| The ambassador later inaugurated a bust of José Artigas, the liberator of Uruguay, commemorating almost 49 years of uninterrupted diplomatic relations between the two countries. | Позднее бывший посол торжественно открыл бюст Хосе Артигаса, освободителя Уругвая, в ознаменование почти 49 лет непрерывных дипломатических отношений между двумя странами. |
| He made a portrait bust of V.I.Lenin (marble, 1955, Azerbaijan State Museum of History, Baku) and others. | Создал портретный бюст В. И. Ленина (мрамор, 1955, Музей истории Азербайджана, Баку) и ряд других портретов. |
| We finally get into the room where this is, this-this national treasure we've risked our lives for, this solid gold bust of Saddam... and somebody's already replaced it with a Mr. Potato Head. | Мы наконец попадаем в комнату, где находится это, это национальное сокровище, ради которого мы рискуем своими жизнями, этот массивный золотой бюст Саддама... и кто-то его уже заменил игрушкой Мистер Картофельная Голова. |
| In 1994, former President Mário Soares dedicated a bust of Sousa Mendes in Bordeaux, along with a commemorative plaque at 14 quai Louis-XVIII, the address at which the consulate at Bordeaux had been located. | В 1994 году бывший президент Мариу Суареш открыл бюст Соузы Мендеша в Бордо, а также мемориальную доску на доме 14 на площади Луи XVIII, в котором было консульство в Бордо. |
| In 1934, a marble bust of Votsis was erected at Thessaloniki, in front of the White Tower. | В 1934 году в Салониках перед Белой башней установлен мраморный бюст Воциса. |
| I can't just bust him. | Я не могу вот так вот взять и арестовать его. |
| The one where we bust you for obstruction. | То, на котором мы должны были арестовать вас за препятствование правосудию. |
| But if you want to bust someone that has painkillers without a prescription, he is definitely your man. | Но если вы хотите арестовать кого-то, у кого есть обезболивающие без рецепта, это определенно ваш человек. |
| And if Vincent is breaking into DHS with him, how do I not bust him, too? | И если Винсент забрался вместе с ним в здание НацБезопасности, как я смогу его не арестовать? |
| Listen, we have more important things to do than bust a bunch of kids for trespassing, okay? | У нас есть дела поважнее, чем арестовать кучку подростков за нарушение границ. |
| I heard you had a good bust. | Я слышал, у тебя был хороший арест. |
| This building was seized by NYPD a week ago in a drug bust. | Неделю назад, в ходе наркооблавы, на это здание наложили арест. |
| It's a nice bust, Marty. | Это - отличный арест, Марти. |
| Maybe the feds, they... they bust... | Может федералы, арест, ты знаешь... |
| I do that, and we have to go through SAC P.D. homicide, and they'll want to take the bust, and we need the bust. | Если я это сделаю, придётся связаться с убойным отделом полиции Сакраменто, они захотят произвести арест, а нам он нужнее. |
| We did this now because then they'll figure the bust already happened. | Мы сделали это сегодня, теперь они думают, что облава уже была. |
| FBI bust, Homeland Security collar... | Облава с ФБР, арест с эНБэ. |
| The bust really scared him. | Облава реально напугала его. |
| This is a drug bust. | Это облава, наркотики. |
| Anyway, there was this big drug bust going down. | Так или иначе, там была большая облава на наркодельцев. |
| You know, bust his board, key his ride. | Знаете, там, сломать доску, запереть машину. |
| And we have to bust it open, but neither of us can do it. | Нам надо его сломать, но у нас не хватает духу. |
| Tech guys couldn't bust open security on his business files, so we don't know his clients yet. | Технари пока не смогли сломать защиту на его деловых файлах, так что мы не знаем, с кем он работал. |
| Why don't you just bust my kneecaps? | Почему бы Вам не сломать мне ноги? |
| Someone else should bust me. | Другой может сломать меня. |
| It seems to be the definition of a total bust. | Кажется, что это определено полный провал. |
| I'm sorry this was a bust. | Мне жаль, это был такой провал. |
| At least it wasn't a complete bust. | Да и это не полный провал. |
| This wasn't the bust Congress thought it was. | Значит, это совсем не провал, как думает Конгресс? |
| Well, that was a bust. | Ну, это был провал. |
| I collected hundreds of books, trying to find anything to bust you out. | Я собрал сотни книг, пытаясь найти способ вытащить тебя. |
| We have 4 seconds to go through three gates and bust Nam out. | У нас четыре секунды, чтобы пройти через три двери и вытащить Нэма. |
| That's why you had to bust your brother out in the first place. | Вот почему тебе нужно вытащить брата в первую очередь. |
| You come here to compare bruises or bust me out? | Вы пришли помериться синяками или вытащить меня отсюда? |
| No offense to your people, ma'am, but there's no way we have enough men to bust a guy out of an underground bunker. | Не в обиду вашим людям, мэм, но у нас никаких шансов собрать достаточно народу чтобы вытащить парня из подземного бункера. |
| Well, we're trying to bust him for selling guns, right? | Ну, мы пытаемся поймать его за продажей оружия, правильно? |
| Look, I know you and Caleb are trying to bust her, but this might be bigger than Mona, okay? | Слушай, я знаю, что вы с Калебом пытаетесь поймать ее с поличным, но здесь может быть больше, чем просто Мона, понятно? |
| What'd you do, Pete - set up your own camera, shoot your own show so you could bust Bill? | Что Вы сделали, Пит - настроили Вашу собственную камеру, чтобы запустить свое собственное шоу, так чтобы Вы могли поймать Билла? |
| We've come to... bust you! | Мы пришли тебя поймать! |
| They couldn't even bust us. | Даже нас поймать не могут. |
| I have wide hips, a small waist and hardly any bust. | У меня широкие бёдра, тонкая талия и очень маленькая грудь. |
| That's a bust and it's Leslie Stone's. | Это грудь, и она Лесли Стоун. |
| You have a better bust than mine, and a much stronger stomach. | Твоя грудь лучше моей, и кишка не тонка. |
| "This is my bust... and this is my navel." | Это моя грудь. А это мой пупок. |
| Yeah, I love the peach one, but it might be small in the bust. | О, да, оно классное, но не налезет на её грудь. |
| Real reforms were necessary to avoid going back to the same old cycle of boom and bust. | Чтобы избежать скатывания к тому же прежнему циклу бумов и спадов, необходимы реальные реформы. |
| Commodity markets are inherently volatile, as demonstrated by the 2007 - 2008 cycle of boom and bust. | Рынки сырьевых товаров являются имманентно неустойчивыми, как это продемонстрировал цикл бумов и спадов 2007-2008 годов. |
| Commodity prices have always been subject to a cyclical pattern of boom and bust, albeit around a stable or even downward long-run trend. | Цены на сырьевые товары всегда находились под влиянием циклов бумов и спадов, хотя долгосрочная тенденция была в целом стабильной или даже понижательной. |
| The role of excessive speculation in the commodities futures markets was highlighted as a major reason for extreme price volatility and the boom and bust in commodity markets. | В качестве одной из основных причин чрезмерной неустойчивости цен, а также цикла бумов и спадов на рынках сырьевых товаров была выделена роль чрезмерных спекуляций на фьючерских товарных рынках. |
| The fund accumulates revenue above a reference value during boom periods and allows for transfers to be made to the budget or the economy during the bust periods. | Фонд накапливает поступления сверх определенного установленного уровня в периоды бумов и обеспечивает перевод средств в бюджет или на нужды экономики в периоды спадов. |
| That's why we can't use TPA to bust the clot. | Поэтому нельзя использовать активатор, чтобы разрушить сгусток. |
| Sagara's boys are looking to bust up our Asahina gang. | Парни Сагары ищут любой повод, чтобы разрушить нашу банду Асахина. |
| All right, start her on IV TPA to bust the clot. | Введите ТПА, чтобы разрушить тромб. |
| To bust the paradigm a radically different approach is needed. | Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход. |
| But I'm going to bust into this little mental prison and shatter it from the inside. | Я собираюсь проникнуть в эту маленькую мысленную тюрьму и разрушить ее изнутри. |
| It's the next bust or the next shipment or south American cheesebaIl. | А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец. |
| You mean the Fed bust? | Имеешь в виду налёт федералов? |
| Metro PD made a drug bust in Southeast D.C., recovered a little over $4.6 million in cash. | Полиция провела рейд на юго-востоке, изъяли 4.6 миллиона наличными. |
| This bust, combined with the others that the Mantis has impressively handled, gives us eight of the Camino Syndicate members. | Этот рейд, совместно с остальными, которые впечатляюще провел Богомол, дает нам восемь членов нарко-картеля Камино. |
| You remember that big pharma bust we had a few months back? | Помнишь, пару месяцев назад был рейд на аптеку? |
| Ernie, the team, the bust... | Эрни, команда, рейд... |
| The raid in galveston was a bust. | Рейд в Галвестоне провалился. |
| The album was produced by Terry Thomas, who produced Bust a Nut. | Продюсером альбома стал Терри Томас, который был продюсером в Bust a Nut. |
| The second single is "Rock or Bust", the official video for which was filmed in front of 500 fans in London on 4 October 2014. | Вторым синглом стала композиция «Rock or Bust», официальное видео для которой было снято 4 октября 2014 перед 500 поклонниками в Лондоне. |
| Leisure Suit Larry: Box Office Bust is, without a doubt, one of those games. | Leisure Suit Larry: Box Office Bust - без сомнения одна из таких игр». |
| True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. | В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine. |
| It was reviewed by BUST Magazine, where writer Claire McKinzie stated, With their feminist, left-leaning lyrics, Sleater-Kinney's relevance today is obvious. | На него сделал рецензию журнал BUST, где рецензент Клэр Маккинзи отметил: «Сегодняшняя актуальность Sleater-Kinney с её феминистскими, левацкими текстами, очевидна. |