Английский - русский
Перевод слова Bugs
Вариант перевода Жучков

Примеры в контексте "Bugs - Жучков"

Примеры: Bugs - Жучков
And these days, these private companies people can get to come in and sweep all the bugs out? В наши дни есть частные агентства, которые могут прийти и убрать всех жучков?
I've come round to spiders, because they eat about 2,000 bugs a year, and that's 2,000 less of those in your house and just one spider. Я поменяла мнение о пауках, потому что они едят примерно 2000 жучков в год, и на 2000 жучков становится меньше в вашем доме и всего один паук.
We found a total of 29 bugs just like it, but we still haven't found the receiver. Мы нашли 29 жучков, подобных твоему, Но мы все еще не нашли передатчик.
She hasn't looked for bugs or cameras, so I don't think she knows we were there. Она не искала ни камер, ни жучков, не думаю, что она в курсе, что мы там были.
Usually, exterminators get rid of bugs. Обычно дезинсекторы избавляют от жучков.
I broke one of the bugs. Я уничтожил одного из жучков.
Keep the bugs in place. Жучков оставь на месте.
She's clean, no bugs. Да, никаких жучков.
Did Casey find more bugs? Кейси нашел ещё жучков?
Get your bugs off the table. Убирай со стола своих жучков.
I'm running the bugs through the Mass Spec. Я прогоняю жучков через масс-спектрометр.
There's no bugs in here. Да нет тут жучков.
You are angry about the bugs? Ты злишься из-за жучков?
You found some bugs last night? Нашли пару жучков прошлой ночью?
He has some really cool bugs on him. На нем много прикольных жучков.
No bugs down here, Michael. Здесь нет жучков, Майкл.
Well, we already found six bugs, so... В общем, мы уже нашли шесть "жучков", так что...
Security comes through twice a week sweeping for bugs. Служба безопасности дважды в неделю проверяет здесь все на предмет жучков.
I dry them to avoid the bugs. Вот я их и высушила, чтобы жучков отвадить.
We swept the precinct for bugs. Мы прочесали участок на предмет жучков.
I have this room swept for bugs daily. Я уже проверяла сегодня комнату на наличие жучков.
And there was this light coming down from the clouds... and it was sucking up bugs and stuff. К этому причастен не только дождь, с неба шел свет, он падал на всяких жучков.
We could sweep the place for bugs and bombs and get close enough to nick Bansi's hairbrush. Мы могли бы посмотреть дом на наличие всяких жучков и заодно подобраться поближе, чтобы стащить расческу Банси.
I've done all I can do for the big to-do... but we've still got a few bugs to comb out of the cootie garage. Я сделал все, что мог для великого события, ...но у нас есть еще несколько жучков, которых нужно выкинуть из гаража.
But feel free to follow along on the television or perhaps on one of the many bugs that you've planted throughout the White House. Но вы тоже можете всё увидеть по телевизору или, возможно, с помощью одного из кучи "жучков", которые вы разместили в Белом доме.