If you do get a bust, it won't be for maths. | Если вы получаете бюст, это будет не только по математике. |
Bowen Designs released a Hobgoblin bust in 2005 of the Kingsley version. | Bowen Designs выпустила бюст Хобгоблин в 2005 году версии Кингсли. |
She is a well-endowed twenty-something graduate student, and despite their relationship, she enjoys putting Tomokazu's face in her expansive bust. | Она невероятно богата и, несмотря на их отношения, она любит класть лицо Томокадзу в её обширный бюст. |
The Award, made by the Institute in cooperation with the World Committee on Disability, consists of a bust of FDR and a $50,000 cash prize to an outstanding non-governmental organization in the selected nation. | Премия, учрежденная Институтом в сотрудничестве с Всемирным комитетом по проблемам инвалидности, включает бюст Ф.Д. Рузвельта и денежное вознаграждение в размере 50 тыс. долл. США и вручается проявившей себя неправительственной организации отобранного государства. |
The two highlights of this mini museum are a white marble bust which enbodies the radiant youth... of a princess who died with 94... | Две главные достопримечательност этого микромузея- это уже упомянутый бюст из белого мрамора, запечатлевший расцвет молодости Ее Высочества, почившей в 94 года, полвека спустя после заката Второй империи . |
I'd like to bust them all. | Я хотела бы арестовать их всех. |
I thought you were going to bust me for violating my restraining order. | Я думала вы собирались арестовать меня за нарушение моего судебного предписания. |
And all in Barnes' name, which means, I should be able to bust Sam for identity theft, at least. | И всё - от имени Барнса, а это значит, что можно арестовать Сэма по крайней мере за кражу личных данных. |
You know, Ellen, if I could bust you, I would. | Ты знаешь, Эллен, если я могла бы арестовать тебя, то я сделала бы это. |
This is you came to bust... | Если ты пришёл сюда, чтобы арестовать меня... |
You need somebody to bust, so you come to old Otto. | Тебе нужно сделать арест и ты "берёшь" старого-доброго Отто. |
It's a nice bust, Marty. | Это - отличный арест, Марти. |
It's your bust, but I'd make the deal. | Это - ваш арест, но я заключил бы сделку. |
That was a bust. | Ну вот и арест. |
Biggest drug bust in 15's history, and we were a part of it. | Крупнейший арест наркодиллеров за последние 15 лет, и мы в нем участвовали. |
FBI bust, Homeland Security collar... | Облава с ФБР, арест с эНБэ. |
John Deaux had a small-time drug bust. | У Джона Доу была небольшая облава с наркотой. |
It's a good bust. | Отличная тогда была облава. |
The bust we made a few weeks ago was the first dent we made in their operations. | Облава, которую мы устроили пару недель назад, стала первой помехой в их работе |
Plus, the rumor mills are heating up... with regard to the train bust being a setup. | Кроме того, источник слухов подливает масла в огонь... относительно того, что облава на поезд была подстроена. |
Does that mean we have to bust it open? | Значит, нам придётся его сломать? |
And we have to bust it open, but neither of us can do it. | Нам надо его сломать, но у нас не хватает духу. |
Why don't you just bust my kneecaps? | Почему бы Вам не сломать мне ноги? |
Someone else should bust me. | Другой может сломать меня. |
I think I've got enough grout out to bust through. | Я думаю, мы прокопали достаточно, чтобы попробовать сломать. |
It seems to be the definition of a total bust. | Кажется, что это определено полный провал. |
I'm sorry this was a bust. | Мне жаль, это был такой провал. |
This wasn't the bust Congress thought it was. | Значит, это совсем не провал, как думает Конгресс? |
I mean, I hate to say it, Sutton, but it sounds like family therapy was kind of a bust. | Я имею в виду, мне неприятно это говорить, Саттон, но семейная терапия звучит как провал |
Verona was a bust. | У них провал с Вероном. |
I could still bust you out of here. | Только скажи, и я смогу вытащить тебя от сюда. |
I figured I'd bust you out and we'd go get some burgers. | Я решил вытащить тебя отсюда и поехать перекусить. |
But first we've got to bust you out. | Но сначала надо вытащить тебя. |
I can bust anybody out. | Я могу вытащить кого угодно. |
We're here to bust Shaz out. | Мы пришли чтобы вытащить Шаз. |
I want to bust my dad on corruption charges. | Я хочу поймать отца на взятке. |
Look, I know you and Caleb are trying to bust her, but this might be bigger than Mona, okay? | Слушай, я знаю, что вы с Калебом пытаетесь поймать ее с поличным, но здесь может быть больше, чем просто Мона, понятно? |
We've come to... bust you! | Мы пришли тебя поймать! |
They couldn't even bust us. | Даже нас поймать не могут. |
We'd call all our buddies, we'd let him go, We'd catch him again, Just so we could bust him together. | Мы звали все наших приятелей, давали ему уйти, чтобы затем поймать его снова, только чтобы арестовать его всем вместе. |
I have wide hips, a small waist and hardly any bust. | У меня широкие бёдра, тонкая талия и очень маленькая грудь. |
That's a bust and it's Leslie Stone's. | Это грудь, и она Лесли Стоун. |
You have a better bust than mine, and a much stronger stomach. | Твоя грудь лучше моей, и кишка не тонка. |
We just have to stuff the bust a little. | Нужно будет только немного приподнять грудь. |
And it was Rollins' bust. | И цель была грудь Роллинз. |
Real reforms were necessary to avoid going back to the same old cycle of boom and bust. | Чтобы избежать скатывания к тому же прежнему циклу бумов и спадов, необходимы реальные реформы. |
Commodity markets are inherently volatile, as demonstrated by the 2007 - 2008 cycle of boom and bust. | Рынки сырьевых товаров являются имманентно неустойчивыми, как это продемонстрировал цикл бумов и спадов 2007-2008 годов. |
Commodity markets are inherently volatile, as the recent cycle of boom and bust shows. | Как показывает недавний цикл бумов и спадов, рынки сырьевых товаров являются имманентно неустойчивыми. |
Commodity prices have historically been among the most volatile of international prices and they tend to follow general business cycles of boom and bust. | З. Цены на сырьевые товары традиционно входят в число наиболее неустойчивых международных цен и, как правило, меняются в тандеме с общими деловыми циклами бумов и спадов. |
The Canadian pricing mechanism is unique in that it attempts to promote stable employment in an industry known for boom and bust cycles in which substantial numbers of wood workers are routinely unemployed. | Канадский механизм ценообразования отличается тем, что он способствует обеспечению устойчивой занятости в отрасли, известной постоянным чередованием бумов и спадов, в которой значительное число работников лесного хозяйства обычно являются безработными. |
That's why we can't use TPA to bust the clot. | Поэтому нельзя использовать активатор, чтобы разрушить сгусток. |
We could bust up a happy family. | Можете разрушить счастливую семью. |
To bust the paradigm a radically different approach is needed. | Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход. |
But I'm going to bust into this little mental prison and shatter it from the inside. | Я собираюсь проникнуть в эту маленькую мысленную тюрьму и разрушить ее изнутри. |
These devices are set so I can bust things up and make all gone with myself at any time! | Тут есть скрытый механизм, с помощью которого я могу разрушить тут всё, когда захочу, чтобы спрятать концы в воду! |
It's the next bust or the next shipment or south American cheesebaIl. | А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец. |
You mean the Fed bust? | Имеешь в виду налёт федералов? |
Metro PD made a drug bust in Southeast D.C., recovered a little over $4.6 million in cash. | Полиция провела рейд на юго-востоке, изъяли 4.6 миллиона наличными. |
This bust, combined with the others that the Mantis has impressively handled, gives us eight of the Camino Syndicate members. | Этот рейд, совместно с остальными, которые впечатляюще провел Богомол, дает нам восемь членов нарко-картеля Камино. |
You remember that big pharma bust we had a few months back? | Помнишь, пару месяцев назад был рейд на аптеку? |
Ernie, the team, the bust... | Эрни, команда, рейд... |
The raid in galveston was a bust. | Рейд в Галвестоне провалился. |
In December 2010, Graham also appeared in an editorial for Bust magazine. | В декабре 2010 года, Грэм также появилась в Bust magazine. |
At the end of the Rock or Bust world tour, he released a video statement confirming his retirement. | В конце мирового турне Rock or Bust World Tourruen, он выпустил видеообращение, в котором подтвердил свой уход. |
In July 2014, AC/DC's Brian Johnson confirmed that Young had recorded with the band for their upcoming album Rock or Bust, again replacing his ill uncle Malcolm. | В июле 2014 года Брайан Джонсон подтвердил участие Стиви в записи последнего на данный момент альбома AC/DC - Rock Or Bust, вновь заменив больного дядю Малкольма. |
True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. | В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine. |
It was reviewed by BUST Magazine, where writer Claire McKinzie stated, With their feminist, left-leaning lyrics, Sleater-Kinney's relevance today is obvious. | На него сделал рецензию журнал BUST, где рецензент Клэр Маккинзи отметил: «Сегодняшняя актуальность Sleater-Kinney с её феминистскими, левацкими текстами, очевидна. |