Английский - русский
Перевод слова Buchanan
Вариант перевода Бьюкенен

Примеры в контексте "Buchanan - Бьюкенен"

Примеры: Buchanan - Бьюкенен
In Buchanan, Grand Bassa County, ArcelorMittal and its subcontractor have laid off some 1,700 workers, including ex-combatants, triggering protests and threats of violence against the company. В городе Бьюкенен, графство Гранд-Басса, компанией «ArcelorMittal" и ее подрядчиком было уволено около 1700 рабочих, включая бывших комбатантов, что вызвало протесты и угрозы применения насилия в отношении компании.
Mr Tom Buchanan, son of Mr Tom Buchanan of Chicago, Illinois, blew into my life with more pomp and circumstance than Louisville ever knew before. Мистер Том Бьюкенен, сын мистера Тома Бьюкенена из Чикаго, Иллинойс... ворвался в мою жизнь с такой помпой и такими церемониями, которых Луисвилль ещё не знал.
However, after receiving reports of atrocities committed against civilians in Yorse village, about 25 miles south-east of Buchanan in an area contested between LPC and NPFL, UNOMIL tried to collect more information by visiting Buchanan on 13 April 1995. Однако после получения сообщений о зверствах, совершенных в отношении гражданских лиц в деревне Йорсе, расположенной в 25 милях к юго-востоку от Бьюкенена, в районе, оспариваемом ЛСМ и НПФЛ, МНООНЛ попыталась собрать больше информации и организовала 13 апреля 1995 года поездку в Бьюкенен.
Three police units are deployed in Monrovia, and one each deployed in the cities of Buchanan, Gbarnga, Tubmanburg, Voinjama and Zwedru, though the Buchanan unit was temporarily deployed to the United Nations Mission in South Sudan in January. Три полицейских подразделения развернуты в Монровии и по одному в городах Бьюкенен, Гбарнга, Тубманбург, Войнджама и Зведру, в то время как подразделение в Бьюкенене в январе было временно развернуто в составе Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане.
And I've been able, through this wonderful Google and Internet, to find the text of the telegram sent back from President Buchanan to Queen Victoria. Я смог, с помощью замечательного Гугла и интернета, найти текст телеграммы, которую президент Бьюкенен отправил в ответ королеве.
This resulted in a continued influx of displaced persons into the ECOMOG-controlled areas of Buchanan and Kakata (see map). Это привело к увеличению притока перемещенных лиц в контролируемые ЭКОМОГ районы Бьюкенен и Каката (см. карту).
The Panel investigated 105 shipping movements to Monrovia Freeport and Buchanan in 2000 and 2001 but was unable to obtain irrefutable evidence. Группой было расследовано 105 заходов судов в монровийский свободный порт и Бьюкенен в 2000 году и 2001 году, однако ей не удалось получить неопровержимые доказательства.
The Chairman is Dutch national Gus Kouwenhoven, a close friend of Charles Taylor, who managed logging operations for him through rebel-controlled Buchanan in the early 1990s. ЗЗЗ. Председателем правления является гражданин Нидерландов Гус Каувенховен, близкий друг Чарльза Тейлора, который в начале 90-х годов руководил в его интересах деятельностью по заготовке древесины через контролировавшийся повстанцами порт Бьюкенен.
Forestry Development Authority letter to Buchanan county court Письмо Управления лесного хозяйства в суд графства Бьюкенен
Buchanan was historically known as the headquarters for Clark Equipment Company, a manufacturer of truck axles, fork lift trucks, front-end loaders, and other heavy machinery. Бьюкенен был исторически известен как штаб-квартира Klark Equipment Company - производитель осей для грузовиков, вилочных погрузчиков, фронтальных погрузчиков и другой тяжёлой техники.
Mr. Buchanan, I see here you have two witnesses on your list? Мистер Бьюкенен, я вижу у вас в списке двое свидетелей?
Owing to continued hostilities in the south-east, since January, a total of 9,911 displaced persons have arrived in Buchanan, where NGOs are providing them with food assistance. Из-за продолжающихся боевых действий на юго-востоке с января в общей сложности 9911 перемещенных лиц прибыли в Бьюкенен, где НПО оказывают им продовольственную помощь.
The Panel visited the Port of Buchanan, from which much of the scrap metal is exported, and noted that even good assets were being destroyed for scrap. Группа выезжала в порт Бьюкенен, из которого осуществляется экспорт большого количества металлического скрапа, и отметила, что ради получения металлолома разрушаются пригодные сооружения.
An immediate and considerable positive impact will be noted at the Buchanan, Greenville and Harper seaports, which have been under the control of OTC, ILC and MWPI respectively. Непосредственные и существенные положительные последствия будут наблюдаться в морских портах Бьюкенен, Гринвилль и Харпер, которые соответственно находились под контролем ОТК, ИЛК и МВПИ.
Ms. Buchanan (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that the Assembly had been asked to provide a subvention to the Court at a critical time. Г-жа Бьюкенен (Новая Зеландия), выступая также от имени Австралии и Канады, говорит, что Генеральную Ассамблею просят выделить субсидию Суду в критический момент.
Additionally, the Bureau of Internal Revenue has deployed 107 out of a projected 350 revenue collectors, to locations including Kakata, Marshall, Bensonville, Buchanan, Gbarnga, Salala, Robertsport, Saniquelle and Ganta. Кроме того, налоговое управление разместило 107 - из проектируемых 350 - налоговых сотрудников в различных местах, включая Какату, Маршалл, Бенсонвилл, Бьюкенен, Гбарнгу, Салалу, Робертспорт, Санниквелли и Ганту.
Levi Buchanan of IGN gave the game an 8.0 out of 10, praising its humor and pacing, though pointing out the difficulty of working in crowded areas. Леви Бьюкенен из IGN дал игре 8.0 из 10, хваля её за юмор, хотя указывая на трудности в местах большого скопления людей.
A climax occurred in 1857 when President James Buchanan declared the area in rebellion after Brigham Young refused to step down as governor, beginning the Utah War. Кульминационный момент настал в 1857 году; после того как Бригам Янг отказался оставить пост губернатора, президент Джеймс Бьюкенен провозгласил регион взбунтовавшимся и началась так называемая Война в Юте.
My Special Representative has visited Buchanan, where he has spoken to displaced civilians who report abuses such as branding with scalding machetes and other methods of torture which they firmly attribute to LPC. Мой Специальный представитель посетил Бьюкенен, где он беседовал с перемещенными лицами, которые рассказывали о злоупотреблениях, таких, как клеймение раскаленными мачете и другие методы пыток, и они твердо приписывают их ЛСМ.
While sustained emergency relief activities are limited to greater Monrovia and Buchanan town, the number of non-combatants within Liberia who have been affected by the conflict has reached 1.8 million. Хотя устойчивые мероприятия по оказанию чрезвычайной помощи проводятся лишь в Монровии с пригородами и городе Бьюкенен, число некомбатантов в Либерии, пострадавших в результате конфликта, достигло 1,8 миллиона человек.
In other safe havens, such as Buchanan and Kakata, combatants are sometimes seen carrying weapons, thus undermining the security which these areas are intended to provide. В других зонах безопасности, таких, как Бьюкенен и Каката, зарегистрированы случаи ношения оружия комбатантами; такое поведение подрывает безопасность, которую эти районы призваны обеспечивать.
By late July, MODEL had captured the second port city of Buchanan. On 1 August, the Security Council adopted resolution 1497 (2003) authorizing the deployment of a multinational force to support the implementation of the ceasefire agreement reached by the Government and rebel groups. К концу июля ДДЛ овладела вторым портовым городом Бьюкенен. 1 августа Совет Безопасности принял резолюцию 1497 (2003), которая санкционировала размещение многонациональных сил для оказания поддержки осуществлению соглашения о прекращении огня, достигнутого правительством и повстанческими группами.
By way of comparison, before the war, approximately three logging trucks per hour entered the port of Buchanan. Для сравнения, перед войной в порт Бьюкенен прибывало приблизительно по три грузовика с древесиной в час.
Eventually, the entire Puerto Rican people had demanded demilitarization and managed to obtain the departure of the United States Navy from Vieques, the shutting down of its "Roosevelt Roads" base and a promise to stop using the "Buchanan" firing range. Со временем требование о демилитаризации поддержал весь пуэрто-риканский народ, и благодаря этому удалось добиться ухода ВМС Соединенных Штатов с Вьекеса, закрытия военно-морской базы «Рузвельт Роудз» и обещания закрыть учебный полигон «Бьюкенен».
Eyewitness accounts were obtained of towed artillery pieces being unloaded from a ship at Buchanan in March 2003. были получены свидетельские показания о выгрузке в порту Бьюкенен с одного судна в марте 2003 года артиллерийских орудий на механической тяге;