The pilot of the plane, Michael buchanan, Has been positively identified among the dead, So unfortunately, he will not be answering | Пилот самолета, Майкл Бьюкенен, так же был найден среди тел, так что, к сожалению, его ответов на вопросы касательно покушения мы не получим. |
Buchanan claims we coerced elroy into giving it. | Бьюкенен утверждает, что мы принуждали Элроя к даче показаний. |
He was accompanied by Messrs John Scott and Ewen Buchanan and Ms. Olivia Platon of his office. | Его сопровождали г-да Джон Скотт и Ивен Бьюкенен и г-жа Оливия Плэйтон из его канцелярии. |
The Chairman is Dutch national Gus Kouwenhoven, a close friend of Charles Taylor, who managed logging operations for him through rebel-controlled Buchanan in the early 1990s. | ЗЗЗ. Председателем правления является гражданин Нидерландов Гус Каувенховен, близкий друг Чарльза Тейлора, который в начале 90-х годов руководил в его интересах деятельностью по заготовке древесины через контролировавшийся повстанцами порт Бьюкенен. |
Now on this show, Buchanan and Press, we've had a good debate for 8 months on this conflict but now it seems when the war comes, the debate ends. | В этом шоу, Бьюкенен и Пресса, хорошие дебаты о 8 месяцах этого конфликта, но теперь, похоже, когда война надвинулась, дебаты прекращаются. |
Shipment of iron ore from the Port of Buchanan during 2004 | Отгрузка железной руды из порта Бьюкенен в течение 2004 года |
Quite recently, both the Council and the Transitional Legislative Assembly have embarked upon a series of visits to Gbarnga, Tubmanburg and Buchanan to carry messages of peace and reconciliation to the leaders of the warring factions. | Совсем недавно Совет и Временная законодательная ассамблея организовали серию визитов в Гбангу, Тубманбург и Бьюкенен, с тем чтобы донести призывы о мире и примирении до лидеров воюющих группировок. |
Telephone, Monsieur Buchanan. | Телефон, месье Бьюкенен. |
Mrs Buchanan, please. | Пожалуйста, пригласите миссис Бьюкенен. |
Lieutenant Commander Runyan Hayes, 63 years old, formerly assigned to the USS Buchanan. | 63 года, прежде служил на корабле "Бьюкенен". |
UNOMIL is currently deployed in Monrovia, Buchanan and Suehn. | В настоящее время наблюдатели МНООНЛ размещены в Монровии, Бьюкенене и Суене. |
At present, ECOMOG is deployed in Monrovia, Gbarnga, Buchanan, Greenville, Kakata, Suehn and Konola. | В настоящее время военнослужащие ЭКОМОГ находятся в Монровии, Гбарнге, Бьюкенене, Гринвилле, Какате, Суене и Коноле. |
Several shots were also fired during a reported dispute between several members of the Movement for Democracy in Liberia in Buchanan. Furthermore, there have been reports of harassment of civilians, including extortion and looting by elements of all three armed factions. | По сообщениям, было также произведено несколько выстрелов во время спора, возникшего между несколькими членами Движения за демократию в Либерии в Бьюкенене. Кроме того, поступали сообщения о беспокоящих действиях в отношении гражданского населения, включая акты вымогательства и грабежа, совершавшиеся элементами всех трех вооруженных группировок. |
The Panel has obtained the report of the Board of Directors to the President, as well as copies of invoices and cheques deposited by Unitimber, the winner of the auction of approximately 3,897 m3 in Buchanan, Grand Bassa County. | Группа получила копию доклада совета директоров УЛХ президенту, а также копии счетов-фактур и чеков, внесенных компанией "Unitimber", ставшей победителем аукциона на примерно на 3897 м3 древесины в Бьюкенене, графство Гранд-Басса. |
Implementation of this policy has already commenced with the ongoing installation in Buchanan of one of the largest plywood mills in West Africa, which should become operational by December 2001. | Эта политика уже проводится в жизнь: например, в Бьюкенене строится одна из самых крупных фанерных фабрик в Западной Африке, которая будет введена в эксплуатацию в декабре 2001 года. |
Although mining activity ceased 15 years ago, a substantial amount of iron ore lies abandoned at the Port of Buchanan. | Хотя добыча руды прекращена 15 лет назад, значительные объемы железной руды остаются брошенными в порту Бьюкенена. |
Almost all international relief operations have ceased, except at Buchanan and Monrovia. | За исключением Бьюкенена и Монровии практически все международные операции по предоставлению помощи были прекращены. |
Harriet Lane (1830-1903), niece of President James Buchanan, acted as First Lady of the United States from 1857 to 1861. | Лэйн, Харриет (1830-1903) - племянница президента Джеймса Бьюкенена и Первая леди США с 1857 по 1861 год. |
IDPs are also reportedly moving from Buchanan, Liberia's second city, which fell to MODEL in late July, into Harbel. | Как сообщается, ВПЛ также уходят из Бьюкенена, второго города Либерии, который в конце июля был захвачен ДДЛ, в Харбел. |
Looks like Buchanan got the message. | у Бьюкенена есть разговор. |
The teams also patrol the front line from Kakata through Harbel along the highway to Buchanan. | Кроме того, эти группы обеспечивают патрулирование линии фронта от Какаты до Харбеля вдоль шоссе, ведущего в Буканан. |
Ms. Buchanan (New Zealand) said that, while the Secretary-General could not implement measures that affected mandates without the approval of the General Assembly, he must be able to carry on the work of the Secretariat under the authority granted to him by the Charter. | Г-жа Буканан (Новая Зеландия) говорит, что, хотя Генеральный секретарь не может осуществлять меры, затрагивающие мандаты, без одобрения Генеральной Ассамблеи, он должен быть в состоянии обеспечивать деятельность Секретариата в соответствии с полномочиями, предоставленными ему по Уставу. |
Ms. Buchanan, speaking also on behalf of Australia and Canada, said that the additional demands placed on the Organization by new mandates and unforeseen and extraordinary expenditure had coincided with major variations in costing, as a result of which Member States now faced significant increases. | Г-жа Буканан, выступая также от имени Австралии и Канады, говорит, что возникновение дополнительных требований к Организации в связи с новыми мандатами и непредвиденными и чрезвычайными расходами совпало со значительными изменениями параметров исчисления расходов, в результате чего перед государствами-членами встала проблема значительных увеличений. |
Ms. Buchanan, speaking also on behalf of Canada and Australia, stressed the importance of the measures that had been recommended to strengthen the integrity, competitiveness and sound management of the procurement system and to improve the access of local and non-local suppliers. | Г-жа Буканан, выступая также от имени Канады и Австралии, подчеркивает важное значение рекомендованных мер по повышению целостности, конкурентоспособности и эффективности управления системой закупок и расширению доступа местных и неместных поставщиков. |
The Buchanan area has, until recently, been kept supplied with relief items using boats. | До недавнего времени в район Буканан помощь доставлялась судами. |
I couldn't be better, Mr. Buchanan. | Лучше не бывает, мистер Бьюкэнан. |
Ron: What do you think of that, Mr. Buchanan? | Что вы об этом думаете, мистер Бьюкэнан? |
I've got the best wife in the world, and I've got old Herman here - just listen to him, Mr. Buchanan. | У меня лучшая жена в мире, и у меня есть старина Герман Вы только послушайте его, мистер Бьюкэнан. |
Who's Paul Buchanan? | Кто такой Пол Бьюкэнан? |
Hurry back, Buchanan! | Скорее возвращайся, Бьюкэнан! |
You were right ahead of James Buchanan, who many feel caused the Civil War. | Вы оказались как раз перед Джеймсом Бьюкененом, который, как многие думают, виноват в гражданской войне. |
LIMINCO property included not just the ore reserve but also the railway between Yekepa and Buchanan and facilities, including power plants, in both towns. | Компания ЛИМИНКО владеет не только запасами железной руды, но и имеет также железнодорожное сообщение между Екепа и Бьюкененом и производственные объекты, включая электростанции в обоих этих городах. |
In 1877 the overlander, Nathaniel Buchanan and Sam Croker crossed the Barkly Tableland and rode on to the Overland Telegraph Line opening new land for settlement. | В 1877 году плато было пересечено перегонщиками скота Натаниелем Бьюкененом и Сэмом Крокером, которые, продвигаясь в сторону Сухопутной телеграфной линии (англ. Overland Telegraph Line), открыли новые земли для заселения колонистами. |
Queen Victoria of the United Kingdom exchanged congratulations briefly with the American President James Buchanan. | Королева Виктория обменялась приветствиями с президентом США Джеймсом Бьюкененом. |
That was the year when Queen Victoria was able, for the first time, to communicate with President Buchanan, through the Transatlantic Telegraphic Cable. | В тот год королева Виктория смогла, впервые, связаться с президентом Бьюкененом по телеграфу через трансатлантический кабель. |
PINN, tell Agent Buchanan about yourself. | Пинн, расскажи агенту Бьюкенену о себе. |
The immediate effect was the cessation of virtually all relief activities outside the greater Monrovia and Buchanan areas. | В результате этого сразу же была прекращена практически вся деятельность по оказанию чрезвычайной помощи за пределами районов, непосредственно прилегающих к Монровии и Бьюкенену. |
With some help from Peter Donahue and O.M. Wozencraft, on May 26, 1857, after an introduction from the Commissioner of Indian Affairs James W. Denver, Kinman presented the chair to Buchanan. | При помощи Питера Донахью и О. М. Уозенкрафта, 26 мая 1857 г., будучи представленным Бьюкенену Уполномоченным по делам индейцев Джеймсом У. Денвером, Кинмэн подарил Бьюкенену кресло. |
While delivering an elkhorn chair to President Buchanan in 1857, Kinman said, "l awoke one fine morning and found myself famous." | Касаясь доставки стула из рогов президенту Бьюкенену в 1857 г., Кинмэн сказал: «в одно прекрасное утро я проснулся и обнаружили себя знаменитым». |
No, no, you're giving Michael Buchanan too much credit... | Нет, нет, ты слишком сильно доверяешь Майклу Бьюкенену - он перенял обычаи и образ жизни людей. |
Mr. Buchanan, such a pleasure to meet you. | Мистер Бьюкенан, такое удовольствие встретиться с вами. |
We'll talk again, Mr. Buchanan. | Мы еще поговорим, мистер Бьюкенан. |
I know, Buchanan must've lost two dozen balls during the round today, it was unbelievable. | Знаю, Бьюкенан пропустил две дюжины мячей в сегодняшней игре, это невероятно. |
Buchanan Renewables reported that, as a means of demonstrating legality of origin for its customers and the voluntary partnership agreement, the company had indicated that it was pursuing certification through the Forest Stewardship Council. | Компания «Бьюкенан реньюэблз» сообщила, что в целях демонстрации законности происхождения своим клиентам и участникам добровольного соглашения о партнерстве она указывает, что получает сертификацию по линии Попечительского совета по лесам. |
At the moment, Buchanan Renewables exports all of its wood chips to power plants in Sweden. | На данный момент весь экспорт древесных отходов, осуществляемый компанией «Бьюкенан реньюэблз», предназначен для электростанций в Швеции. |
And buchanan and petrov - they won't find out? | А Буханан и Петров - они об этом не узнают? |
I'll read your papers, Mr. Buchanan, And I'll get back to you - now, I got to go. | Я прочту ваши бумаги, мистер Буханан, и мы к этому вернемся, а сейчас мне нужно идти. |
Buchanan will still be your attorney. | Буханан останется вашим адвокатом. |
The film was remade in 1967 by Larry Buchanan, under the title In the Year 2889, the dialogue being repeated almost entirely verbatim. | В 1967 году Ларри Буханан снял римейк «Дня...» под названием «В году 2889», диалоги здесь повторяются практически дословно. |
It was written in Lisp as the doctoral dissertation of Edward Shortliffe under the direction of Bruce G. Buchanan, Stanley N. Cohen and others. | Она была написана на Лиспе как докторская диссертация Edward Shortliffe под руководством Bruce Buchanan, Stanley N. Cohen и других. |
The city is located at the southeast corner of Buchanan Township, about 5 miles (8 km) west of Niles. | Город расположен в юго-восточной части поселения Buchanan Township в 5 милях на восток от города Найлс. |
St Enoch and Buchanan Street Subway stations are within a few minutes' walk. | Станции метро Сент-Енох (St Enoch subway station) и Бьюкенен-стрит (Buchanan Street subway station) находятся в пределах нескольких минут ходьбы. |
Archived 2010-05-27 at the Wayback Machine University of Chicago Graduate School of Business. James M. Buchanan, 1990. | Архивировано 27 мая 2010 года. (недоступная ссылка) University of Chicago Graduate School of Business. James M. Buchanan, 1990. |
The first round draw was conducted on 29 August 2011 at Buchanan Galleries in Glasgow. | Жеребьёвка первого раунда турнира была проведена 29 августа 2011 года в глазговском торговом центре «Buchanan Galleries». |