Translation Agency SANA 21 was founded in 1999. Its main objects being official translations from and into foreign languages, as well as, offering services regarding legalization of documents to be used in Bulgaria and abroad. |
Агентство переводов "Сана 21" было создано в 1999 г Его основной предмет деятельности - официальные переводы с болгарского языка на иностранные языки и обратно, а также услуги, связанные с легализацией документов, предназначенных для пользования в Болгарии и за границей. |
The session on good practices regarding access to information began with presentations by representatives of Belize, UNEP/GEF, the Bulgarian Biotechnology Information Centre (Bulgaria) and Horizons sprl (Belgium). |
Заседание, посвященное надлежащей практике обеспечения доступа к информации, началось с выступлений представителей Белиза, ГЭФ/ЮНЕП, Болгарского информационного центра по биотехнологии (Болгария) и компании "Оризон спрл" (Бельгия). |
Our daughter company Invest Consult AK Ltd works on building and financial projects in Bulgaria. In Summer 2008 our project of a residential building named Victoria in the resort town of Pomorie has been finished and there is another project named Victoria+ in progress in Ravda village. |
Инвестиционно-строительная компания ООО "ИНВЕСТКОНСУЛТ-АК" работает в город Бургас и осуществляет функции Застройщика, Инвестора, Заказчика, Генподрядчика и Агента по продаже строящегося жилья на юге болгарского побережья. |
In October 1987, during the time that Mr. d'Almeida Ribeiro was Special Rapporteur - 1987 to 1993 - in addition to personal visits, the Special Rapporteur made an informal visit to Bulgaria at the initiative of the Bulgarian Government. |
Когда в период с 1987 по 1993 год функции Специального докладчика осуществлял г-н Алмейда Рибейро, он, наряду с поездками в своем личном качестве, совершил в октябре 1987 года по инициативе болгарского правительства1 официальный визит в Болгарию. |
On no occasion during these meetings has Bulgaria raised the problem of the position of the Bulgarian minority which, it had been apprised, was properly resolved, in terms of regulations as well as in terms of everyday life. |
В ходе этих контактов Болгария ни разу не поднимала вопрос о положении болгарского меньшинства, поскольку, согласно ее собственной оценке, данный вопрос должным образом решен как в плане правовых положений, так и повседневной жизни. |
Irene was born in 1066 to Andronikos Doukas and Maria of Bulgaria, granddaughter of Ivan Vladislav of Bulgaria. |
Родителями Ирины, рождённой в 1066 году были Андроник Дука и Мария Болгарская, внучка болгарского царя Ивана Владислава. |
The representative of Bulgaria presented a project to establish a national clearing house on biological diversity, funded by the UNEP Global Environment Facility and implemented with assistance of the United Nations Development Programme country office in Bulgaria. |
Представитель Болгарии представил проект по созданию национального центра сбора, обработки и распространения информации о биологическом разнообразии, финансируемый Глобальным экологическим фондом ЮНЕП и осуществляемый при содействии болгарского представительства Программы развития Организации Объединенных Наций. |
The construction of Gorna Arda hydropower project in southern Bulgaria is likely to be resumed in the autumn, a local daily reported, citing insiders. |
Одна из архитектурных жемчужин болгарского черноморского побережья- это бывший летний дворец румынской королевы Марии в городе Балчик. |
In 1894 the first son of Ferdinand I of Bulgaria, Boris was given the old title 'Prince of Tarnovo' as a title for the Crown Prince, the heir apparent to the Bulgarian throne. |
В 1894 первый сын царя Фердинанда I, Борис, как кронпринц, то есть наследник болгарского престола, получил титул князя Тырново. |
You may also consult maps of Sofia on the following web pages. ; ;; Further information about Bulgaria is available on the website of the Bulgarian Travel Authority: No entry visas are required for participants of most of the EU countries. |
Кроме того, вы можете найти карты Софии на следующих вебстраницах: ; ;; на вебсайте Болгарского туристического агентства:. Для участников из большинства стран ЕС въездная виза не требуется. |