Whoever fires this can control where this bullet goes. |
Кто бы ни производил выстрел, он может контролировать пулю. |
If a gun goes off within 100 yards, the bullet veers off towards me. |
Если выстрел происходит в 100 ярдах от меня пули летят ко мне. |
There was only one shot, one bullet. |
Был только один выстрел, одна пуля. |
Teddy was with Dex right here when the bullet hit. |
Тедди был с Дэксом вот тут, когда раздался выстрел. |
The bullet that killed him was a. caliber round shot in close proximity. |
Пуля, убившая его, была 5.6 калибра, выстрел произведен в непосредственной близости. |
The trajectory of the bullet indicates that the shot did in fact come from this hotel. |
Траектория пули указывает что выстрел действительно был произведен из этой гостиницы. |
He got one more shot off, and that bullet was traced to Estrada's gun. |
Он сделал еще один выстрел, и пуля была из пистолета Эстрады. |
Shot in the back of the head with a British bullet? |
Выстрел в спину главы британской пуля? |
And then I realized... like I was shot - like I was shot with a diamond - a diamond bullet right through my forehead. |
И вдруг я понял, это было как выстрел, словно меня прошило алмазной... алмазной пулей, прямо меж глаз. |
Well, is there anything you can do to determine the original form of the bullet before it was fired? |
Можешь ли ты что-то сделать, чтобы определить изначальную форму пули, до того, как был сделан выстрел? |
I can only think of two: shot from a distance through-and-through, bullet got caught in his clothing, fell out when he went down; or... the suspect was shot after he was down, like the young lady said. |
Я знаю только два: выстрел издалека, пуля застревает в одежде и вываливается, когда убитый падает. Или... как сказала та леди, подозреваемого убили, когда он уже лежал. |
The Supreme Court intervened in the Military Advocate General's decision to indict a soldier and a commander for "unbecoming conduct" (rather than more serious offences), in connection with the alleged firing of a rubber bullet at the feet of a detainee. |
Верховный суд отменил решение Генерального военного прокурора предъявить одному из солдат и одному из командиров ЦАХАЛ обвинения в «недостойном поведении» (вместо более серьезных нарушений) в связи с тем, что по ногам одного из задержанных был, предположительно, произведен выстрел резиновой пулей. |
You see, one shot... Well, the bullet took a bad hop. |
Видишь ли, один выстрел... одна пуля полетела не в том направлении |
That was like taking a bullet. |
Это выстрел в упор. |
Mile and a half, the bullet's going to strike with more energy than a. 44 Magnum point blank. |
С расстояния в 2,5 км пуля ударит сильнее, чем выстрел из Магнума в упор. |
~ How's that going, by the way? ~ It was a close-range shot, but the bullet didn't leave the skull. |
Не знаю, что скажут баллистики, но это был выстрел с короткого расстояния, пуля не покинула приделы черепа. |
One shot took place on the Austrian flagship - a bullet was fired by the Dutch and hit a kettle and ricocheted off and the Austrians immediately surrendered. |
На австрийском флагмане произошёл выстрел, пуля была выпущена голландцем и попала в чайник, она отрикошетила, а австрийцы немедленно сдались. |
It appears that he is directly shot in the head by an energy bullet by Earth 616's Ultron, effectively killing him but, in a zombie state, Spider-Ham turned into Ham-ibal Lecter. |
Внезапный выстрел в голову энергетической пулей Альтрона с Земли-616 фактически убил его, но, будучи зомби, Свин-Паук превратился в Кабаннала Лектера. |
In article 3 (a) of the Protocol a firearm is defined as "any portable barrelled weapon that expels, is designed to expel or may be readily converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of an explosive". |
В статье З(а) Протокола огнестрельное оружие определяется как «любое носимое ствольное оружие, которое производит выстрел, предназначено или может быть легко приспособлено для производства выстрела или ускорения пули или снаряда за счет энергии взрывчатого вещества». |
While the likelihood seems improbable, there is a.% chance that a shooter firing with this morning's five miles per hour northwesterly winds, would release a bullet that would only increase speed until hitting the skylight, |
Хоть это и кажется невероятным, есть шанс в 0,004%, что стрелок исполнил свой выстрел при северо-западном ветре скоростью пять миль в час, который увеличил скорость пуле, из-за чего та пронзила крышу, после траектория заметно изменилась |
"Firearms": any lethal barrelled weapon of any description from which any shot, bullet or other missile can be discharged, excluding air weapons and antique firearms that are not subject to authorization in the respective State Party". "Illicit manufacturing" |
огнестрельное оружие - любое ствольное оружие любого вида, из которого может быть произведен выстрел на поражение пулей или другим снарядом, исключая пневматическое оружие и старинное огнестрельное оружие, которые не подпадают под систему разрешений в соответствующем государстве-участнике . |
"Fast, precise, and with little or no risk to operator exposure, the Magic Bullet is also a bargain at the designated price per round." |
Быстрая, точная, с минимальным риском обнаружения, Волшебная Пуля - это выгодная сделка с оплатой за каждый сделанный выстрел . |
i) any lethal weapon with or without barrel of any description from which any shot, bullet or other missile can be discharged or which can be adapted for the discharge of any such shot, bullet or other missile; and |
любое смертоносное оружие со стволом или без ствола любого рода, из которого можно выстрелить пулей или любым снарядом или которое может быть модифицировано для того, чтобы произвести такой выстрел пулей или другим снарядом; |
According to the Moroccan Interior ministry, a bullet was fired from the vehicle forcing the security forces to return fire, with a final toll of one dead and three injured. |
По данным министерства внутренних дел Марокко, из автомобиля был сделан выстрел, что вынудило солдат открыть огонь, в результате чего один человек погиб и трое были ранены. |
A bullet from a fourteen-year-old... is just as effective as one from a forty-year-old. |
Выстрел подростка может быть не менее эффективен, чем выстрел любого солдата. |