| Grand theft auto, burglary, aggravated assault, and now we can add kidnapping and vehicular homicide. | Угон авто, кража со взломом, словесные оскорбления, а теперь добавилось похищение и ДТП со смертельным исходом. |
| I need two squad cars to 4347 Summer Street, Kuli'ou'ou - possible burglary in progress. | Мне нужно две патрульных машины на 4347 Саммер Стрит Калиоу, возможно кража со взломом. |
| The burglary Happened last night at a warehouse in san pedro. | Кража со взломом вчера ночью на складе в Сан Педро. |
| There is no evidence to support the allegation made by the Hellenic Republic that the burglary was intended to intimidate or threaten Greek diplomatic staff. | Факты, подтверждающие заявление, сделанное Греческой Республикой, о том, что кража с взломом была совершена с целью запугать греческий дипломатический персонал, отсутствуют. |
| Report of a burglary 19 North Monroe. | Кража со взломом, Северное Монро 19 |
| Units in 25, we have a burglary in progress. | Патрульные на 25 улице, кража со взломом. |
| You name it, arsed, assault, burglary, possession of a deadly weapon, all before 18. | Сам выбирай: разгул, нападение, ночная кража со взломом, владение холодным оружием, и всё это до 18 лет. |
| Alice Vaughan, you are under arrest for the following Federal felony offenses... art theft, fraud, burglary, money laundering, and racketeering. | Элис Воан, вы арестованы за совершение Федеральных преступлений таких как... кража живописи, мошенничество, ограбление, отмывание денег и рекет. |
| That I saw some kids leaving the building and that it looked like a burglary. | Что видела, как дети выбегали из здания, и что это выглядело как кража со взломом. |
| The magistrate or judge had ruled a confession to be inadmissible in certain cases involving serious offences such as multiple larceny or burglary. | Магистраты или судьи принимали решение о недопустимости признательных показаний в ряде случаев, связанных с такими серьезными правонарушениями, как хищение имущества в крупных размерах или ночная кража с взломом. |
| The burglary gone bad, which every other paper in town seems so ready to print... | "Кража со взломом" прошла настолько неудачно, что каждая газета готова об этом печатать. |
| During 2013, the Institute delivered occasional seminars on a range of topics including strategies for covert web searching, payment by results, the role of communication in counter-terrorism, burglary, corrections and alternative dispute resolution. | В 2013 году Институт периодически проводил семинары по ряду вопросов, таких как методы скрытого поиска в Интернете, оплата по результатам работы, роль средств связи в борьбе с терроризмом, кража со взломом, исправительное воздействие и альтернативное разрешение споров. |
| But you're still thinking it was an aggravated burglary and June disturbed them? | Но ты по-прежнему считаешь, что это была кража со взломом и Джун помешала преступникам? |
| You're okay with burglary now? | Теперь кража со взломом тебя не смущает? |
| What is it, burglary gone wrong? | Что там, неудавшаяся кража со взломом? |
| Assault, burglary, possession, and of course - Identity fraud. | нападение, кража со взломом, хранение наркотиков, и, конечно же, мошенничество с персональными данными. |
| Fraudulent conversion, burglary and house breaking, robbery, robbery with violence, | присвоение имущества путем обмана, кража со взломом, ограбление дома, грабеж, грабеж с применением насилия; |
| If we'd come in with the keys, it wouldn't have been burglary and we'd have been off the hook for aggravating circumstance. | Если бы мы вошли с ключами, это бы не была кража со взломом не было бы отягчающих обстоятельств. |
| Burglary, armed robbery, grand larceny... | Кража со взломом, вооруженное ограбление, крупное хищение... |
| Burglary at a diplomat's residence. | Кража со взломом в резиденции дипломата. |
| Burglary, grand larceny possession of stolen goods. | Незаконное проникновение, кража собственности владение крадеными вещами. |
| Burglary (Articles 141 and 142), | З. кража со взломом (статьи 141 и 142), |
| Burglary at number 2 Stanley Road, Guv, you still near there? | Кража со взломом на Стэнли Роад, 2. Шеф, вы там поблизости? |
| Burglary, arson, vandalism, barn burning - Now how is barn burning different from arson? | Кража со взломом, поджог, вандализм, поджог в конюшне... А как поджог конюшни отличается от поджога? |
| Some kind of burglary, I suppose. | Кража со взломом, полагаю. |