| Brother-in-law of city councilor Alison Hawthorne-Price. | Зять главы городского совета Элисон Готорн-Прайс. |
| Brother-in-law, you have broken my heart. | Ну, всё, зять! Ты ранил меня в самое сердце! |
| Brother-in-law, I will teach you a lesson. | Зять, я преподам тебе урок! -Правда? |
| Brother-in-law, you're just amazing. | Зять, какой же ты молодец! |
| Brother-in-law, why did you do this to her? | Зять, почему ты ее обманул? |
| It would have been nice if Brother-in-law Lee came along. | если бы зять Ли пошел с нами. |
| What's wrong, brother-in-law? | Что такое, зять? -Что случилось, зять? |
| You're drunk, brother-in-law. | Ты пьян, зять. |
| Dok Go Jin is my brother-in-law. | А он мой зять. |
| He's practically your brother-in-law. | Он же практически твой зять. |
| I'm Augustine Viellat's brother-in-law. | Я зять Августины Вьела. |
| Your brother-in-law loved your sister. I understand that. | Ваш зять любил вашу сестру. |
| My brother-in-law, Karl Matuschka. | Мой зять, Карл Матушка. |
| But my brother-in-law's in there. | Но мой зять там. |
| He was my brother-in-law. | Он - мой зять. |
| I got a brother-in-law that does that business. | У меня зять этим занимается. |
| My brother-in-law, Hirotaro. | Мой зять, Хиротаро. |
| My brother-in-law gave me a good tip. | Мой зять мне посоветовал... |
| Guys, this is my brother-in-law. | Ребята, он мой зять. |
| Because the account manager is his brother-in-law. | Потому что его зять работает у них главбухом. |
| Your brother-in-law was on the snow clearance committee. | Твой зять был сегодня на собрании по поводу уборки снега. |
| No. It's just my brother-in-law to be. | Нет, только мой будущий зять. |
| Well, lucky for you your uncle... brother-in-law Phil is here. | Что ж, к счастью для тебя твой дядя... твой зять Фил здесь. |
| Okay, check that your brother-in-law wasn't | Ладно. Проверьте, не возвращался ли ваш зять погостить. |
| His brother-in-law found dead last night, facedown in the river, two bullets in him. | Его зять был найден мёртвым прошлой ночью в реке с двумя пулями в нём. |