| We'll have it... or Mr. Buchanan. | Мы все сделаем... или мистер Бьюкенен. |
| But I'm afraid Leila Buchanan and her boyfriend were able to find and free the test subjects. | Но, боюсь, Лейла Бьюкенен и ее парень нашли и освободили испытуемых. |
| Dr Oseransky, I'm Sergeant Buchanan. | Доктор Озэрэнски, я - сержант Бьюкенен. |
| Levi Buchanan of IGN called it "the real deal third game in the killer franchise". | Леви Бьюкенен из IGN назвал её «настоящей третьей частью во франшизе». |
| Hate to do this, but had to move tomorrow's quarterly with Buchanan up to this afternoon. | Ненавижу это делать, но нам пришлось перенести завтрашний квартальный отчёт с Бьюкенен на полдень сегодня. |
| Because Buchanan asked us to move it to this afternoon. | Потому что Бьюкенен попросил перенести на сегодня. |
| Buchanan's my guy, I can handle it. | Бьюкенен мой клиент, я справлюсь. |
| 74 Ridge Road, Buchanan, New York. | 74 Ридж-Роуд, Бьюкенен, Нью-Йорк. |
| Rick and I grew up in Buchanan County. | Мы с Риком выросли в округе Бьюкенен. |
| Civilians displaced from that area, totalling 50,000, have been arriving in Buchanan since February. | Гражданские лица, перемещенные из этого района (в общей сложности 50000 человек) начали прибывать в Бьюкенен с февраля месяца. |
| The internally displaced persons who have recently entered Buchanan from inaccessible areas describe the conditions in these areas as dire. | Лица, перемещенные внутри страны, недавно прибывшие в Бьюкенен из недоступных районов, характеризуют условия в этих районах как ужасные. |
| Today, both UNOMIL and ECOMOG remain deployed only in that area, which includes Buchanan and Kakata. | Сегодня как МНООНЛ, так и ЭКОМОГ остаются размещенными только в этом районе, включающем Бьюкенен и Какату. |
| UNOMIL operations are presently restricted to the areas under ECOMOG control, namely Monrovia, Kakata and Buchanan. | В настоящее время операции МНООНЛ ограничиваются районами, находящимися под контролем ЭКОМОГ, которые включают в себя Монровию, Какату и Бьюкенен. |
| As a result, over the past month nearly 10,000 people have been displaced from this area and have moved towards the coastal town of Buchanan. | В результате за прошедший месяц около 10000 человек покинули этот район и перебрались в прибрежный город Бьюкенен. |
| Agent Buchanan is a close partner in my cyber-defense work at Livermore. | Агент Бьюкенен мой партнер по работе над киберзащитой в Ливерморе. |
| Fighting in the eastern region produced a large number of displaced people who have fled to Buchanan and Monrovia. | Боевые действия в восточной части страны привели к перемещению значительного числа людей, которые бежали в Бьюкенен и Монровию. |
| He was accompanied by Messrs John Scott and Ewen Buchanan and Ms. Olivia Platon of his office. | Его сопровождали г-да Джон Скотт и Ивен Бьюкенен и г-жа Оливия Плэйтон из его канцелярии. |
| NPFL has also removed its checkpoints in the Buchanan area. | НПФЛ также снял свои контрольно-пропускные пункты в районе Бьюкенен. |
| Negligible duties are collected from three other ports, at Buchanan, Greenville and Harper. | Незначительные пошлины собирают также другие три порта - Бьюкенен, Гринвил и Харпер. |
| The four ports are Monrovia, Buchanan, Greenville and Harper. | Имеется четыре порта: Монровия, Бьюкенен, Гринвилл и Харпер. |
| The two main ports are Monrovia and Buchanan. | Основными портами являются Монровия и Бьюкенен. |
| Significantly he did not provide any details of ships that called at Buchanan despite having been requested to. | Несмотря на просьбы, он не представил никакой подробной информации о заходивших в Бьюкенен судах. |
| The Panel also obtained two credible accounts of recent shipments and unloading of weapons at the ports of Buchanan and Harper. | Группа получила также два достоверных сообщения о недавней доставке и разгрузке оружия в портах Бьюкенен и Харпер. |
| A number of unconfirmed reports about weapons arriving in Liberia by ship mostly cited Buchanan as the port of call. | В ряде неподтвержденных сообщений о поставках оружия в Либерию морем чаще всего в качестве порта назначения упоминается Бьюкенен. |
| The Panel also attempted to visit Buchanan but was refused security clearance by the United Nations. | Группа также попыталась посетить Бьюкенен, однако не получила разрешения Организации Объединенных Наций из соображений безопасности. |