| Could unlock her jaw like a Burmese python. | Могла открыть пасть как Бирманский питон. |
| If the Burmese regime does not respond constructively to the demands of the international community in a timely manner, the United States is prepared to introduce a draft resolution in the Security Council imposing sanctions. | Если бирманский режим не отреагирует конструктивно и своевременно на требования международного сообщества, то Соединенные Штаты представят на рассмотрение Совета Безопасности проект резолюции о введении санкций. |
| He installed one-party (the Burma Socialist Programme Party) rule under military control. He embarked upon a programme known as the "Burmese Way to Socialism". | Он установил однопартийный (Партия бирманской социалистической программы) военный режим и приступил к осуществлению программы, известной как "Бирманский путь к социализму". |
| Taking place during the wet season, Vassa lasts for three lunar months, usually from July (the Burmese month of Waso, ဝါဆို) to October (the Burmese month of Thadingyut သီတင်းကျွတ်). | Васса длится три лунных месяца во время сезона дождей, обычно с июля (Бирманский месяц Васо, ဝါဆို) по октябрь (Бирманский месяц Тадингьют သီတင်းကျွတ်). |
| For example, The following punctuation is specific to Burmese. | Следующим острым вопросом был бирманский. |
| The proposals were not included in the written agreement, as the Burmese saw them as constitutional matters. | Эти предложения не были включены в письменное соглашение, потому что бирманцы считали, что они относятся к вопросам, регулируемым Конституцией. |
| The Burmese, seeing the disorder accompanying the overthrow of Taksin, invaded Siam again in 1785. | Бирманцы, видя беспорядок, сопровождавший свержение Таксина, снова вторглись в Сиам в 1785 году. |
| Other ethnic groups that live with the hill tribes are e.g. Paluang, Tongsu, Kachin, Thai-leu, Yunnanese Chinese, Tai Yai, Cambodian, Chinese, Mon, Burmese, Laotian, etc. | К другим этническим группам, которые проживают совместно с горными племенами, относятся, в частности, палуанг, тонгсу, качинь, тай-леу, юньнаньцы из Китая, тай-яй, камбоджийцы, китайцы, моны, бирманцы, лаосцы и пр. |
| Through the communists and the Japanese-sponsored Arakan Defence Army, the Burmese were eventually able to make contact with the British Force 136 in India. | С помощью коммунистов и спонсируемой Японией армии обороны Аракана (англ. Arakan Defence Army) бирманцы наконец смогли установить контакт с Force 136 - отделением британской разведки в Индии. |
| Ma Thida said, "We Burmese are noted for our tremendous grace under pressure, but we also have grievance under glamour." | «Мы, бирманцы, - говорит Ма Тхида, - известны своей силой духа во времена гнёта и недовольством во времена подъёма. |
| Some British. Indians, Burmese, Siamese. | Несколько британцев, индийцев, бирманцев, сиамцев. |
| After a month-long siege of the capital city, the Burmese were forced to retreat on 13 March 1785. | คุณมุก), после месячной осады 13 марта 1785 года вынудили бирманцев отойти. |
| The nighttime assault on a United Nations employee and her family made international news, but hundreds of less well connected Burmese have been similarly abused. | Ночное нападение на сотрудницу ООН и её семью превратилось в международную новость, но пострадали и сотни менее известных бирманцев. |
| Mae Hong Son "Muang Sam Mok" The city of three mists a mingle of Thai Yai (Shan) and Burmese culture.The remotest province in the north of Thailand about 920 kms.,from Bangkok. | Мае Хонг Сон "Muang Sam Mok"- город трех туманов, где соседствуют племена Таи Яй (Шанов) и бирманцев. Самая отдаленная провинция на севере Таиланда, приблизительно 920 км от Бангкока. |
| The Centre was established in 1992 for dissidents/students of mainly Burmese ethnicity who did not have access to the camps for ethnic minorities. | Центр был основан в 1992 году для студентов и прочих диссидентов, в основном этнических бирманцев, которым был закрыт доступ в лагеря для этнических меньшинств. |
| Please indicate whether or not the Burmese version of the Universal Declaration of Human Rights has been distributed to all the delegates to the National Convention. | Пожалуйста, укажите, был ли распространен среди всех делегатов Национального конвента текст Всеобщей декларации прав человека в переводе на бирманский язык. |
| All books and printed material have to pass before a censorship board, but minority-language texts have to pass the additional obstacle of translation into Burmese before they can be reviewed. | Все книги и печатные материалы должны проверяться Советом по цензуре, при этом издания на языках меньшинств должны также быть переведены на бирманский язык и лишь после этого они могут быть допущены к просмотру. |
| Software Information Software Name: Photo Story 3 for Windows Software Language: Burmese language the nature of the software: Free software support environment: Wi... | Software Information Software Название: Photo Story 3 для Windows Software Язык: бирманский язык природы программного обеспечения: Свободное программное обеспечение поддержки охраны окружающей среды: Wi... |
| The Burmese government has been trying to shut them down for decades. | Правительство Бирмы пытается остановить их деятельность уже много десятилетий. |
| From the 1920s onwards Ba Maw practiced law and dabbled in colonial-era Burmese politics. | С 1920 года Ба Мо занимался юридической практикой, участвовал в политической жизни британской Бирмы. |
| What if the Burmese Government does not take appropriate steps? | Что будет, если правительство Бирмы откажется принять необходимые меры? |
| They simply said the boys are no longer eligible for Burmese citizenship. | Парни, оказывается, теперь не отвечают условиям гражданства Бирмы. |
| NEW YORK - Why are French, British, and American warships, but not Chinese or Malaysian warships, sitting near the Burmese coast loaded with food and other necessities for the victims of Cyclone Nargis? | НЬЮ-ЙОРК - Почему около берегов Бирмы стоят французские, британские и американские военные корабли, загруженные продовольствием и другими необходимыми товарами, предназначенными для жертв циклона Наргис, но там нет ни китайских, ни малазийских судов? |
| The Kaman are formally recognized by the Burmese government and classified as one of the 7 ethnic groups comprising the Rakhine national race. | Каманы официально признаются правительством Мьянмы и классифицируются как одна из 7 этнических групп, составляющих нацию араканцев. |
| Canada was particularly concerned by the recent attempts of the Burmese Government to initiate talks with lower-level representatives of the National League for Democracy while that Government refused to meet with its Secretary General, Aung San Suu Kyi. | Канада в особенности обеспокоена в связи с недавними попытками правительства Мьянмы начать переговоры с нижестоящими представителями Национальной лиги за демократию, хотя в то же время правительство отказывается встречаться с генеральным секретарем Аунг Сан Су Чжи. |
| Source: Rangoon TV Myanmar Network in Burmese, 1330 GMT, 3 December 1998. | Источник: Сообщение, переданное по телевидению Мьянмы, Рангун, на бирманском языке в 13 час. 30 мин. по Гринвичу, 3 декабря 1998 года . |
| They have been denied Burmese citizenship since the Burmese nationality law was enacted. | Им также отказано в получении гражданства Мьянмы с момента принятия национального закона о гражданстве. |
| The Women's League of Burma, 11 individual organizations of Burmese women came together because there's strength in numbers. | Женская лига Мьянмы - 11 отдельных организаций женщин Мьянмы - собрались вместе, потому что сила в количестве. |
| Our contact is down to e-mails at birthdays and holidays, but if the Burmese are made aware that he is my son... | Все наши контакты - это отправление писем на дни рождения и праздники, но если в Бирме узнают, что он мой сын... |
| Can we talk about access to humanitarian assistance without addressing the obstacles that have unacceptably been encountered in access to Burmese civilians? | Можно ли говорить о доступе населения к гуманитарной помощи, не упомянув о тех недопустимых препятствиях, с которыми столкнулись гражданские лица в Бирме? |
| This is without prejudice to Burmese representation at future meetings held under that Agreement, which will need to be decided in the light of the situation in Burma. | Это не предопределяет представительства Бирмы на будущих встречах, проводимых в рамках данного соглашения, вопрос о котором необходимо будет решить с учетом положения в Бирме. |
| The hluttaw (Burmese: လွှတ်တော်, lit. "royal release") historically refers to the council of ministers in the king's court in pre-colonial Burma (Myanmar). | လွှတ်တော်, Hluttaw, в переводе королевский выпуск) исторически относится к Совету министров царского двора в доколониальной Бирме. |
| In the words of the Burmese democracy advocate Aung San Suu Kyi: "We do not accept the notion that democracy is a Western value. | В этой связи хочу процитировать высказывание поборницы демократии в Бирме Аунг Сан Су Джи: «Мы не согласны с мнением о том, что демократия является западной ценностью. |