Английский - русский
Перевод слова Bust

Перевод bust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюст (примеров 93)
The bust was presented by Poland to mark the centenary of Mr. Lachs' birth. Бюст подарила Польша по случаю 100 лет со дня рождения г-на Ляхса.
A marble bust was installed on Avenida Inependencia in San Salvador in 1902. Мраморный бюст был установлен на площади Avenida Inependencia в Сан-Сальвадоре в 1902 году.
And at that same moment, a bust of Willie Mays appeared at the Hall of Fame in Cooperstown, New York. И в тот же миг бюст Вилли Мэйса появился в Зале Славы Куперстауна, Нью Йорк.
"The other took out of his pocket a switchblade and, after springing the blade, used it to slit the girl's blouse, as though intending to uncover her bust." Другой достал из кармана перочинный нож и, вытащив лезвие,... разрезал им блузку девушки, как будто хотел... обнажить её бюст.
He uses a boaz vaadia bust as a hat rack. Он использует бюст Боаза Ваадии в качестве трюка со шляпой.
Больше примеров...
Арестовать (примеров 55)
She served in Bosnia, and later helped the FBI to bust drug gangs in Pennsylvania. Она служила в Боснии, а позже помогала ФБР арестовать банды наркоторговцев в Пенсильвании.
So why don't you just go bust him? Так, почему бы тебе просто не арестовать его?
Last time you were ready to bust her. Недавно ты хотел её арестовать.
If you came to bust... Если ты пришёл сюда, чтобы арестовать меня...
He'll be lucky if they let him bust glue-sniffers at the hobby shop. Да, ему повезет, если удастся арестовать какого-нибудь токсикомана в магазине "Сделай сам".
Больше примеров...
Арест (примеров 44)
Said he was going to the gym, then went out on a bust without backup. Сказал, что идет в спортзал, а сам отправился проводить арест без прикрытия.
Another few weeks and Matt would've a career bust. Еще несколько недель и у Мэта был бы успешный арест.
Maybe the feds, they... they bust... Может федералы, арест, ты знаешь...
The single biggest cache of smuggled goods on record is the 1989 Sylmar bust. Единственный самый большой тайник зарегистрированной контрабанды это арест в Силмаре в 1989 года.
Christmas Eve? "The Movie Premiere Pot Bust"? Арест в день премьеры на канун Рождества.
Больше примеров...
Облава (примеров 14)
John Deaux had a small-time drug bust. У Джона Доу была небольшая облава с наркотой.
The bust really scared him. Облава реально напугала его.
Source, tip-off, bust. Осведомитель, наводка, облава.
The bust we made a few weeks ago was the first dent we made in their operations. Облава, которую мы устроили пару недель назад, стала первой помехой в их работе
Plus, the rumor mills are heating up... with regard to the train bust being a setup. Кроме того, источник слухов подливает масла в огонь... относительно того, что облава на поезд была подстроена.
Больше примеров...
Сломать (примеров 8)
If the ionization rate is constant for all ectoplasmic entities we could really bust some heads. Если уровень ионизации постояннен для всех эктоплазменых существ мы могли действительно сломать некоторые головы.
Does that mean we have to bust it open? Значит, нам придётся его сломать?
And we have to bust it open, but neither of us can do it. Нам надо его сломать, но у нас не хватает духу.
Why don't you just bust my kneecaps? Почему бы Вам не сломать мне ноги?
Someone else should bust me. Другой может сломать меня.
Больше примеров...
Провал (примеров 19)
I'm sorry this was a bust. Мне жаль, это был такой провал.
Remember, they got that big bust recently? Помнишь, недавно у них большой провал?
Like I thought... bust. Как я и думал - провал.
I mean, they were saying he was a bust. Говорили, что это провал.
There is still a good chance, however, that the US downturn will be limited mainly to America, where the housing boom and bust is concentrated. Тем не менее, все еще остаются большие надежды, что спад в США окажет свое ограниченное влияние только в Америке, в которой и наблюдался основной жилищный бум и его провал.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
We have 4 seconds to go through three gates and bust Nam out. У нас четыре секунды, чтобы пройти через три двери и вытащить Нэма.
That's why you had to bust your brother out in the first place. Вот почему тебе нужно вытащить брата в первую очередь.
How about I bust you guys out of here? Вытащить вас, ребята, отсюда?
She wants to bust Travis out. Она хочет вытащить Трэвиса.
After the bank, we'll figure out if we can bust them out. После банка придумаем, как их вытащить.
Больше примеров...
Поймать (примеров 12)
We still can't bust the kid. Мы всё равно этого парня поймать не можем.
Yes, we both work for the FBI, but he came here to bust me. Да, мы оба работаем на ФБР, но он пришёл поймать меня с поличным.
Look, I know you and Caleb are trying to bust her, but this might be bigger than Mona, okay? Слушай, я знаю, что вы с Калебом пытаетесь поймать ее с поличным, но здесь может быть больше, чем просто Мона, понятно?
What'd you do, Pete - set up your own camera, shoot your own show so you could bust Bill? Что Вы сделали, Пит - настроили Вашу собственную камеру, чтобы запустить свое собственное шоу, так чтобы Вы могли поймать Билла?
You ready to bust an arms dealer? Готова поймать нашего торговца?
Больше примеров...
Грудь (примеров 23)
Not bad from a distance, you put her in the right clobber - good legs, decent bust. Ничего, если смотреть издалека, надеть на неё правильные тряпки - красивые ноги, приличная грудь.
She's squeezing me so tight, I swear I was gonna bust a rib, you know? Она обняла меня так сильно, что я клянусь, я чувствовал ее грудь своими ребрами, понимаешь?
You will each enhance your bust with an additional pair of chicken cutlets, in an attempt to add some jiggle to what is the most boring routine I have ever witnessed. Каждая из вас увеличит свою грудь дополнительной парой куриных котлет, для того, что бы они больше покачивались, так как это является самой скучной рутиной, которую я когда либо видела.
Head up. Bust forward. Голову вперед, грудь вперед.
Oh, just look at Anita Ekberg's bust in that black dress! О, только взгляните на грудь Аниты Экберг в этом черном платье!
Больше примеров...
Спадов (примеров 15)
Real reforms were necessary to avoid going back to the same old cycle of boom and bust. Чтобы избежать скатывания к тому же прежнему циклу бумов и спадов, необходимы реальные реформы.
Commodity markets are inherently volatile, as the recent cycle of boom and bust shows. Как показывает недавний цикл бумов и спадов, рынки сырьевых товаров являются имманентно неустойчивыми.
Commodity prices have always been subject to a cyclical pattern of boom and bust, albeit around a stable or even downward long-run trend. Цены на сырьевые товары всегда находились под влиянием циклов бумов и спадов, хотя долгосрочная тенденция была в целом стабильной или даже понижательной.
The fund accumulates revenue above a reference value during boom periods and allows for transfers to be made to the budget or the economy during the bust periods. Фонд накапливает поступления сверх определенного установленного уровня в периоды бумов и обеспечивает перевод средств в бюджет или на нужды экономики в периоды спадов.
Bust or recession periods reverse demand levels below the supply constraints, causing the markets to swing from severe deficits to massive surpluses which cause prices to fall accordingly. В периоды спадов или рецессий уровни спроса падают ниже уровней предложения, и острый дефицит на рынках сменяется значительными избытками продукции, приводя к соответствующему снижению цен.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 9)
That's why we can't use TPA to bust the clot. Поэтому нельзя использовать активатор, чтобы разрушить сгусток.
Sagara's boys are looking to bust up our Asahina gang. Парни Сагары ищут любой повод, чтобы разрушить нашу банду Асахина.
We could bust up a happy family. Можете разрушить счастливую семью.
To bust the paradigm a radically different approach is needed. Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход.
These devices are set so I can bust things up and make all gone with myself at any time! Тут есть скрытый механизм, с помощью которого я могу разрушить тут всё, когда захочу, чтобы спрятать концы в воду!
Больше примеров...
Налёт (примеров 2)
It's the next bust or the next shipment or south American cheesebaIl. А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец.
You mean the Fed bust? Имеешь в виду налёт федералов?
Больше примеров...
Рейд (примеров 5)
Metro PD made a drug bust in Southeast D.C., recovered a little over $4.6 million in cash. Полиция провела рейд на юго-востоке, изъяли 4.6 миллиона наличными.
This bust, combined with the others that the Mantis has impressively handled, gives us eight of the Camino Syndicate members. Этот рейд, совместно с остальными, которые впечатляюще провел Богомол, дает нам восемь членов нарко-картеля Камино.
You remember that big pharma bust we had a few months back? Помнишь, пару месяцев назад был рейд на аптеку?
Ernie, the team, the bust... Эрни, команда, рейд...
The raid in galveston was a bust. Рейд в Галвестоне провалился.
Больше примеров...
Обанкротиться (примеров 1)
Больше примеров...
Bust (примеров 14)
In December 2010, Graham also appeared in an editorial for Bust magazine. В декабре 2010 года, Грэм также появилась в Bust magazine.
In July 2014, AC/DC's Brian Johnson confirmed that Young had recorded with the band for their upcoming album Rock or Bust, again replacing his ill uncle Malcolm. В июле 2014 года Брайан Джонсон подтвердил участие Стиви в записи последнего на данный момент альбома AC/DC - Rock Or Bust, вновь заменив больного дядю Малкольма.
True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine.
Among the more provocative approaches BSA has taken is the Bust Your Boss! campaign that has appeared on billboards, printed publications and on the Internet with the following suggestion: Is your current or former employer using pirated software in their office? (Bust Your Boss!) - одна из наиболее провокационных кампаний BSA, которая появилась на рекламных щитах, в печатных изданиях и в Интернете со следующим предложением: «Ваш текущий или бывший работодатель использует пиратское программное обеспечения в офисе?
It was reviewed by BUST Magazine, where writer Claire McKinzie stated, With their feminist, left-leaning lyrics, Sleater-Kinney's relevance today is obvious. На него сделал рецензию журнал BUST, где рецензент Клэр Маккинзи отметил: «Сегодняшняя актуальность Sleater-Kinney с её феминистскими, левацкими текстами, очевидна.
Больше примеров...