Looks like their plan is to peddle him traceable ink, then bust him as soon as he tries to circulate the bills. |
Похоже они планировали, толкнуть ему чернила, с возможностью отслеживания, а затем арестовать, как только он попытается пустить в обращения эти купюры. |
And all in Barnes' name, which means, I should be able to bust Sam for identity theft, at least. |
И всё - от имени Барнса, а это значит, что можно арестовать Сэма по крайней мере за кражу личных данных. |
So why don't you just go bust him? |
Так, почему бы тебе просто не арестовать его? |
You know, Ellen, if I could bust you, I would. |
Ты знаешь, Эллен, если я могла бы арестовать тебя, то я сделала бы это. |
But before you guys bust him, he kind of owes me $90 on the phone bill. |
Но прежде чем арестовать его, парни, имейте в виду, что он должен мне 90 баксов заплатить за телефон. |
We could bust him when the deal goes down, right? |
Мы сможем арестовать его, когда состоится сделка, да? |
You need a plausible explanation, and the only way to get that is to bust the guy who killed her: |
Тебе нужно правдоподобное объяснение, и единственный способ его получить, арестовать парня, который её убил. |
All I'm asking you is to keep the description in house, find the perp, bust him, but don't let anyone know where the lead came from. |
И я прошу тебя придержать это описание найти преступников, арестовать их, но никому не говорить, - откуда пришла эта наводка. |
You got nothing better to do than to bust us for a couple of beer cans? |
Вам больше нечем заняться, кроме как арестовать нас из-за пары пивных банок? |
So, this this the guy you're trying to bust? |
А этот Ванчат... Это парень, которого ты пытался арестовать? |
You're supposed to be taking down major players for us, and you can't even bust Maurice Owens? |
Ты должен был сдавать нам крупных воротил, но даже не можешь арестовать Мариса Оуэнса? |
Tess, listen to me, if I can prove to Helen Liam's not her brother, she'll stop protecting him and we can bust him. |
Тэсс, послушай, если я смогу доказать Элен, что Лиам не ее брат, она перестанет его защищать, и мы сможем арестовать его. |
We'd call all our buddies, we'd let him go, We'd catch him again, Just so we could bust him together. |
Мы звали все наших приятелей, давали ему уйти, чтобы затем поймать его снова, только чтобы арестовать его всем вместе. |
And if Vincent is breaking into DHS with him, how do I not bust him, too? |
И если Винсент забрался вместе с ним в здание НацБезопасности, как я смогу его не арестовать? |
Last time you were ready to bust her. |
Недавно ты хотел её арестовать. |
We came to bust it up. |
Мы приехали, чтобы арестовать его |
We have to bust someone |
Нам нужно кое-кого арестовать. |
I want to bust him! |
Я хочу его арестовать! |
He wanted to bust me. |
Он хотел меня арестовать. |
I gather you still don't have enough to bust up his operation. |
У вас маловато улик, чтобы арестовать его. |
So instead of doing whatever it takes to bust Egan, you've got me out here like some kind of glorified intern. |
И вместо того, чтобы скорей арестовать Игана, держите меня тут, как стажёрку. |
Listen, we have more important things to do than bust a bunch of kids for trespassing, okay? |
У нас есть дела поважнее, чем арестовать кучку подростков за нарушение границ. |
When you hacked my system, I thought you were here to bust me, so I contacted the authorities and expressed my absolute shock at finding a jakk grow-op running under my nose. |
Когда ты взломала мою систему, подумал, что ты собираешься меня арестовать, так что связался с властями и выразил свое абсолютное недоумение от того, что кто-то выращивает джокк прямо у меня под носом. |
For your bombing, I just might bust someone from Achiliea... We'll look into it in detail, find witnesses, ...Like the Corsican who had stolen your car... |
Я мог бы, конечно, арестовать кого-нибудь из людей Ахила... Правильное решение... по-свойски с ним побеседовать, получить подтверждение тому, что твою машину украл кто-то из корсиканцев. |
This is you came to bust... |
Если ты пришёл сюда, чтобы арестовать меня... |