Английский - русский
Перевод слова Bust

Перевод bust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюст (примеров 93)
The bust was stolen in March 2013. Бюст был украден в марте 2013 года.
A bronze bust is installed in front of the Natalia Gheorghiu National Scientific and Practical Center for Pediatric Surgery. Перед Национальным научно-практическим центром детской хирургии им. Натальи Георгиу установлен бронзовый бюст.
Tell him we won't bust him if he opens up. Скажи ему, что мы не будем бюст его, если он открывает.
"The other took out of his pocket a switchblade and, after springing the blade, used it to slit the girl's blouse, as though intending to uncover her bust." Другой достал из кармана перочинный нож и, вытащив лезвие,... разрезал им блузку девушки, как будто хотел... обнажить её бюст.
On the pallid bust Just above my chamber door Впивается он в бюст когтями
Больше примеров...
Арестовать (примеров 55)
So when he wanted to bust us we grabbed him and put him in the trunk of my BMW. Когда он попытался нас арестовать, мы схватили его и засунули в багажник моего ВМШ.
We're here to bust Xavier. Мы здесь, чтобы арестовать Ксавейра.
You can wire me and then bust him when he incriminates himself. Можешь надеть на меня прослушку, а потом арестовать его, когда он себя уличит.
Looks like their plan is to peddle him traceable ink, then bust him as soon as he tries to circulate the bills. Похоже они планировали, толкнуть ему чернила, с возможностью отслеживания, а затем арестовать, как только он попытается пустить в обращения эти купюры.
This is you came to bust... Если ты пришёл сюда, чтобы арестовать меня...
Больше примеров...
Арест (примеров 44)
Then a bust goes down, over a million in cash. Был арест, больше миллиона налички было изъято.
I imagine whoever's questioned you wish they had made the bust. Я представляю, кто это спросил, вы с ней хотите сделать арест.
(Tubbs) Where's Henry get the budget to toss a party... every time they make a bust? (Таббс) Откуда Генри берет бюджет на то, чтобы устраивать обыск вечеринки... каждый раз, как они проводят арест?
Told him I could practically taste the bust. Скажи ему, что я практически предчувствую арест.
I do that, and we have to go through SAC P.D. homicide, and they'll want to take the bust, and we need the bust. Если я это сделаю, придётся связаться с убойным отделом полиции Сакраменто, они захотят произвести арест, а нам он нужнее.
Больше примеров...
Облава (примеров 14)
We did this now because then they'll figure the bust already happened. Мы сделали это сегодня, теперь они думают, что облава уже была.
That bust gave me a career. Та облава помогла сделать мне карьеру.
Captain, I heard you about to make a real big bust tonight. Капитан, я слышал у вас сегодня вечером готовится крупная облава.
Source, tip-off, bust. Осведомитель, наводка, облава.
Plus, the rumor mills are heating up... with regard to the train bust being a setup. Кроме того, источник слухов подливает масла в огонь... относительно того, что облава на поезд была подстроена.
Больше примеров...
Сломать (примеров 8)
If the ionization rate is constant for all ectoplasmic entities we could really bust some heads. Если уровень ионизации постояннен для всех эктоплазменых существ мы могли действительно сломать некоторые головы.
And we have to bust it open, but neither of us can do it. Нам надо его сломать, но у нас не хватает духу.
Tech guys couldn't bust open security on his business files, so we don't know his clients yet. Технари пока не смогли сломать защиту на его деловых файлах, так что мы не знаем, с кем он работал.
Why don't you just bust my kneecaps? Почему бы Вам не сломать мне ноги?
Someone else should bust me. Другой может сломать меня.
Больше примеров...
Провал (примеров 19)
I even tried to rank The women at work, But that was a total bust. Я даже пыталась ранжировать женщин на работе, но это был полный провал.
This wasn't the bust Congress thought it was. Значит, это совсем не провал, как думает Конгресс?
Third, the Fed may actually exit zero rates too late and too slowly (its current plan would normalize rates to 4% only by 2018), thus causing another asset-price boom - and an eventual bust. В-третьих, ФРС может на самом деле отойти от нулевых ставок слишком поздно и слишком медленно (ее нынешний план будет нормализовать ставки до 4% только к 2018 году), тем самым вызывая еще один бум на цены активов и в конечном итоге провал.
Well, that was a bust. Ну, это был провал.
There is still a good chance, however, that the US downturn will be limited mainly to America, where the housing boom and bust is concentrated. Тем не менее, все еще остаются большие надежды, что спад в США окажет свое ограниченное влияние только в Америке, в которой и наблюдался основной жилищный бум и его провал.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
I could still bust you out of here. Только скажи, и я смогу вытащить тебя от сюда.
You come here to compare bruises or bust me out? Вы пришли помериться синяками или вытащить меня отсюда?
How about I bust you guys out of here? Вытащить вас, ребята, отсюда?
Kill everyone in the station, bust you two out? Перебить всех в участке, вытащить вас двоих?
After the bank, we'll figure out if we can bust them out. После банка придумаем, как их вытащить.
Больше примеров...
Поймать (примеров 12)
I want to bust my dad on corruption charges. Я хочу поймать отца на взятке.
We still can't bust the kid. Мы всё равно этого парня поймать не можем.
We've come to... bust you! Мы пришли тебя поймать!
We've been trying to bust the guy supplying to all the colleges in Boston. Мы пытались поймать парня, снабжавшего все колледжи в Бостоне.
We'd call all our buddies, we'd let him go, We'd catch him again, Just so we could bust him together. Мы звали все наших приятелей, давали ему уйти, чтобы затем поймать его снова, только чтобы арестовать его всем вместе.
Больше примеров...
Грудь (примеров 23)
You have a lovely, a very lovely bust. У вас красивая,... очень красивая грудь.
Not bad from a distance, you put her in the right clobber - good legs, decent bust. Ничего, если смотреть издалека, надеть на неё правильные тряпки - красивые ноги, приличная грудь.
The horizontal lines make me look too hippy and it cuts me across the bust. Полоски подчеркивают мои бедра и уменьшают мою грудь.
I squeeze your bust, and your prostate hurts? Жму на грудь, а боль в простате?
Oh, just look at Anita Ekberg's bust in that black dress! О, только взгляните на грудь Аниты Экберг в этом черном платье!
Больше примеров...
Спадов (примеров 15)
Real reforms were necessary to avoid going back to the same old cycle of boom and bust. Чтобы избежать скатывания к тому же прежнему циклу бумов и спадов, необходимы реальные реформы.
(a) Cyclical expansions and contraction of activity (boom and bust cycles); а) циклические расширения и сокращения деятельности (циклы бумов и спадов);
The role of excessive speculation in the commodities futures markets was highlighted as a major reason for extreme price volatility and the boom and bust in commodity markets. В качестве одной из основных причин чрезмерной неустойчивости цен, а также цикла бумов и спадов на рынках сырьевых товаров была выделена роль чрезмерных спекуляций на фьючерских товарных рынках.
Such swings in exchange rates associated with boom and bust cycles in capital flows constitute a major impediment to investment in import-competing and export sectors by creating considerable uncertainty about the prospective yields of such investment. Такие колебания валютных курсов, связанные с состоящим из бумов и спадов циклами притока капитала, есть существенное препятствие для инвестиций в конкурирующем с импортом секторе и экспортном секторе, создавая существенную неопределенность относительно перспектив доходности таких инвестиций.
Bust or recession periods reverse demand levels below the supply constraints, causing the markets to swing from severe deficits to massive surpluses which cause prices to fall accordingly. В периоды спадов или рецессий уровни спроса падают ниже уровней предложения, и острый дефицит на рынках сменяется значительными избытками продукции, приводя к соответствующему снижению цен.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 9)
That's why we can't use TPA to bust the clot. Поэтому нельзя использовать активатор, чтобы разрушить сгусток.
Sagara's boys are looking to bust up our Asahina gang. Парни Сагары ищут любой повод, чтобы разрушить нашу банду Асахина.
We could bust up a happy family. Можете разрушить счастливую семью.
To bust the paradigm a radically different approach is needed. Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход.
To bust the paradigm a radically different approach is needed. Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход.
Больше примеров...
Налёт (примеров 2)
It's the next bust or the next shipment or south American cheesebaIl. А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец.
You mean the Fed bust? Имеешь в виду налёт федералов?
Больше примеров...
Рейд (примеров 5)
Metro PD made a drug bust in Southeast D.C., recovered a little over $4.6 million in cash. Полиция провела рейд на юго-востоке, изъяли 4.6 миллиона наличными.
This bust, combined with the others that the Mantis has impressively handled, gives us eight of the Camino Syndicate members. Этот рейд, совместно с остальными, которые впечатляюще провел Богомол, дает нам восемь членов нарко-картеля Камино.
You remember that big pharma bust we had a few months back? Помнишь, пару месяцев назад был рейд на аптеку?
Ernie, the team, the bust... Эрни, команда, рейд...
The raid in galveston was a bust. Рейд в Галвестоне провалился.
Больше примеров...
Обанкротиться (примеров 1)
Больше примеров...
Bust (примеров 14)
Leisure Suit Larry: Box Office Bust is, without a doubt, one of those games. Leisure Suit Larry: Box Office Bust - без сомнения одна из таких игр».
At the end of the Rock or Bust world tour, he released a video statement confirming his retirement. В конце мирового турне Rock or Bust World Tourruen, он выпустил видеообращение, в котором подтвердил свой уход.
True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine.
Among the more provocative approaches BSA has taken is the Bust Your Boss! campaign that has appeared on billboards, printed publications and on the Internet with the following suggestion: Is your current or former employer using pirated software in their office? (Bust Your Boss!) - одна из наиболее провокационных кампаний BSA, которая появилась на рекламных щитах, в печатных изданиях и в Интернете со следующим предложением: «Ваш текущий или бывший работодатель использует пиратское программное обеспечения в офисе?
Phil's absence will not affect the release of our new album Rock or Bust and upcoming tour next year. Отсутствие Фила не повлияет на наш новый альбом «Rock or Bust» и предстоящий тур в следующем году».
Больше примеров...