However, reports of acts of burglary, break-ins and racketeering, involving elements of the defence and security forces, continued. |
Тем не менее продолжали поступать сообщения об актах грабежа, взломах и рэкетирстве, причем в них участвовали военнослужащие и силы безопасности. |
We also regret the ongoing attacks on humanitarian personnel, who have been subject to acts of intimidation, burglary, abduction and assassination, which impede access to humanitarian assistance to those who most need it. |
Мы также сожалеем по поводу непрекращающихся нападений на гуманитарный персонал, который подвергается актам запугивания, грабежа, похищений и убийств, что мешает оказывать гуманитарную помощь тем, кто в ней более всего нуждается. |
Concerning the three boys aged 10, 11 and 12, the Government stated that they had been arrested when they had attempted to enter a house with the aim of burglary. |
В отношении трех подростков в возрасте 10, 11 и 12 лет правительство сообщило, что они были арестованы в момент, когда они пытались проникнуть в дом с целью грабежа. |
The security situation in Bangui and its surrounding areas has remained relatively calm during the period under review, although incidents of burglary, break-ins and racketeering, sometimes involving elements in defence and security forces, continued to be reported. |
Хотя обстановка в плане безопасности в Банги и прилегающих районах оставалась в рассматриваемый период относительно спокойной, продолжали поступать сообщения об актах грабежа, взломах и рэкетирстве, причем в них иногда участвовали силы обороны и безопасности. |
Theft or embezzlement of public or private funds, seizure thereof by way of burglary or looting or by fraudulent means or unlawful transfer thereof through the use of computerized systems; |
хищение или незаконное присвоение государственного имущества или имущества частных лиц или завладение им путем грабежа, акта мародерства или мошенничества или путем незаконных операций с использованием компьютеризированных систем; |
Cases of robbery and burglary, including cattle theft, have continually been reported from the village of Perevi. |
Из села Переви постоянно поступают сообщения о случаях грабежа и разбоя, включая похищение скота. |
The system is set up to handle generalized problems like burglary and robbery. |
Система настроена для обработки обобщенной задачи Как кражи со взломом и грабежа. |
In his statement, the author identified Vincent Grant as the mastermind behind the robbery and gave details of the burglary and of his entry into T. M.'s house in the company of his brother and a third person. |
В своем заявлении автор указал на Винсента Гранта как на вдохновителя грабежа и привел детали кражи со взломом и проникновения в дом Т.М. в сопровождении своего брата и третьего лица. |
Lethal violence may occur, for example, in the context of the family, in social settings, in the workplace, in the course of another crime such as robbery or burglary, or be closely linked with activities of gangs or organized criminal groups. |
Насилие со смертельным исходом, например, может иметь место в семье, общественном месте, на работе, во время совершения другого преступления, в том числе грабежа или квартирной кражи, или быть тесно связанным с деятельностью банд или организованных преступных группировок. |
During the reporting period, UNAMID recorded 77 incidents of carjacking, 7 cases of hostage-taking, 92 cases of robbery, burglary and theft and 5 incidents of attacks against the United Nations, including UNAMID, and international non-governmental organizations in Darfur. |
В течение отчетного периода ЮНАМИД зарегистрировала 77 случаев угона автомобилей, 7 случаев захвата заложников, 92 случая грабежа, краж со взломом и воровства и 5 случаев нападения в отношении Организации Объединенных Наций, включая ЮНАМИД, и международных неправительственных организаций в Дарфуре. |
Theft or embezzlement of public or private funds or seizure thereof by way of burglary or looting or by fraudulent means or unlawful alteration or transfer thereof by means of computerized systems; |
хищение или растрату средств, находящихся в государственной или частной собственности, или их присвоение посредством кражи со взломом или грабежа или мошенническим образом или их незаконное перенаправление или перевод посредством компьютеризованных систем; |
As for burglary - You're not on trial for burglary, only fraud and attempted fraud. |
Что касается грабежа... вас не судят за кражу со взломом, только за мошенничество и за покушение на мошенничество. |