| That's why we can't use TPA to bust the clot. | Поэтому нельзя использовать активатор, чтобы разрушить сгусток. |
| Sagara's boys are looking to bust up our Asahina gang. | Парни Сагары ищут любой повод, чтобы разрушить нашу банду Асахина. |
| We could bust up a happy family. | Можете разрушить счастливую семью. |
| I'm going to bust your rut. | Я собираюсь разрушить твои привычки. |
| All right, start her on IV TPA to bust the clot. | Введите ТПА, чтобы разрушить тромб. |
| To bust the paradigm a radically different approach is needed. | Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход. |
| But I'm going to bust into this little mental prison and shatter it from the inside. | Я собираюсь проникнуть в эту маленькую мысленную тюрьму и разрушить ее изнутри. |
| These devices are set so I can bust things up and make all gone with myself at any time! | Тут есть скрытый механизм, с помощью которого я могу разрушить тут всё, когда захочу, чтобы спрятать концы в воду! |
| To bust the paradigm a radically different approach is needed. | Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход. |