал появившийся в 1845 году труд Албана Батлера (англ.)Албана Батлера Meditations and Discourses. |
He attended Harrow School (1822-1827) during the headmastership of George Butler, but obtained no distinction beyond playing for two years in the cricket eleven. |
Образование получил в школе Хэрроу (1822-1827) в период руководства этим учреждением Джорджа Батлера, но не получил никаких отличий, за исключением игры за команду по крикету на протяжении двух лет. |
Jane, why don't you go into the kitchen and ask Mr Butler for some tea? |
Джейн, пойди на кухню и попроси мистера Батлера принести чаю. |
For detailed information about the programme and how you may get involved, do contact Stephen Butler, Managing Director, Ukraine, on or at or Natalya Zubova, Project Director, on or at. |
Подробную информацию о программе и возможностях участия в мероприятии можно получить у Стивена Батлера, Управляющего директора по Украине, тел., эл.почта, или Натальи Зубовой, Директора проекта, тел. |
Another church in Four Oaks which is of a mixed Arts and Crafts-Gothic style is Four Oaks Methodist Church, built between 1907 and 1908 to a design by Crouch and Butler. |
Еще одна церковь в четырех дубах, выполненная в смешанном стиле декоративно-прикладного искусства и готики, - это Методистская церковь четырёх Дубов, построенная между 1907 и 1908 годами по проекту Крауча и Батлера. |
After seeing action at Drewry's Bluff against Benjamin Butler's Bermuda Hundred operation, the brigade finally rejoined the Army of Northern Virginia and fought at Cold Harbor and through the Siege of Petersburg. |
После сражения при Друрис-Блафф с частями генерала Бенджамина Батлера во время действий на Бермуда-Хандред, бригада наконец-то соединилась с основными силами Северовирджинской армии и приняла участие в сражении при Колд-Харбор и во время осады Петерсберга. |
They had been coordinated by institutions including the Center for Cross-Cultural Studies, the Council on International Educational Exchange, the Institute for Study Abroad - Butler University, the School for International Training, Lexia International and the Semester at Sea cruise. |
На протяжении этого периода было отменено шесть полугодовых программ обучения американских студентов в Университете Гаваны, которые координировались такими организациями, как Центр исследования культур; Совет международного обмена студентами, Институт обучения за рубежом Университета Батлера, Школа международной подготовки, «Лексия интернэшнл» и семестр мореплавания. |
On 23 January, the members of the Council, having received on 22 January the report on the visit to Baghdad by Mr. Butler, Executive Chairman of the Special Commission, were given a briefing by him. |
23 января члены Совета, получив 22 января доклад о поездке Исполнительного председателя Специальной комиссии г-на Батлера в Багдад, заслушали его сообщение. |
Butler's presence was documented in the film Eat the Document, when the 21-year-old was filmed leaving the Manchester Free Trade Hall, saying Any pop group could produce better rubbish than that! |
Присутствие Батлера на концерте было задокументировано в фильме «Съешь документ»: 21-летний мужчина был снят на выходе из Зала свободной торговли, недовольно сетуя: «Любая поп-группа может создавать мусор получше этого! |
Milledge L. Bonham was born near Redbank (now Saluda), South Carolina, the son of Virginia native Capt. James Bonham and Sophie Smith Bonham, the niece of Capt. James Butler, who was the head of an illustrious South Carolina family. |
Милледж Бонэм родился около Рэд Бэнк (сегодня это Салуда), Южная Каролина, в семье выходцев из штата Вирджинии - капитана Джеймса Бонэма и Софи Смит Бонэм, племянницы капитана Джеймса Батлера - главы известной южнокаролинской семьи. |
In particular, we wish to note that the Preparatory Committee, under the dedicated and most professional leadership of its Chairman, Ambassador Butler of Australia, has produced a draft resolution regarding the special commemorative meeting, which will be the highlight of the anniversary events. |
В частности, мы хотели бы отметить, что Подготовительный комитет под профессиональным и преданным руководством его Председателя посла Батлера (Австралия) предложил проект резолюции по проведению специального торжественного заседания, которое явится кульминационным моментом в празднествах по поводу годовщины. |