| Mrs. Shaeffer bent over me, her bust almost touching my face. | Мадмуазель Шафё склонилась надо мной, ее бюст почти касался моего лица. |
| The bust, waist, and hips are called inflection points, and the ratios of their circumferences are used to define basic body shapes. | Бюст, талию и бёдра называют точками перегиба, и коэффициенты их окружностей используются для определения основных параметров фигуры. |
| Perched upon a bust Just above my door | Над дверьми на бюст Паллады у порога моего... |
| A bust of the poet was given to the city of Brest by the administration of the Cherkass region of Ukraine and was installed on a boulevard bearing his name. | Администрацией Черкасской области Украины подарен городу Бресту бюст поэта, который установлен на бульваре Т.Г. Шевченко. |
| Bust: 85, beauty! | Бюст: 85, красота! |
| The one where we bust you for obstruction. | То, на котором мы должны были арестовать вас за препятствование правосудию. |
| I'm tempted to bust her right now before anything goes wrong. | У меня руки чешутся прямо сейчас арестовать ее, пока что-нибудь не пошло не так. |
| But if we want this bust to stick, we need more than just a conversation. | Но если мы хотим арестовать этого парня, нам нужны улики повесомее, чем просто разговоры. |
| All I'm asking you is to keep the description in house, find the perp, bust him, but don't let anyone know where the lead came from. | И я прошу тебя придержать это описание найти преступников, арестовать их, но никому не говорить, - откуда пришла эта наводка. |
| If you came to bust... | Если ты пришёл сюда, чтобы арестовать меня... |
| This building was seized by NYPD a week ago in a drug bust. | Неделю назад, в ходе наркооблавы, на это здание наложили арест. |
| It doesn't really matter if we make the bust, andy. | Это не так важно, как произвести арест, Энди. |
| (Tubbs) Where's Henry get the budget to toss a party... every time they make a bust? | (Таббс) Откуда Генри берет бюджет на то, чтобы устраивать обыск вечеринки... каждый раз, как они проводят арест? |
| That big bust I want you to make... | Арест по серьезному обвинению, о котором я тебе говорил... |
| I do that, and we have to go through SAC P.D. homicide, and they'll want to take the bust, and we need the bust. | Если я это сделаю, придётся связаться с убойным отделом полиции Сакраменто, они захотят произвести арест, а нам он нужнее. |
| FBI bust, Homeland Security collar... | Облава с ФБР, арест с эНБэ. |
| John Deaux had a small-time drug bust. | У Джона Доу была небольшая облава с наркотой. |
| It wasn't a bust. | Это была не облава. |
| This is a drug bust. | Это облава, наркотики. |
| Source, tip-off, bust. | Осведомитель, наводка, облава. |
| You know, bust his board, key his ride. | Знаете, там, сломать доску, запереть машину. |
| If the ionization rate is constant for all ectoplasmic entities we could really bust some heads. | Если уровень ионизации постояннен для всех эктоплазменых существ мы могли действительно сломать некоторые головы. |
| And we have to bust it open, but neither of us can do it. | Нам надо его сломать, но у нас не хватает духу. |
| Tech guys couldn't bust open security on his business files, so we don't know his clients yet. | Технари пока не смогли сломать защиту на его деловых файлах, так что мы не знаем, с кем он работал. |
| Why don't you just bust my kneecaps? | Почему бы Вам не сломать мне ноги? |
| At least it wasn't a complete bust. | Да и это не полный провал. |
| Third, the Fed may actually exit zero rates too late and too slowly (its current plan would normalize rates to 4% only by 2018), thus causing another asset-price boom - and an eventual bust. | В-третьих, ФРС может на самом деле отойти от нулевых ставок слишком поздно и слишком медленно (ее нынешний план будет нормализовать ставки до 4% только к 2018 году), тем самым вызывая еще один бум на цены активов и в конечном итоге провал. |
| (Tommy) Well, that was a bust. | Ну, это был провал. |
| I'm sorry this was a bust. | Прости, это был провал. |
| Like I thought... bust. | Как я и думал - провал. |
| I collected hundreds of books, trying to find anything to bust you out. | Я собрал сотни книг, пытаясь найти способ вытащить тебя. |
| Look, Scorch can bust us out of here. | Слушайте, Скорч может вытащить нас отсюда. |
| You come here to compare bruises or bust me out? | Вы пришли помериться синяками или вытащить меня отсюда? |
| Kill everyone in the station, bust you two out? | Перебить всех в участке, вытащить вас двоих? |
| But first we've got to bust you out. | Но сначала надо вытащить тебя. |
| I want to bust my dad on corruption charges. | Я хочу поймать отца на взятке. |
| Well, we're trying to bust him for selling guns, right? | Ну, мы пытаемся поймать его за продажей оружия, правильно? |
| What'd you do, Pete - set up your own camera, shoot your own show so you could bust Bill? | Что Вы сделали, Пит - настроили Вашу собственную камеру, чтобы запустить свое собственное шоу, так чтобы Вы могли поймать Билла? |
| They couldn't even bust us. | Даже нас поймать не могут. |
| We'd call all our buddies, we'd let him go, We'd catch him again, Just so we could bust him together. | Мы звали все наших приятелей, давали ему уйти, чтобы затем поймать его снова, только чтобы арестовать его всем вместе. |
| You have a better bust than mine, and a much stronger stomach. | Твоя грудь лучше моей, и кишка не тонка. |
| The horizontal lines make me look too hippy and it cuts me across the bust. | Полоски подчеркивают мои бедра и уменьшают мою грудь. |
| You will each enhance your bust with an additional pair of chicken cutlets, in an attempt to add some jiggle to what is the most boring routine I have ever witnessed. | Каждая из вас увеличит свою грудь дополнительной парой куриных котлет, для того, что бы они больше покачивались, так как это является самой скучной рутиной, которую я когда либо видела. |
| Then she got a bust, and started giving lip. | Потом у неё выросла грудь, и она начала хамить. |
| As you swing each leg behind you, fling the arms open like wings, pushing forwards with the bust! | Когда вы отводите ногу назад, разведите руки, словно крылья, грудь - вперед! |
| These dramatic price swings represented the latest "boom and bust" cycle in commodity markets. | Эти резкие колебания цен обозначали самый последний цикл "бумов и спадов" на сырьевых рынках. |
| Commodity markets are inherently volatile, as the recent cycle of boom and bust shows. | Как показывает недавний цикл бумов и спадов, рынки сырьевых товаров являются имманентно неустойчивыми. |
| Commodity prices have always been subject to a cyclical pattern of boom and bust, albeit around a stable or even downward long-run trend. | Цены на сырьевые товары всегда находились под влиянием циклов бумов и спадов, хотя долгосрочная тенденция была в целом стабильной или даже понижательной. |
| The Canadian pricing mechanism is unique in that it attempts to promote stable employment in an industry known for boom and bust cycles in which substantial numbers of wood workers are routinely unemployed. | Канадский механизм ценообразования отличается тем, что он способствует обеспечению устойчивой занятости в отрасли, известной постоянным чередованием бумов и спадов, в которой значительное число работников лесного хозяйства обычно являются безработными. |
| The role of excessive speculation in the commodities futures markets was highlighted as a major reason for extreme price volatility and the boom and bust in commodity markets. | В качестве одной из основных причин чрезмерной неустойчивости цен, а также цикла бумов и спадов на рынках сырьевых товаров была выделена роль чрезмерных спекуляций на фьючерских товарных рынках. |
| That's why we can't use TPA to bust the clot. | Поэтому нельзя использовать активатор, чтобы разрушить сгусток. |
| Sagara's boys are looking to bust up our Asahina gang. | Парни Сагары ищут любой повод, чтобы разрушить нашу банду Асахина. |
| We could bust up a happy family. | Можете разрушить счастливую семью. |
| To bust the paradigm a radically different approach is needed. | Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход. |
| To bust the paradigm a radically different approach is needed. | Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход. |
| It's the next bust or the next shipment or south American cheesebaIl. | А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец. |
| You mean the Fed bust? | Имеешь в виду налёт федералов? |
| Metro PD made a drug bust in Southeast D.C., recovered a little over $4.6 million in cash. | Полиция провела рейд на юго-востоке, изъяли 4.6 миллиона наличными. |
| This bust, combined with the others that the Mantis has impressively handled, gives us eight of the Camino Syndicate members. | Этот рейд, совместно с остальными, которые впечатляюще провел Богомол, дает нам восемь членов нарко-картеля Камино. |
| You remember that big pharma bust we had a few months back? | Помнишь, пару месяцев назад был рейд на аптеку? |
| Ernie, the team, the bust... | Эрни, команда, рейд... |
| The raid in galveston was a bust. | Рейд в Галвестоне провалился. |
| The album was produced by Terry Thomas, who produced Bust a Nut. | Продюсером альбома стал Терри Томас, который был продюсером в Bust a Nut. |
| Leisure Suit Larry: Box Office Bust is, without a doubt, one of those games. | Leisure Suit Larry: Box Office Bust - без сомнения одна из таких игр». |
| At the end of the Rock or Bust world tour, he released a video statement confirming his retirement. | В конце мирового турне Rock or Bust World Tourruen, он выпустил видеообращение, в котором подтвердил свой уход. |
| True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. | В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine. |
| It was reviewed by BUST Magazine, where writer Claire McKinzie stated, With their feminist, left-leaning lyrics, Sleater-Kinney's relevance today is obvious. | На него сделал рецензию журнал BUST, где рецензент Клэр Маккинзи отметил: «Сегодняшняя актуальность Sleater-Kinney с её феминистскими, левацкими текстами, очевидна. |