Примеры в контексте "Burmese - Бирмы"

Примеры: Burmese - Бирмы
We call on the Burmese authorities to provide full and unhindered access to areas affected by the cyclone to help deliver aid to those most in need. Мы призываем власти Бирмы обеспечить полный и беспрепятственный доступ к пострадавшим от циклона районам с целью содействия доставке помощи тем, кто в ней остро нуждается.
He went to Burma with our support and clearly aware of the difficulties of his mission, in order to convey the expectations of the international community to the Burmese authorities. Он отправился в Бирму, имея нашу поддержку и прекрасно отдавая себе отчет в сложности своей миссии, с целью донести до властей Бирмы чаяния международного сообщества.
'Our adventure began in the old Burmese capital Rangoon, 'where, having bought three ancient lorries...' Наше путешествие началось в старой столице Бирмы - Рангуне, где, купив древние грузовики...
He was pleased that the Burmese authorities were continuing to cooperate with United Nations officials and other international organizations regarding the political reconciliation process between the Government and the National League for Democracy. Он с удовлетворением отмечает, что компетентные органы Бирмы продолжают сотрудничать с официальными лицами Организации Объединенных Наций и другими международными организациями в отношении процесса политического примирения между правительством и Национальной лигой за демократию.
It also supported 5,000 refugees in Kenya and 12,000 Burmese (Rohingya) refugees in Bangladesh. Она оказала также помощь 5000 беженцев в Кении и 12000 беженцев из Бирмы (рохинья) в Бангладеш.
The international community must look beyond the elections, which would not improve the human rights situation, and continue to urge the Burmese military authorities, albeit under a civilian guise, to release all political prisoners and promote national reconciliation. Международное сообщество должно и дальше следить за ситуацией, не ограничиваясь выборами, которые не приведут к улучшению положения в области прав человека, и призвать военные власти Бирмы, маскирующиеся под гражданские, освободить всех политических заключенных и содействовать национальному примирению.
The authorities' unwillingness to consider the Secretary-General's proposals continues to raise questions about the attitude of the Burmese authorities in general, since the repression of the democratic movement in autumn 2007. Нежелание властей рассмотреть предложения Генерального секретаря заставляет задуматься об отношении властей Бирмы в целом после подавления демократического движения осенью 2007 года.
Under the 1980-1981 regulations of the Ministry of Education regarding access to university, the applicant must satisfy four requirements: being a 'Burmese National'; passing prescribed exams; having a 'good character'; and being in good health. В соответствии с принятыми в 1980-1981 годах правилами министерства образования о доступе к обучению в университетах лицо, подающее просьбу о приеме в такие заведения, должно отвечать четырем требованиям: быть гражданином Бирмы; сдать соответствующие экзамены; иметь хорошую характеристику и быть в добром здравии.
Requests by Sir David Steel, President of LI, to visit her to present the Prize were declined by the Burmese authorities, who continuously argued that a visit by the President of Liberal International was "not convenient". Запросы г-на Девида Стила, президента ЛИ, в отношении ее посещения для вручения премии были отклонены властями Бирмы, которые неоднократно заявляли, что визит президента Либерального интернационала является "неуместным".
It must be noted that not only have the Burmese authorities done nothing to respond to the demands of the Council, but that, over the past few months, they have taken decisions that run directly counter to those demands. Следует отметить, что правительство Бирмы не только не делало ничего для выполнения требований Совета, но и в течение последних месяцев принимало решения, напрямую противоречащие этим требованиям.
While his Government welcomed the recent release of some political prisoners in Burma, the Burmese Government continued to hold many others and to subject ethnic and religious minority populations to discrimination and attacks, which had resulted in thousands of displaced persons over the past five decades. Несмотря на то что правительство страны оратора приветствует факт освобождения некоторых политических заключенных в Бирме, правительство Бирмы продолжает удерживать многих других заключенных и подвергать представителей религиозных и этнических меньшинств дискриминации и нападениям, которые привели к появлению за последние пять десятилетий огромного числа перемещенных лиц.
In 2006, the award had been presented to the activist Ms. Su Su Nway, a Burmese national who had since been arrested by the governing junta and placed in solitary confinement without adequate medical care for her heart condition. В 2006 году премия была присуждена активистке г-же Су Су Нвай, гражданке Бирмы, которая после этого была арестована правящей хунтой и заключена в одиночную камеру без предоставления должной медицинской помощи по поводу заболевания сердца.
He's at the Burmese Mission. Он в посольстве Бирмы.
But - But he's in the Burmese jungle. Но он в джунглях Бирмы.
Between April 1996 and May 1998,315 Cambodian, Vietnamese, Chinese, Burmese and Laotian people were assisted by IOM to return from Thailand. С апреля 1996 года по май 1998 года МОМ помогла возвратиться из Таиланда 315 гражданам Камбоджи, Вьетнама, Китая, Бирмы и Лаоса.
Operating primarily in Burma, he helped form the Burma Independence Army and was an advocate for Burmese independence, described as a "Japanese Lawrence of Arabia". Участвовал в организации прояпонской Армии независимости Бирмы и выступал за независимость Бирмы, за что получил прозвище «Лоуренса Аравийского из Японии».
In early 1978, the then Chairman of BSPP General Ne Win visited the North Eastern Command Headquarters in Lashio to receive a briefing about Burmese Communist Party (BCP) insurgents and their military operations. В начале 1978 года председатель ПБСП генерал Ней Вин посетил Северо-Восточный командный пункт в Лашио, где прослушал брифинг о вооружённых формированиях Коммунистической партии Бирмы (КПБ) и их операциях.
The term Anglo-Burmese is also used to refer to Eurasians of European and other Burmese ethnic minority groups (e.g. Shan, Karen, Mon, Sino-Burmese) descent. «Англо-бирманцами» называют также потомков от британских и европейских мужчин с женщинами из прочих национальных меньшинств Бирмы (шанок, каренок, монок, китаянок).
The Burmese and Thai governments have made attempts at assimilating the people into their own culture, but these efforts have met with limited success. Правительства Бирмы и Таиланда делали попытки ассимиллировать их через их собственную культуру, но эти попытки не произвели практически никакого результата на мокен.
NEW YORK - Why are French, British, and American warships, but not Chinese or Malaysian warships, sitting near the Burmese coast loaded with food and other necessities for the victims of Cyclone Nargis? НЬЮ-ЙОРК - Почему около берегов Бирмы стоят французские, британские и американские военные корабли, загруженные продовольствием и другими необходимыми товарами, предназначенными для жертв циклона Наргис, но там нет ни китайских, ни малазийских судов?
In 1989, the Burmese government altered the country's name from Burma to Myanmar. В 1989 году военное правительство изменило название страны с Бирмы на «Мьянма».
Boys no longer meet the conditions of Burmese nationality. Парни, оказывается, теперь не отвечают условиям гражданства Бирмы.
The Obama administration's decision to maintain trade and investment sanctions on Burma in the absence of meaningful change, particularly with regard to the Burmese government's intolerance of political opposition, is correct. Решение администрации Обамы сохранить торговые и инвестиционные санкции против Бирмы при отсутствии значимых изменений, в особенности в отношении нетерпимости бирманского правительства к политической оппозиции, является правильным.
The Burmese Harp (ビルマの竪琴, Biruma no tategoto), also known as Harp of Burma, is a children's novel by Michio Takeyama. ビルマの竪琴 Бирума но татэгото), также известный как «Арфа Бирмы» - роман для детей, написанный Митио Такэямой.
Burma's rulers have failed in their duty to protect the Burmese people, but active and decisive political action by the international community towards the regime may yet do so. Правители Бирмы не выполнили своего долга защитить бирманский народ, но активные и решительные политические действия международного сообщества по отношению к режиму все еще могут это сделать.