The BIA initially numbered 227 Burmese and 74 Japanese. |
Изначально в АНБ было 227 бирманцев и 74 японца (командный состав). |
And we got to free the Burmese people from their oppressive regime. |
И мы должны освободить бирманцев от их деспотичного режима. |
Some British. Indians, Burmese, Siamese. |
Несколько британцев, индийцев, бирманцев, сиамцев. |
We had a Burmese in Raleigh. |
Мы были бирманцев в городе Роли. |
After a month-long siege of the capital city, the Burmese were forced to retreat on 13 March 1785. |
คุณมุก), после месячной осады 13 марта 1785 года вынудили бирманцев отойти. |
Many Karen, Karenni and Shan do not perceive the army as a national army, and soldiers, particularly ethnic Burmese, generally behave towards the local population as if they were enemies. |
Многие карены, каренни и шаны не считают армию национальной армией, а солдаты, особенно из числа этнических бирманцев, обычно относятся к местному населению как к врагам. |
The regime is holding more than 1,000 political prisoners, including Aung San Suu Kyi, whose party was elected overwhelmingly by the Burmese people in 1990. |
В застенках режима томится более 1000 политических заключенных, включая Аунг Сан Су Чжи, чья партия получила большинство голосов бирманцев на выборах 1990 года. |
They've scheduled the hearing for the Burmese. |
Назначили слушание для бирманцев. |
In the same year, Chao Tak was able to retake Ayutthaya from the Burmese only seven months after the fall of the city. |
В том же году, Чао Так удалось отбить Аютию у бирманцев после семимесячной осады. |
This played a role in fostering the separate development of the Rakhine people, both linguistically and culturally, from the Burmese. |
Это сыграло роль в отличие промышленного и культурного развития ракхайнцев (англ.)русск. от бирманцев. |
The nighttime assault on a United Nations employee and her family made international news, but hundreds of less well connected Burmese have been similarly abused. |
Ночное нападение на сотрудницу ООН и её семью превратилось в международную новость, но пострадали и сотни менее известных бирманцев. |
Following the invasion of the Burmese, the capital was moved to Thonburi, and finally to Bangkok in 1782, marking the beginning of the Chakri dynasty. |
После нашествия бирманцев столица была перенесена в Тонбури, а затем в Бангкок в 1782 году, и с этого момента началось правление династии Чакри. |
Mae Hong Son "Muang Sam Mok" The city of three mists a mingle of Thai Yai (Shan) and Burmese culture.The remotest province in the north of Thailand about 920 kms.,from Bangkok. |
Мае Хонг Сон "Muang Sam Mok"- город трех туманов, где соседствуют племена Таи Яй (Шанов) и бирманцев. Самая отдаленная провинция на севере Таиланда, приблизительно 920 км от Бангкока. |
The Centre was established in 1992 for dissidents/students of mainly Burmese ethnicity who did not have access to the camps for ethnic minorities. |
Центр был основан в 1992 году для студентов и прочих диссидентов, в основном этнических бирманцев, которым был закрыт доступ в лагеря для этнических меньшинств. |
The government tightened restrictions on refugees and asylum-seekers, especially in relation to Burmese asylum seekers and those in detention, and forcibly returned several groups of Lao Hmong asylum-seekers. |
Правительство ужесточило ограничения в отношении беженцев и просителей убежища, особенно бирманцев и тех, кто находился под стражей, и в принудительном порядке выслало из страны несколько групп просителей убежища из числа лаосских хмонгов. |