| Could unlock her jaw like a Burmese python. | Могла открыть пасть как Бирманский питон. |
| The Burmese regime prevents a comprehensive assessment of the magnitude of this problem by denying the necessary access for international experts. | Бирманский режим препятствует проведению комплексной оценки масштабов этой проблемы, отказывая международным экспертам в доступе. |
| The Burmese regime had failed to implement the conditions for credible elections. | Бирманский режим не сумел выполнить условия для проведения честных выборов. |
| You're like a Burmese sapphire all by yourself. | Ты и сама как бирманский сапфир. |
| The Burmese people have suffered under military rule since 1962. | Бирманский народ страдает от военного господства с 1962 года. |
| Similar charges were made in a 1987 letter from the Burmese warlord Khun Sa to the U.S. Justice Department. | Аналогичные обвинения были выдвинуты в письме, которые в 1987 году направил в Министерство юстиции США бирманский офицер Кхун Са. |
| However, some linguists consider Burmese a pitch-register language like Shanghainese. | Некоторые лингвисты считают бирманский регистровым, как шанхайский диалект языка у. |
| Despite current currency problems, Burmese economy is expected to grow by about 8.8% in 2011. | Несмотря на существующие валютные проблемы, в 2011 году ожидается рост бирманский экономики примерно на 8,8 процента. |
| At this tragic time, the Burmese people can be assured of the support of the international community. | В этот трагический час бирманский народ может быть уверен в поддержке со стороны международного сообщества. |
| We also urge ASEAN and its member States to build on their efforts to increase pressure on the Burmese regime. | Мы также настоятельно призываем АСЕАН и его государства-члены активизировать свою деятельность с целью усиления давления на бирманский режим. |
| These populations continued to be assisted by the Thai Government and the Burmese Border Consortium, which is composed of five NGOs. | Правительство Таиланда и Бирманский пограничный консорциум, состоящий из пяти НПО, продолжают оказывать поддержку этим группам населения. |
| Thailand translated its Labour Protection Act into Burmese, Khmer and Lao and disseminated relevant laws to provide migrant workers with information about their rights. | В Таиланде Закон об охране труда был переведен на бирманский, кхмерский и лаосский языки и было обеспечено распространение текстов соответствующих законов с целью вооружить трудящихся-мигрантов информацией об их правах. |
| I can't be sure, it's either a Burmese tiger or Sandra Bernhard sitting on a sparkler. | Не уверен, но вроде это Бирманский тигр или Сандра Бернхард, сидящая на бенгальском огне. |
| Since the first Burmese pythons were released in Florida, these voracious predators have spread from the panhandle to the Everglades. | С тех пор, как Бирманский питон был завезён во Флориду, этот ненасытный хищник распространился от Западной Вирджинии до болот южной Флориды. |
| We count on all Council members, including those who did not vote in favour of the draft resolution, to use all their influence to press the Burmese regime for change. | Мы рассчитываем на поддержку всех членов Совета, включая тех, кто не проголосовал за этот проект резолюции, и призываем их использовать все свое влияние для того, чтобы оказать давление на бирманский режим, с тем чтобы он осуществил перемены. |
| What can the world do to incentivize the Burmese regime to take these necessary measures? | Какие шаги могли бы предпринять страны мира, с тем чтобы заставить бирманский режим принять эти необходимые меры? |
| What, you may ask, was a Burmese python doing in the middle of Florida? | Что, вы можете спросить, бирманский питон делал посреди Флориды? |
| Burma's rulers have failed in their duty to protect the Burmese people, but active and decisive political action by the international community towards the regime may yet do so. | Правители Бирмы не выполнили своего долга защитить бирманский народ, но активные и решительные политические действия международного сообщества по отношению к режиму все еще могут это сделать. |
| Examples of tenseless languages are Burmese, Dyirbal, most varieties of Chinese, Malay (including Indonesian), and in some analyses Greenlandic and Guaraní. | Примерами таких языков являются бирманский, дирбал, китайский, малайский (включая индонезийский), и, согласно некоторым теориям, гренландский и гуарани. |
| If the Burmese regime does not respond constructively to the demands of the international community in a timely manner, the United States is prepared to introduce a draft resolution in the Security Council imposing sanctions. | Если бирманский режим не отреагирует конструктивно и своевременно на требования международного сообщества, то Соединенные Штаты представят на рассмотрение Совета Безопасности проект резолюции о введении санкций. |
| It is imperative that we convey a clear and strong signal to the military junta that the international community will not tolerate its confiscation of the Burmese people's sovereignty. | Крайне необходимо, чтобы мы дали военной хунте четко понять, что международное сообщество не намерено мириться с тем, что она лишила бирманский народ суверенитета. |
| He installed one-party (the Burma Socialist Programme Party) rule under military control. He embarked upon a programme known as the "Burmese Way to Socialism". | Он установил однопартийный (Партия бирманской социалистической программы) военный режим и приступил к осуществлению программы, известной как "Бирманский путь к социализму". |
| The complainant is Mr. Thu AUNG, a Burmese national born on 8 January 1978 in Yangon, Myanmar, and currently residing in Canada, from where he faces deportation. | 1.1 Заявителем является г-н Тху АЮНГ, бирманский гражданин, родившийся 8 января 1978 года в Янгоне, Мьянма, и в настоящее время проживающий в Канаде, где ему угрожает депортация. |
| There was a case in 2005 in the Everglades of Florida where a Burmese python attempted to eat a whole alligator and it got into it, that is an alligator inside a snake. | В 2005 в Эверглейдс во Флориде был случай: бирманский питон пытался съесть целого аллигатора, и он был внутри его - это аллигатор внутри змеи. |
| The word structure is similar to that of many language families of East and Central Asia, mainly Sino-Tibetan (Chinese, Tibetan, and Burmese), Austroasiatic (Vietnamese, Khmer, etc.) and possibly Tai (Thai, Lao, etc.). | Структура слов действительно сходна со встречающейся во многих языковых семьях Восточной и Центральной Азии, в первую очередь китайско-тибетской (китайский, тибетский, бирманский), австроазиатской (вьетнамский, кхмерский) и, возможно, тайской (тайский, лаосский и др.). |