| The BIA initially numbered 227 Burmese and 74 Japanese. | Изначально в АНБ было 227 бирманцев и 74 японца (командный состав). |
| And we got to free the Burmese people from their oppressive regime. | И мы должны освободить бирманцев от их деспотичного режима. |
| Some British. Indians, Burmese, Siamese. | Несколько британцев, индийцев, бирманцев, сиамцев. |
| We had a Burmese in Raleigh. | Мы были бирманцев в городе Роли. |
| After a month-long siege of the capital city, the Burmese were forced to retreat on 13 March 1785. | คุณมุก), после месячной осады 13 марта 1785 года вынудили бирманцев отойти. |
| Many Karen, Karenni and Shan do not perceive the army as a national army, and soldiers, particularly ethnic Burmese, generally behave towards the local population as if they were enemies. | Многие карены, каренни и шаны не считают армию национальной армией, а солдаты, особенно из числа этнических бирманцев, обычно относятся к местному населению как к врагам. |
| The regime is holding more than 1,000 political prisoners, including Aung San Suu Kyi, whose party was elected overwhelmingly by the Burmese people in 1990. | В застенках режима томится более 1000 политических заключенных, включая Аунг Сан Су Чжи, чья партия получила большинство голосов бирманцев на выборах 1990 года. |
| They've scheduled the hearing for the Burmese. | Назначили слушание для бирманцев. |
| In the same year, Chao Tak was able to retake Ayutthaya from the Burmese only seven months after the fall of the city. | В том же году, Чао Так удалось отбить Аютию у бирманцев после семимесячной осады. |
| This played a role in fostering the separate development of the Rakhine people, both linguistically and culturally, from the Burmese. | Это сыграло роль в отличие промышленного и культурного развития ракхайнцев (англ.)русск. от бирманцев. |
| The nighttime assault on a United Nations employee and her family made international news, but hundreds of less well connected Burmese have been similarly abused. | Ночное нападение на сотрудницу ООН и её семью превратилось в международную новость, но пострадали и сотни менее известных бирманцев. |
| Following the invasion of the Burmese, the capital was moved to Thonburi, and finally to Bangkok in 1782, marking the beginning of the Chakri dynasty. | После нашествия бирманцев столица была перенесена в Тонбури, а затем в Бангкок в 1782 году, и с этого момента началось правление династии Чакри. |
| Mae Hong Son "Muang Sam Mok" The city of three mists a mingle of Thai Yai (Shan) and Burmese culture.The remotest province in the north of Thailand about 920 kms.,from Bangkok. | Мае Хонг Сон "Muang Sam Mok"- город трех туманов, где соседствуют племена Таи Яй (Шанов) и бирманцев. Самая отдаленная провинция на севере Таиланда, приблизительно 920 км от Бангкока. |
| The Centre was established in 1992 for dissidents/students of mainly Burmese ethnicity who did not have access to the camps for ethnic minorities. | Центр был основан в 1992 году для студентов и прочих диссидентов, в основном этнических бирманцев, которым был закрыт доступ в лагеря для этнических меньшинств. |
| The government tightened restrictions on refugees and asylum-seekers, especially in relation to Burmese asylum seekers and those in detention, and forcibly returned several groups of Lao Hmong asylum-seekers. | Правительство ужесточило ограничения в отношении беженцев и просителей убежища, особенно бирманцев и тех, кто находился под стражей, и в принудительном порядке выслало из страны несколько групп просителей убежища из числа лаосских хмонгов. |