Английский - русский
Перевод слова Bust

Перевод bust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюст (примеров 93)
A bust of the king commissioned from a Miss Patience Wright in London. Бюст короля, который вам послала мисс Пэйшенс Райт из Лондона.
Both sides include pieces of the artistic heritage of Miraflores, such as the painting Bolívar by Cirilo Almeida and a bust of Carlos Soublette. На обеих сторонах находятся объекты художественного наследия Мирафлорес, такие как, полотно «Боливар» Сирило Альмейды и бюст Карлоса Сублетте.
Perched upon a bust Just above my door Над дверьми на бюст Паллады у порога моего...
She is a well-endowed twenty-something graduate student, and despite their relationship, she enjoys putting Tomokazu's face in her expansive bust. Она невероятно богата и, несмотря на их отношения, она любит класть лицо Томокадзу в её обширный бюст.
An inscription written in Greek and Palmyrene, on the column bracket that supported the bust of the temple's benefactor, the Palmyrene official Male Agrippa, attested the temple was built in 131 AD. Надпись на греческом и пальмирском на опоре колонны, поддерживавшей бюст благодетеля храма Мале Агриппы, свидетельствовала, что храм был построен в 131 году.
Больше примеров...
Арестовать (примеров 55)
Maybe that's what gave you the strength to bust her. Возможно, это - именно то, что дало вам силы на то, чтобы арестовать ее.
You know, Ellen, if I could bust you, I would. Ты знаешь, Эллен, если я могла бы арестовать тебя, то я сделала бы это.
We could bust him when the deal goes down, right? Мы сможем арестовать его, когда состоится сделка, да?
This is you came to bust... Если ты пришёл сюда, чтобы арестовать меня...
We can't bust in there and arrest them For just having lunch. Мы не можем просто вломиться и арестовать их за то, что они обедают.
Больше примеров...
Арест (примеров 44)
Officials are saying this bust is a part of a larger investigation scheduled to ramp up across the state. Чиновники говорят, этот арест - часть более крупного расследования запланированного по всему штату.
It doesn't really matter if we make the bust, andy. Это не так важно, как произвести арест, Энди.
Maybe the feds, they... they bust... Может федералы, арест, ты знаешь...
It's a nice bust, Scottson. Отличный арест, Скоттсон.
Solicitation bust five years ago. Арест за приставание на улице пять лет назад.
Больше примеров...
Облава (примеров 14)
We did this now because then they'll figure the bust already happened. Мы сделали это сегодня, теперь они думают, что облава уже была.
The bust really scared him. Облава реально напугала его.
It's a good bust. Отличная тогда была облава.
Anyway, there was this big drug bust going down. Так или иначе, там была большая облава на наркодельцев.
The bust we made a few weeks ago was the first dent we made in their operations. Облава, которую мы устроили пару недель назад, стала первой помехой в их работе
Больше примеров...
Сломать (примеров 8)
If the ionization rate is constant for all ectoplasmic entities we could really bust some heads. Если уровень ионизации постояннен для всех эктоплазменых существ мы могли действительно сломать некоторые головы.
Does that mean we have to bust it open? Значит, нам придётся его сломать?
Tech guys couldn't bust open security on his business files, so we don't know his clients yet. Технари пока не смогли сломать защиту на его деловых файлах, так что мы не знаем, с кем он работал.
Why don't you just bust my kneecaps? Почему бы Вам не сломать мне ноги?
Someone else should bust me. Другой может сломать меня.
Больше примеров...
Провал (примеров 19)
It seems to be the definition of a total bust. Кажется, что это определено полный провал.
I told you it was a bust. Говорю тебе, коробка это провал.
This wasn't the bust Congress thought it was. Значит, это совсем не провал, как думает Конгресс?
I mean, I hate to say it, Sutton, but it sounds like family therapy was kind of a bust. Я имею в виду, мне неприятно это говорить, Саттон, но семейная терапия звучит как провал
Verona was a bust. У них провал с Вероном.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
I could still bust you out of here. Только скажи, и я смогу вытащить тебя от сюда.
We have 4 seconds to go through three gates and bust Nam out. У нас четыре секунды, чтобы пройти через три двери и вытащить Нэма.
Kill everyone in the station and bust you two out? Вытащить вас и убить всех в участке?
She wants to bust Travis out. Она хочет вытащить Трэвиса.
After the bank, we'll figure out if we can bust them out. После банка придумаем, как их вытащить.
Больше примеров...
Поймать (примеров 12)
I want to bust my dad on corruption charges. Я хочу поймать отца на взятке.
Do you know another way to bust drug dealers? Ты знаешь другой способ поймать наркодилера?
Well, we're trying to bust him for selling guns, right? Ну, мы пытаемся поймать его за продажей оружия, правильно?
Look, I know you and Caleb are trying to bust her, but this might be bigger than Mona, okay? Слушай, я знаю, что вы с Калебом пытаетесь поймать ее с поличным, но здесь может быть больше, чем просто Мона, понятно?
What'd you do, Pete - set up your own camera, shoot your own show so you could bust Bill? Что Вы сделали, Пит - настроили Вашу собственную камеру, чтобы запустить свое собственное шоу, так чтобы Вы могли поймать Билла?
Больше примеров...
Грудь (примеров 23)
You have a better bust than mine, and a much stronger stomach. Твоя грудь лучше моей, и кишка не тонка.
You will each enhance your bust with an additional pair of chicken cutlets, in an attempt to add some jiggle to what is the most boring routine I have ever witnessed. Каждая из вас увеличит свою грудь дополнительной парой куриных котлет, для того, что бы они больше покачивались, так как это является самой скучной рутиной, которую я когда либо видела.
Head up. Bust forward. Голову вперед, грудь вперед.
Oh, just look at Anita Ekberg's bust in that black dress! О, только взгляните на грудь Аниты Экберг в этом черном платье!
As you swing each leg behind you, fling the arms open like wings, pushing forwards with the bust! Когда вы отводите ногу назад, разведите руки, словно крылья, грудь - вперед!
Больше примеров...
Спадов (примеров 15)
Real reforms were necessary to avoid going back to the same old cycle of boom and bust. Чтобы избежать скатывания к тому же прежнему циклу бумов и спадов, необходимы реальные реформы.
Commodity prices have always been subject to a cyclical pattern of boom and bust, albeit around a stable or even downward long-run trend. Цены на сырьевые товары всегда находились под влиянием циклов бумов и спадов, хотя долгосрочная тенденция была в целом стабильной или даже понижательной.
The Canadian pricing mechanism is unique in that it attempts to promote stable employment in an industry known for boom and bust cycles in which substantial numbers of wood workers are routinely unemployed. Канадский механизм ценообразования отличается тем, что он способствует обеспечению устойчивой занятости в отрасли, известной постоянным чередованием бумов и спадов, в которой значительное число работников лесного хозяйства обычно являются безработными.
The fund accumulates revenue above a reference value during boom periods and allows for transfers to be made to the budget or the economy during the bust periods. Фонд накапливает поступления сверх определенного установленного уровня в периоды бумов и обеспечивает перевод средств в бюджет или на нужды экономики в периоды спадов.
Bust or recession periods reverse demand levels below the supply constraints, causing the markets to swing from severe deficits to massive surpluses which cause prices to fall accordingly. В периоды спадов или рецессий уровни спроса падают ниже уровней предложения, и острый дефицит на рынках сменяется значительными избытками продукции, приводя к соответствующему снижению цен.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 9)
Sagara's boys are looking to bust up our Asahina gang. Парни Сагары ищут любой повод, чтобы разрушить нашу банду Асахина.
We could bust up a happy family. Можете разрушить счастливую семью.
I'm going to bust your rut. Я собираюсь разрушить твои привычки.
All right, start her on IV TPA to bust the clot. Введите ТПА, чтобы разрушить тромб.
These devices are set so I can bust things up and make all gone with myself at any time! Тут есть скрытый механизм, с помощью которого я могу разрушить тут всё, когда захочу, чтобы спрятать концы в воду!
Больше примеров...
Налёт (примеров 2)
It's the next bust or the next shipment or south American cheesebaIl. А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец.
You mean the Fed bust? Имеешь в виду налёт федералов?
Больше примеров...
Рейд (примеров 5)
Metro PD made a drug bust in Southeast D.C., recovered a little over $4.6 million in cash. Полиция провела рейд на юго-востоке, изъяли 4.6 миллиона наличными.
This bust, combined with the others that the Mantis has impressively handled, gives us eight of the Camino Syndicate members. Этот рейд, совместно с остальными, которые впечатляюще провел Богомол, дает нам восемь членов нарко-картеля Камино.
You remember that big pharma bust we had a few months back? Помнишь, пару месяцев назад был рейд на аптеку?
Ernie, the team, the bust... Эрни, команда, рейд...
The raid in galveston was a bust. Рейд в Галвестоне провалился.
Больше примеров...
Обанкротиться (примеров 1)
Больше примеров...
Bust (примеров 14)
The album was produced by Terry Thomas, who produced Bust a Nut. Продюсером альбома стал Терри Томас, который был продюсером в Bust a Nut.
In December 2010, Graham also appeared in an editorial for Bust magazine. В декабре 2010 года, Грэм также появилась в Bust magazine.
Among the more provocative approaches BSA has taken is the Bust Your Boss! campaign that has appeared on billboards, printed publications and on the Internet with the following suggestion: Is your current or former employer using pirated software in their office? (Bust Your Boss!) - одна из наиболее провокационных кампаний BSA, которая появилась на рекламных щитах, в печатных изданиях и в Интернете со следующим предложением: «Ваш текущий или бывший работодатель использует пиратское программное обеспечения в офисе?
Her first audition was "Bust Your Windows" by Jazmine Sullivan. На своём первом прослушивании исполнила песню Джазмин Салливан «Bust Your Windows (англ.)».
It was reviewed by BUST Magazine, where writer Claire McKinzie stated, With their feminist, left-leaning lyrics, Sleater-Kinney's relevance today is obvious. На него сделал рецензию журнал BUST, где рецензент Клэр Маккинзи отметил: «Сегодняшняя актуальность Sleater-Kinney с её феминистскими, левацкими текстами, очевидна.
Больше примеров...