| Coming up, that bush in the park is my bush! | Далее, куст в парке - мой куст! |
| It looks like she might have run into a thorn bush out there. | Выглядит так, будто она там на терновый куст налетела. |
| Who wants to sniff this bush? | Кто хочет понюхать этот мохнатенький куст? |
| He saw the bush was burning with fire, but the bush was not consumed. | И увидел он, что куст горит огнем, но не сгорает. |
| The other reason is this amazing bush glows. | Вторая причина - этот удивительный куст светится. |
| This bush looks great. | Этот куст выглядит большим. |
| This is a golden coral, a bush. | Это золотой коралл, куст. |
| I didn't see the bush. | Я не заметил куст. |
| One spark, a creosote bush. | Одна искра и куст пылает. |
| Why is that bush there? | Почему этот куст все еще тут? |
| Full bush for a half a Snickers. | Весь куст за половину сникерса. |
| I will cover my bush. | Я прикрою свой куст. |
| No, it was a bush | Нет, это был куст |
| Moses saw a burning bush. | Моисей увидел пылающий куст. |
| Is this your special bush? | Это ваш особый куст? |
| It's a really expensive bush! | Это очень дорогой куст! |
| This is the clonal Creosote bush, which is around 12,000 years old. | Это клональный Креозотовый куст, ему около 12 тысяч лет. |
| Now, why the gooseberry bush? | А, теперь, почему куст гусиных ягод (крыжовника)? |
| That's when the Archangel Michael and his Celestial Army did rout Lucifer from Heaven, he fell into a blackberry bush and was scratched to pieces. | Когда Архангел Михаил и Небесное Воинство изгнали Люцифера из Рая, тот упал в куст ежевики и расцарапался в клочья. |
| So either you're taking your lady business elsewhere or you're sporting a ginormous hippie bush. | Или ты делаешь свои девочковые дела, где-то в другом месте, или решила отрастить гигантский куст. |
| Say that camcorder was on pause-record when the old guy dropped it into that bush. | Скажем, что записывающее устройство на камере стояло на паузе, когда старичок уронил его на этот куст. |
| It's 1.5 acres of persimmon trees, this prolific blackberry bush that snakes around a community garden, all smack-dab, by the way, in the middle of urban Oakland. | Территория в полгектара, засаженная деревьями хурмы - этот плодовитый ежевичный куст, разросшейся вокруг сообщества, сад, кстати, прямо посреди города Окленда. |
| (clinking) There was a bush in front of their building in the shape of a heart that made her cry every time she saw it. | Перед их домом рост куст в форме сердца, вид которого всегда вызывал у нее слезы. |
| Took me a while to procure a bush that beauteous. | Во всем парке этот куст самый красивый. |
| Finally, he picks himself out a bush big as a piano and he lets out a squawk and takes a run at that bush. | В конце концов, выбрал куст размером с рояль и с воплем бросился к нему. |