Coming up, that bush in the park is my bush! |
Далее, куст в парке - мой куст! |
It looks like she might have run into a thorn bush out there. |
Выглядит так, будто она там на терновый куст налетела. |
Who wants to sniff this bush? |
Кто хочет понюхать этот мохнатенький куст? |
He saw the bush was burning with fire, but the bush was not consumed. |
И увидел он, что куст горит огнем, но не сгорает. |
The other reason is this amazing bush glows. |
Вторая причина - этот удивительный куст светится. |
This bush looks great. |
Этот куст выглядит большим. |
This is a golden coral, a bush. |
Это золотой коралл, куст. |
I didn't see the bush. |
Я не заметил куст. |
One spark, a creosote bush. |
Одна искра и куст пылает. |
Why is that bush there? |
Почему этот куст все еще тут? |
Full bush for a half a Snickers. |
Весь куст за половину сникерса. |
I will cover my bush. |
Я прикрою свой куст. |
No, it was a bush |
Нет, это был куст |
Moses saw a burning bush. |
Моисей увидел пылающий куст. |
Is this your special bush? |
Это ваш особый куст? |
It's a really expensive bush! |
Это очень дорогой куст! |
This is the clonal Creosote bush, which is around 12,000 years old. |
Это клональный Креозотовый куст, ему около 12 тысяч лет. |
Now, why the gooseberry bush? |
А, теперь, почему куст гусиных ягод (крыжовника)? |
That's when the Archangel Michael and his Celestial Army did rout Lucifer from Heaven, he fell into a blackberry bush and was scratched to pieces. |
Когда Архангел Михаил и Небесное Воинство изгнали Люцифера из Рая, тот упал в куст ежевики и расцарапался в клочья. |
So either you're taking your lady business elsewhere or you're sporting a ginormous hippie bush. |
Или ты делаешь свои девочковые дела, где-то в другом месте, или решила отрастить гигантский куст. |
Say that camcorder was on pause-record when the old guy dropped it into that bush. |
Скажем, что записывающее устройство на камере стояло на паузе, когда старичок уронил его на этот куст. |
It's 1.5 acres of persimmon trees, this prolific blackberry bush that snakes around a community garden, all smack-dab, by the way, in the middle of urban Oakland. |
Территория в полгектара, засаженная деревьями хурмы - этот плодовитый ежевичный куст, разросшейся вокруг сообщества, сад, кстати, прямо посреди города Окленда. |
(clinking) There was a bush in front of their building in the shape of a heart that made her cry every time she saw it. |
Перед их домом рост куст в форме сердца, вид которого всегда вызывал у нее слезы. |
Took me a while to procure a bush that beauteous. |
Во всем парке этот куст самый красивый. |
Finally, he picks himself out a bush big as a piano and he lets out a squawk and takes a run at that bush. |
В конце концов, выбрал куст размером с рояль и с воплем бросился к нему. |